Překlad "за да видя" v Čeština


Jak používat "за да видя" ve větách:

Изкушавам се да те оставя да го вземеш, само за да видя как Дъбощит страда.
Skoro jsem v pokušení nechat tě vzít si ho. Jen abych viděl Pavézu trpět.
Сега бих дал всичко, за да видя как се женят и да напускат дома.
Teď bych dal cokoliv, aby se mohla vdát a odejít z domu...
За да видя благоденствието на Твоите избрани, За да се радвам във веселието на народа Ти, За да се хваля заедно с Твоето наследство.
Abych užíval dobrých věcí s vyvolenými tvými, a veselil se veselím národu tvého, a chlubil se spolu s dědictvím tvým.
Тогава царят каза на Садока: Върни Божия ковчег в града; ако придобия благоволението на Господа, Той ще ме възвърне за да видя Него и обиталището Му;
I řekl král Sádochovi: Dones zase truhlu Boží do města. Jestližeť najdu milost před očima Hospodinovýma, přivedeť mne zase, a ukážeť mi ji i příbytek svůj.
Именно, отидох напред във времето, за да видя какво ще стане.
Správně. Už jsem se byl podívat, co se ještě stane.
Имам предвид, не мислех че ще я видя отново, но се оказа че съм твърде близо до пъзела за да видя оформящата се картинката.
Myslel jsem si, že tu holku už nikdy neuvidím, ale prostě jsem stál moc blízko skládačky, tak jsem neviděl, že už to začíná zapadat.
Да, но първо ще трябва да намина, за да видя добре ли са заложниците.
Jo, ale musím tam jít a ověřit, jestli jsou rukojmí v pořádku.
Без "Кодексът на Хари", да съм извършил безсмислено убийство като малък, за да видя как изтича кръвта.
Kdybych neznal Harryho krédo, spáchal bych jako dítě určitě nesmyslnou vraždu jenom, abych viděl týct krev.
Свали шлема, за да видя лицето ти.
Sundejte si helmu a ukažte mi váš hlavový plát.
Ще отворя този капак, за да видя има ли нещо горе.
Otevřu tenhle poklop a uvidíme, jestli je něco na druhé straně.
За да видя по-добре престъплението, ще се поставя на ваше място.
Abychom si dokázali lépe představit zločin, zaujmu vaše místo.
Знаем, че се занимаваш с мръсния рекет на Бо, не ми трябва пророк, за да видя бъдещето ти.
Víme, že jsi Boovy obchody doslova zahrabal, takže nemusím umět věštit, abych věděl, co bude následovat.
Като малка, стоях до късно, за да видя дали ще помръднат.
Když jsem byla malá, dlouho do noci jsem sledovala, jestli se pohnou.
Дали да не те пипна, за да видя дали си истинска?
Musím se Vás dotknout, abych viděl, že jste skutečná.
Проверявам фейсбука му всеки ден, за да видя дали се среща с някоя, което си е доста жалко.
Přiznávám, že kontroluju jeho Facebook každý den. Dívám se, jestli nechodí s někým novým. Fakt ubohé.
пътувах 6 000 километра, за да видя баща си, само за да го загубя.
přijedu 6, 000 kilometrů za tátou, jen abych ho ztratila.
Ще те тествам, за да видя колко държиш на мен.
Teď se ukáže, jak moc ti na mně záleží.
Може би трябва да го посетя, за да видя дали е нещо повече от случайност.
Nejspíš poctím pana Galusku návštěvou a zjistím, jestli je to jen náhoda nebo ne.
Ще водя племенника ми до мола, за да видя какво иска за Коледа.
Vezmu synovce do obchoďáku, aby mohl říct Santovi, co chce k Vánocům.
Аз ще вляза отново, за да видя какво крие Чапъл.
A já půjdu dovnitř a zjistím, co přesně Chapple skrývá.
Болката си струва, за да видя лицето му щом е изгубил любовта си.
To proto mě to bolí, když se směju. Viděla jsi jeho obličej? Jeho jediná pravá láska v jednom mžiku zemřela!
Тук съм, за да видя сина си.
Dobrý den. Jsem zde vidět svého syna.
Но защо не ми кажеш и ти, за да видя дали си права?
Co kdybys mi to řekla? Abych viděl, jestli máš pravdu.
Проверих записите на архива, за да видя кой го е взел.
Prošli jsme všechny záznamy z městských archivů, abychom zjistili, kdo za poslední dny mohl tu složku ukrást.
Мисля, че си готин, и никой не трябва да умре за да видя това.
Já si myslím, že jsi super, ale nikdo nemusel zemřít, abych to zjistil.
Всичко с времето си, но преди всичко дойдох в Старлинг Сити, за да видя страданията на Оливър Куин.
Jsem si jistý, že všechno má svůj čas. Ale před tím, jsem se vrátil do Starling City, abych viděl Olivera Queena trpět.
Е, няма нужда да съм трезвен за да видя какво правиш с живота си.
Inu, nepotřebuji být střízlivý na to, abych viděl, co děláš se svým životem.
За да видя дали искам втора среща
Abych věděla, jestli chci druhé rande.
Би ли го свалила, за да видя лицето ти?
Můžeš to sundat? Chci vidět tvoji tvář.
А той ми рече: Да измеря Ерусалим, за да видя каква е широчината му и каква е дължината му.
I řekl mi: Měřiti Jeruzaléma, abych viděl, jak veliká širokost jeho, a jak veliká dlouhost jeho.
И отидох на първия си ден в хора, и седнах с басовете, и поглеждах през рамо, за да видя какво правеха.
a šel jsem poprvé do sboru a sedl jsem si k basům a tak nějak se ohlížel přes rameno, abych viděl, co dělají.
Понякога перспективата ми е глобална, за да видя общите ни корени и как можем чрез тях да виждаме сънища.
Někdy je to pohled na celek, na naše společné kořeny, na to jako je můžeme využít, abychom zachytili sny.
С други думи, помислих, че мога да направя експеримент, за да видя дали окситоцинът прави хората морални.
Jinými slovy, myslel jsem, že dokážu navrhnout experiment a zjistit, jestli oxytocin dělá lidi morální.
за да видя, какво беше сполетяло падналата ми сестра и видях, че тя беше паднала болезнено на ръце и колене на четири крака на земята.
abych se podíval, co se mé malé sestřičce přihodilo, a uviděl jsem, jak bolestivě dopadla na podlahu na všechny čtyři.
Мога да разрежа тук, за да видя мозъка и мога да променя разреза.
Možná říznu sem, abych viděl mozek a můžu svůj řez změnit.
Сложих парчето асфалт вътре, сега ще го извадя, за да видя какво е станало.
Vložil jsem do ní vzorek, který teď vytáhnu a uvidíme, co se stalo.
Направих дупка в стената, която отделяше бедния квартал до офиса ми, и оставих един компютър там, просто за да видя какво ще се случи, ако го дам на деца, които никога не са имали компютър, които не знаят английски, не знаят какво е Интернет.
Do zdi oddělující slumy od mé kanceláře jsem udělal díru a dal tam počítač, jen abych viděl, co se stane, poskytnu-li ho dětem, které by nikdy žádný neměli, neznají slovo anglicky, netuší, co je internet.
Гмуркал съм се 60 метра надолу, за да видя акула-чук.
Potápěl jsem se do 60 metrů, abych viděl žraloky kladivouny.
Прочетох много литература за това и не намерих отговорите, които търсех, така че помислих си, окей, ще отида и ще седна с различни хора по света, преживели и проучвали това, ще разговарям с тях, за да видя какво мога да науча.
Proto jsem o závislosti hodně četl, ale nedokázal jsem najít odpovědi, které jsem hledal, takže jsem si řekl: „Tak jo, půjdu a sednu si s pár lidmi po celém světě, kteří to prožili nebo studovali, hodím s nimi řeč a třeba se od nich něco naučím.“
Приготвих въпросник, за да видя до каква степен се появява допамин, серотонин, естрогени и тестостерон.
A zkonstruovala jsem dotazník, abych viděla do jaké míry se u vás projevuje dopamin, serotonin, estrogen a testosteron.
Разбира се. Отидох на театър, за да видя пиеса.
No samozřejmě, přece jsem šel do divadla na představení.
Исках да се изпробвам в най - екстремни ситуации, за да видя дали ще успея да забавя сърдечния си ритъм
Zkoušel jsem to v těch nejextrémějších situacích, abych zjistil, jestli si zvládnu zpomalit puls
Винаги държа тълковния си речник под ръка, когато пиша нещо, но вече бях привършила с редакцията на статията и осъзнах, че никога в живота си не съм търсила думата "инвалид", за да видя какво ще открия.
Kdykoli něco píšu, tak mám stále při ruce výkladový slovník, ale když jsem dokončila psaní toho článku, tak jsem si uvědomila, že ani jednou v mém životě jsem si nevyhledala slovíčko "neschopný", abych viděla, co znamená.
Така съм се взирал в Тебе в светилището, За да видя Твоята сила и Твоята слава.
Bože, Bůh silný můj ty jsi, tebeť hned v jitře hledám, tebe žízní duše má, po tobě touží tělo mé, v zemi žíznivé a vyprahlé, v níž není vody,
4.5396370887756s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?