Překlad "засрамен" v Čeština


Jak používat "засрамен" ve větách:

Мислех, че ще бъдеш твърде уморен или дори твърде засрамен.
Myslel jsem, že budeš příliš unavený, nebo i ztrapněný.
Тоже и идольт ще бъде отведен в Асирия Като подарък на цар Ярива; Ефрем ще бъде засрамен, И Израил ще се посрами от своите разсъждения.
Ano i sám lid do Assyrie zaveden bude v dar králi, kterýž obhájce býti měl; Efraim hanbu ponese, a Izrael styděti se bude za své předsevzetí.
Почувствал се е ужасно виновен и засрамен, закрил си очите о маска и се заклел да не я сваля, докато е жив.
Pak cítil takovou vinu. Byl tak přemožen studem, že si nasadil masku a přísahal, že už ji nikdy nesundá z obličeje. Nikdy v životě.
Скъпа г-жо, ако смятате, че съм целял да ви обидя за отличната и много удобна подредба, то съм засрамен!
Drahá madam, omlouvám se, jestli to vyznělo, jako že pohrdám vašim ohromným a velmi útulným pokojem.
Бях засрамен, не исках никой да разбере.
Cítil sem se zahanbeně. Nechtěl sem, aby to někdo věděl.
Герак ще е засрамен и ще премести силите си от Земята.
Gerak musí být zahanbený, aby stáhnul své jednotky ze Země.
Гледайки как тези чудаци помагат на Ранди, ме накара да се почувствам малко засрамен.
Koukat na tyhle divný věci způsobilo, že jsem se cítil blbě kvůli tomu, jak jsem je odsoudil
Безсмислено е да казвам... че съм засрамен.
Snad nemusím říkat... že se za to stydím.
Обикновено, седим там и слушаме проповедта, и накрая, всичко ни е отговорено, и никой не е засрамен.
No, většinou sedíme a necháme kazatele kázat... a na své otázky časem dostaneme odpověď. A nikdo se tak neponíží.
Криеш се, засрамен, но не можеш да видиш колко си красив.
Skrýváš se v hanbě a nevidíš, jak krásný jsi.
Бях толкова засрамен за срещата, след всички глупости в къщата.
Cítil jsem se trapně, že bychom se měli setkat po všem tom zmatku u mě doma minule.
Беше много засрамен, но му казах, че това няма значение.
Cítil se hrozně trapně, ale já jsem ho uklidnila, že na tom nezáleží.
Ще бъде засрамен от моята безполезност.
Styděl by se za mou ješitnost. Nasrat!
Може би е бил засрамен, че стар мъж с лоша перука, може да го направи на глупак.
Možná se cítil trapně, že ho nějaký stařík ve špatné paruce znemožnil.
Знаеш защо и трябва да си засрамен от себе си.
Víš proč a měl by ses za sebe stydět.
Някой ден ще разбереш в какъв ужас живеят там и ще бъдеш напълно засрамен от себе си.
Jednou pochopíš, co se tam v té Africe děje a budeš se stydět za svoje odporně nihilistické názory!
Твърде засрамен и уплашен е, за да се изправи пред медиите или да отговори на репортерите.
Je příliš zahanbený nebo se bojí. Možná oboje. Čelit tisku před domem nebo brát telefonáty z televize, takže co udělal?
Все още съм засрамен за станалото.
Pořád je mi z toho dost trapně.
Знам защо не искаш да съм гей, ще бъдеш засрамен, защото не си ме задоволявал.
Já vím proč nechceš, abych byla lesbička... protože by ti to bylo trapné. Znamenalo by, že jsi mě nemohl uspokojit.
Това трябваше да е края на кариерите ни, но Командването не би позволило баща ми да бъде засрамен от мен.
To by měl být konec našich kariér, ale... velení nedovolilio aby můj otec byl mým jednáním zahanben.
Победителят получава права да се хвали до края на престоя си в НЙАДИ, а загубилият бива засрамен и унизен.
Vítěz získá nejvyšší možné právo na vytahování se po zbytek jeho studia na NYAMU, a poražený bude zostuzen a ponížen.
Нормално е да не си засрамен.
Je to v pohodě, nemusíš se stydět.
Бях страхливец и си тръгнах засрамен.
Byl jsem zbabělec a odešel s hanbou.
Засрамен ли си от мен, защото не го бях осъзнал?
Stydíš se za mně? To mně totiž nikdy nedošlo.
В края на краищата, че Лиса е чрез, да бъде засрамен от нашата пчела майка?
Lissa si toho tolik prožila a královna ji ještě bude zostuzovat?
Не ми каза, защото си засрамен.
Neřekl jsi mi to, protože ses styděl.
Чудя се дали истинския ти баща би бил толкова засрамен, колкото аз бях от теб преди да разбера, че не си мой син.
Zajímalo by mě, jestli by se za tebe stejně jako já styděl tvůj pravý otec, než jsem zjistil, že nejsi můj.
Пентагонът е засрамен от онези клипчета по Ал-Джазира в които някой пехотинец се отрича от Америка точно преди да бъде обезглавен.
Pentagon je v rozpacích z video nahrávek Al-Jazeery, kde mariňáci odsuzují USA chvíli před tím, než jim oddělí hlavu od těla.
да ме отгледа сред вълците, или беше засрамен от копелето си както и ти?
Proč se o mě nepřihlásil, nevychovával mě mezi vlky, styděl se snad za svého parchanta, jako ty?
Засрамен съм че моята дума на крал не значи нищо за някой от вас.
Jsem zahanbený, že pro některé z vás mé slova, jako krále neznamenají vůbec nic.
Може ли да се каже, че сега сте засрамен от това?
Příliš silné, nebo ne, teď říct, že jste se za to styděl?
Всеки тук, който не е засрамен или ядосан, трябва да напусне веднага.
Každý, kdo tu není zahanbený a naštvaný, by měl skončit.
Аз не споделям тайната си, защото съм толкова засрамен...
Já své tajemství neřekl, protože jsem se styděl.
Засрамен съм от себе си и от колежа.
Je mi nepříjemně za sebe i za univerzitu.
Разбирам чувствата ви и съм засрамен от моите.
Plně chápu vaše pocity a teď se mohu stydět jen za to, co se mohlo stát.
Добре, сержант Мортън е засрамен да ви каже, че го приех в хотелската си стая преди три вечери в Багдад.
Tady seržant Morton myslí, že bych se mohla cítit trapně, když vám řeknu, že jsem s ním v mém hotelu před 3 dny spala, v Bagdádu.
Каквото и да ти се е случило, няма нужда се чувстваш гузен или засрамен.
Ať už se vám v boji stalo cokoli, není důvod cítit se provinile nebo zahanbeně.
11 В оня ден няма да бъдеш засрамен Поради многото дела, Чрез които си беззаконствал против Мене; Защото до тогава ще съм махнал отсред тебе ония от тебе, Които горделиво тържествуват; И ти няма вече да се носиш надемнно в светия Ми хълм.
11 Sof 3, 11 V ten den nebudeš se hanbiti za žádné skutky své, jichž jsi se dopustil proti mně; nebo tehdáž odejmu z prostředku tvého ty, kteříž pléší v důstojnosti tvé, a nebudeš se více vyvyšovati na hoře svatosti mé.
11 В оня ден няма да бъдеш засрамен Поради многото дела, Чрез които си беззаконствувал против Мене; Защото до тогава ще съм махнал отсред тебе ония от тебе, Които горделиво тържествуват; И ти няма вече да се носиш надменно в светия Ми хълм.
11 V ten den nebudeš se hanbiti za žádné skutky své, jichž jsi se dopustil proti mně; nebo tehdáž odejmu z prostředku tvého ty, kteříž pléší v důstojnosti tvé, a nebudeš se více vyvyšovati na hoře svatosti mé.
Мигел също беше объркан от този факт и всъщност доста засрамен.
Miguel tím byl sám zaskočen a cítil se kvůli tomu trapně.
В оня ден няма да бъдеш засрамен Поради многото дела, Чрез които си беззаконствал против Мене; Защото до тогава ще съм махнал отсред тебе ония от тебе, Които горделиво тържествуват; И ти няма вече да се носиш надемнно в светия Ми хълм.
V ten den nebudeš se hanbiti za žádné skutky své, jichž jsi se dopustil proti mně; nebo tehdáž odejmu z prostředku tvého ty, kteříž pléší v důstojnosti tvé, a nebudeš se více vyvyšovati na hoře svatosti mé.
2.721489906311s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?