Překlad "е човек" v Čeština


Jak používat "е човек" ve větách:

Говориш за него сякаш е човек.
Mluvíš o tom jako o člověku.
Ами, ако досега не е проумял че е човек, не мисля, че някога ще го разбере.
Když ho do teď nenapadlo, že je člověk tak už na to nepřijde.
Кевин е човек, но аз съм много повече.
Kevin je člověk. Já jsem mnohem víc.
Барбоса не е човек, който ще търпи глупаци или ще се сдуши с тях.
Barbossa prý pro blázny nemá pochopení, ani s nima nejedná.
Нормално е човек да позагуби малко самообладание преди битка.
Hej, V bojích v kterých si bojoval, po tobě zatím opravdu nestříleli. po tobě zatím opravdu nestříleli.
Шай Шен не е човек, а списък.
Ach, Sha Xing. Sha Xing není osoba. Je to seznam.
Знаех, че е човек, но нямах представа, че е дете.
Ne. Věděl jsem jenom to, že je to člověk.
Убил е човек в заключена стая заобиколен от агенти.
Jak zabil pacienta v místnosti obklopené tajnými agenty.
Непоносими, за който и да е човек.
Příliš obrovský, aby ho nesl jeden člověk.
Да не намекваш, че не е човек?
To tvrdíte, že tohle není člověk?
Не ми ги пробутвайте тия човешки права... защото за мен, терористът не е човек.
Nevyprávějte mi o lidských právech... protože pro mě teroristi nejsou lidé.
Дани е човек на който можем да се доверим.
Jinými slovy, Dannymu se dá naprosto věřit.
Хората в града твърдят, че е човек.
Lidé ve městě říkají, že to byl člověk.
Рик е човек със съвест, но останалите дали са такива?
Rick je muž se svědomím, ale jsi si jistý každým ve vaší skupině?
Той е човек, а не Бог.
Je to obyčejný člověk, není to bůh!
Не мога да кажа какво точно пълзи по северната стена на "Оскорп тауър", но явно не е човек и е много силно.
Netroufám si říct, co to leze po severní stěně Oscorp Tower, ale evidentně to není člověk a má to velkou sílu.
Но, ти... се стараеш повече от който и да е човек.
Ne jako ty. Snažíš se víc, než kterýkoliv člověk na světě.
А баща ти не е човек, с когото може да се живее лесно.
A umím si představit jak se s tvým otcem špatně vychází.
Мислиш се за много готин, защото жена ти е човек?
Myslíš, že jsi frajer, když je tvoje žena člověk?
Без значение кой е бил преди, сега не е човек, когото да спасиш, а да спреш.
Ať to byl kdysi kdokoliv, dnes... Nemyslím, že je to chlap, co ho zachráníš, ale zastavíš.
Той не е човек, а чудовище.
Není to lidská bytost, je to zrůda.
Който ме надмине, не е човек.
Kdo snese víc, to není člověk.
Според теб възможно ли е човек да стане призрак, докато е още жив?
Víš, že z lidí se mohou stát duchové, i když jsou ještě na živu.
Колко вероломно е човек да вярва, че е повече от друг.
Jak zrádná věc to je, věřit, že člověk je víc než jen člověk.
Защото не мислиш, че е човек, нали?
Protože si určitě nemyslíš, že je to člověk, že ne?
Познай кой е човек-птица като мен.
Hádej, kdo si taky užívá lítání?
Знам, че е човек, но не това е...
Vím, že je člověk, ale to není...
Той не е човек, но и дявол не е.
Není to člověk, ale ani ďábel.
Целта на този въпрос е да се провери дали посетителят е човек, и да се предотврати изпращането на автоматичен спам.
CAPTCHA Tato otázka slouží pro ověření, zda jste lidským návštěvníkem stránky a jako prevence před automatickým rozesíláním spamu.
20 защото Ирод се боеше от Иоана, като знаеше, че той е човек праведен и свет, и го пазеше здраво; и когато го слушаше, вършеше много неща и с удоволствие го слушаше.
20 Herodes se totiž Jana bál, neboť věděl, že je to spravedlivý a svatý člověk, a [tak] ho chránil. Když ho slyšel, mnoho věcí [i] dělal a poslouchal ho rád.
Предефинираният лекар е човек, знае, че е човек, приема го, не е горд, че допуска грешки, но се бори да се поучи от това, което се случва и да научи и някой друг.
Ten změněný lékař je člověk, ví že je jen člověk, je s tím smířený, není na svoje chyby pyšný, ale snaží se něco naučit z toho co se stalo něco, z čeho by se i někdo jiný mohl poučit.
Предполагаше се, че това е човек на име сър Томас Овербъри, а след това откриха, че това не е той и нямат идея кой е.
Mysleli, že je to portrét muže jménem Sir Thomas Overbury, a pak zjistili, že není, a že nemají páru, kdo to je.
Когато си израснал в Африка и хората използват думата "луд", това, което си представяш, е човек с мръсна, сплъстена коса, който бръщолеви по улиците полугол.
Protože jsem vyrůstal v západní Africe, když lidé použili výraz "duševně nemocní", vybavil jsem si šílence, se špinavými dredy, který bloumal polonahý po ulici.
Изумителното за мен е - човек би си помислил, че тази жена би искала да има отлична орална хигиена.
A úžasná věc je pro mě to, že teď byste si o této ženě mysleli že měla výbornou ústní hygienu.
Па и Силният Израилев няма да излъже, нито да се разкае; защото Той не е човек та да се разкайва.
Však proto vítěz Izraelský klamati nebude, ani želeti; nebo není člověkem, aby měl čeho želeti.
Що е човек, та да го възвеличаваш, И да си наумяваш за него,
Co jest člověk, že ho sobě tak vážíš, a že tak o něj pečuješ?
Защото Той не е човек, както съм аз, та да Му отговоря И да дойдем заедно на съд.
Nebo Bůh není člověkem jako já, jemuž bych odpovídati mohl, a abychom vešli spolu v soud.
Що е човек та да е чист, И роденият от жена та да е праведен?
Nebo což jest člověk, aby se mohl očistiti, aneb spravedliv býti narozený z ženy?
И ето човек с изсъхнала ръка; и, за да обвинят Исуса, попитаха Го казвайки: Позволено ли е човек да изцелява в събота?
A aj, byl tu člověk, maje ruku uschlou. I tázali se ho, řkouce: Sluší-li v den sváteční uzdravovati? aby jej obžalovali.
О защото Ирод се боеше от Йоана, като знаеше, че той е човек праведен и свят, и го пазеше здраво; и когато го слушаше, вършеше много неща, и с удоволствие го слушаше.
Zdaliž tento není tesař, syn Marie, bratr Jakubův a Jozesův a Judův a Šimonův? A zdaliž nejsou i sestry jeho zde u nás? I zhoršili se na něm.
А относно това, що ми писахте: Добре е човек да се не докосва до жена.
Bůh pak i Pána Ježíše vzkřísil, i nás také vzkřísí mocí svou.
2.3698880672455s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?