Překlad "е отвън" v Čeština


Jak používat "е отвън" ve větách:

До сутринта никой не разбра, че той е отвън!
Až ráno jsme zjistily, že tam něco je!
Да те закарам ли, или конят ти е отвън?
Potřebuješ odvézt nebo venku parkuješ koně?
Колата ми е отвън, нямам бензин, а се опитвам да стигна до Финикс.
Víte moje auto mi prostě chcíplo. Došel mi benzín... a já se potřebuju dostat do Phoenixu.
Кучето е отвън и те чака.
Mám Dogga venku. Čeká na tebe.
Дали Къди е отвън и брои до петдесет?
Je Cuddyová dole v hale a počítá do 50?
Скейтбордът ти още ли е отвън?
Hele, je tvůj skateboard pořád před hlavními dveřmi?
Тя е отвън и пита стриптизьорката ще вземе ли работата й като порасне, защото е сигурна, че не иска вашата.
Šla ven a ptá se tý striptérky, jestli, až vyroste, může dělat to, co ona, protože o tvou práci určitě nestojí.
Всичките и неща са тук и колата й е отвън.
Má tu všechny své věci a její auto je venku.
Джон е отвън ако имат нужда от нещо.
John je hned venku, kdyby něco potřebovali.
Аз, дъщеря ми и съпругът ми, който е отвън.
Já, moje dcera a můj manžel, který je venku...
Знам, че е била тук, защото взе колата ми, а тя е отвън.
Já vím, že tady byla, protože mi vzala auto, a to je zaparkovaný na vašem parkovišti.
Джеръми е отвън и е добре.
Jeremy je v pořádku, je venku. Nedotkli jsme se ho.
Ако не искаш алкохол, океанът е отвън!
Kdyby ti nestačil alkohol, tak můžeš zkusit ten velký oceán venku.
Не ни пука какво е отвън.
Nezajímá nás, co je tam venku.
Не искам ченгетата да ме изкарват от леглото в 4 часа сутринта, защото е отвън на алеята, крещейки, че ЦРУ й краде боклука.
Nemůžu ji nutit brát si svou medicínu. Dobře, nechci aby mě zase poldové tahali z postele ve 4:00 ráno, protože matka vylezla na dvorek a řvala že jí CIA krade odpadky.
Приятелят ти е отвън със пушка, заредена с дървени куршуми.
Tvůj přítel je venku s puškou nabitou dřevěnými kulkami.
Сега ще кажеш, че Уинстън е отвън в буса, а Еймс продава безалкохолни.
Teď mi řeknete, že je pan Winston venku ve sledovacím voze, a slečna Ames tady pracuje jako obsluha.
Ще провериш ли дали е отвън?
Můžes se po něm podívat venku? - Jasně.
Извинете за прекъсването, сър, но Сол Берънсън е отвън.
Promiňte, že ruším pane, ale Saul Berenson čeká venku.
Свързахме се с адмирал Шейн, но флотилията ни е отвън полето.
Komunikujeme s admirálem Pacifické flotily, Shanem. Ale v tuhle chvíli je naše námořnictvo odříznuto od této oblasti.
Колата ми е отвън, ако искаш да се разходим преди да се върна на работа.
Auto mám venku, kdyby ses chtěla projet, než půjdu zpátky do práce.
Брат ти може да е отвън и да ги търси.
Tvůj bratr může být teď tam venku a hledat je.
Май е уцелен, колата му е отвън, все някой го е видял.
Asi ho postřelili. Auto je pořád venku. -Někdo ho uvidí.
Паркирана е отвън само липсва голяма червена панделка.
Zaparkované venku, zaplacené, pojištěné, všechno, až na červenou mašli.
Това, което е отвън може още да е там.
Počkej, počkej, cokoliv je tam venku, tam pořád může být.
Колата ти е отвън, значи си карал.
Vaše auto je venku, takže víme, že jste řídil.
Моля ви, синът му е отвън.
Prosím, jeho syn je právě před těmito dvěřmi.
Как не, цялата пожарна е отвън.
S tím se rozluč. Celý chestersmillský hasičský sbor je tam venku a my jsme tu.
Лайнъл е горе, Джон е отвън.
Lionel je nahoře, John je venku.
Да, и знам, че сатенът трябва да е отвън.
Taky jsem si všiml, že máš zapínání naopak, zajímavá volba.
Моля те, кажи ми, че хеликоптерът е отвън!
Prosím, řekni mi, že máš tu helikoptéru ve vzduchu!
Дилън, мисля, че майка ти е отвън.
Dylane, myslím, že tvoje matka je venku.
Ликари е отвън в седана сега.
Licari je teď venku v sedanu.
Имаше огромно растение в лобито и изглеждаше сякаш е отвън.
V hale byla velká rostlina. Myslel jsem, že jsem pořád venku.
Виждате ли, това, което е отвън, само временно.
Víš, vnějšek, tohle, to je jenom dočasný.
Просто изтъквам, че тъмната ти страна е отвътре, докато моята е отвън.
Ne, ne, jen poukazuju na to, že ty jsi temná zevnitř a já jsem temný zvenku.
Имам, ама торбата ми е отвън.
Jsem v pohodě, ale nechal jsem tašku venku.
Но съсед ни каза, че моторът, който обикновенно е отвън, сега го няма.
Ale soused nám řekl, že motorka, která tady normálně parkuje, je pryč.
Копала е отвън, докато е стигнала тръбата.
Kopala zvenčí, dokud nenarazila na odtokovou rouru.
Ще заключим вратите, така че всичко, което е отвън да не влезе тук.
Takže ať je venku cokoliv, sem se to za žádnou cenu nedostane.
0.83122205734253s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?