Překlad "за услуга" v Čeština


Jak používat "за услуга" ve větách:

Искам да ви помоля за услуга.
Chtěla jsem vás požádat o laskavost.
Дойдох да те помоля за услуга.
Tak mě napadlo, jestli byste mi mohla prokázat laskavost?
Искам да те помоля за услуга.
No, něco bych od tebe potřeboval.
Някой ден, дано не се наложи, може да ми потрябваш за услуга.
Jednoho dne, který možná ani nepřijde, tě požádám o službu.
Исках да те помоля за услуга.
Chtěla jsem tě požádat o laskavost.
Дойдох да ви помоля за услуга.
Pánové, jsem tu kvůli jedné laskavosti.
Мога ли да помоля за услуга?
A můžu tě požádat ještě o jinou laskavost?
Трябва да те помоля за услуга, но не защото спахме заедно.
Musím tě požádat o laskavost. Ale kvůli tomu jsem se s tebou nevyspal.
Може ли да те помоля за услуга?
Mohla bych tě požádat o laskavost?
Може ли да ви помоля за услуга?
Můžu vás o něco poprosit slečno?
Фибъс иска да те помоли за услуга.
Phebus by vás ráda požádala o laskavost.
С този костюм ще бъда на погребението на баща си и ви моля за услуга.
Stojím tu před vámi ve stejném obleku, v kterém půjdu na pohřeb svého otce. A prosím vás o laskavost.
Считайте го за услуга, която може да върнете един ден.
Považujte to za laskavost, kterou jednoho dne oplatíte.
Ние сме гости, молим ги за услуга.
Jsme zde jako hosté. - Hledáme přátele.
Трябва да те помоля за услуга.
Hele, chtěl bych tě o něco požádat.
Не бях напълно съгласен да молим "Масив Дайнамик" за услуга.
Moc se mi nelíbí žádat Massive Dynamic o lakavost.
Вижте, моля ви за услуга - като ченге на ченге.
Prosím vás o laskavost. Jako jeden člověk s odznakem druhého.
Мога ли да те помоля за услуга?
Ahoj. Mohu tě požádat o laskavost?
Можем да помолим Кас за услуга.
Zavolat Casse, požádat ho o laskavost.
Иска да те помоли за услуга.
Volal ti, aby tě požádal o laskavost.
Съпругът й е приятел с губернатора, когото е помолил за услуга.
Její manžel má přátele v guvernérově kanceláři, takže zatahal za pár nitek.
Трябва да те помоля за услуга, Едгар.
Mám laskavost, o kterou Tě chci požádat, Edgare.
А достатъчен ли е, за да те помоля за услуга?
Je natolik v tvojí přízni, abych ho mohla požádat o laskavost?
Може да те помоля за услуга някой ден.
A jednou možná budu potřebovat, abys pro mě něco udělal ty.
Моля ви за услуга... услуга на напълно непозната, но, моля ви!
Žádám vás o laskavost, o laskavost od cizího člověka, ale prosím.
Не можеш просто да я помолиш за услуга.
Nemůžete ji jen tak poprosit, aby za vás něco udělala.
Мичъл, ти ми се обади за услуга.
To zní riskantně. Poslyš, Mitchelle, tys mi v záchvatu paniky zavolal.
Дюк, сериозно, моля те за услуга.
Dukeu, vážně, jen tě žádám o laskavost.
Ако получава помощ, то е услуга за услуга.
A kdyby ji někdo pomáhal, bylo by to jen výměnou za něco.
Курви, богати дами от Ал-Мансур, които идват за услуга и ти предлагат услуги в замяна.
Děvky, zámožné ženy z AI Mansour, kteří si přijdou pro laskavost a na oplátku nabídnou laskavost tobě.
Мога ли да те помоля за услуга още в началото на връзката ни?
Nebude ti vadit, když tě hned po tom, co jsme se poznali, požádám o laskavost?
Знаеш как да помолиш за услуга.
Ty fakt neumíš lidi žádat o laskavost.
Но ще ви помоля за услуга.
Ale musím vás o něco poprosit.
Мога ли да ви помоля за услуга?
Můžu mít na vás ještě jednu prosbu? Pokud mi budeš tykat.
След като той е на хонорар при нас, ще те помоля за услуга!
Pana Brookse ještě pořád platíme, takže bych tě ráda požádala o laskavost.
Майка й ми е племенница и кръщелница, помоли ме за услуга.
Její matka je moje neteř a kmotřenka a prosila mě, abych to pro ni udělala.
Сигурна съм, че са чудесни, но съм тук за услуга.
Bez pochyby jsou půvabné. Ale ráda bych poprosila o laskavost.
Може ли да помоля за услуга?
Mohu vás požádat ještě o jednu laskavost?
Помолих за услуга от лаборанта в ДНК лабораторията.
Vyměnil jsem laskavost dluženou mi soudním lékařem z DNA laboratoře.
Тя помоли за услуга и си я получи.
"Co za to chcete?" A ona chtěla laskavost, které se jí i dostalo.
Моля те за услуга, да ми напишеш рецепта, когато се върна от границата.
Ale potřebuju od tebe laskavost. Potřebuju, abys mi napsala recepty a já se pak mohl vrátit přes hranice.
Според закона трябва да има обмен на пари за услуга.
Podle zákona musí být přesná cifra peněz výměnou za služby.
Ще получа много пари за услуга, която направих.
Zanedlouho bych měla obdržet spoustu peněz za jednu službu.
Щях да те помоля за услуга, но май моментът не е подходящ.
Chtěla jsem tě požádat o laskavost, ale zdá se, že na to není vhodná doba.
В духа да помогнем на другите за тяхната свобода, искам да помоля за услуга, нали знаеш, като сифон.
A vduchu pomáhání ostatním sjejich svobodou bych tě o něco chtěla požádat, víš jak, jako sifonera.
Искаме да чуем за добродетелни държави и затова ще ви помоля за услуга,
Chceme slyšet o dobrých zemích, proto vás všechny žádám o laskavost.
1.3319702148438s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?