Překlad "е наред не" v Čeština


Jak používat "е наред не" ve větách:

Всичко е наред, не се безпокойте.
Je to v pořádku, nedělejte si starosti.
Всичко е наред, не се плаши.
Je to v pořádku, neboj se.
Всичко е наред, не се притеснявай.
V klidu, neboj se. Je to jenom sranda!
Всичко ще е наред, не се вълнувай.
Ve dvou to líp zvládnem. Tomu věř.
Всичко ще е наред, не се притеснявай.
Postarám se o sebe, žádný strach.
Всичко е наред, не се тревожи.
Nemusíš se bát! Je to v pořádku.
Всичко е наред, не се страхувай.
Vydrž synu. Všechno je v pořádku.
Всичко е наред, не можеш ли да ме оставиш просто така?
Ale... všichni jsou spokojení. Vše v pořádku, nemůžeš na mě zapomenout?
Когато една жена каже, че всичко е наред, не е така.
"V pohodě" není v pohodě, pokud to řekne žena.
Не е наред, не мога да се задържа.
Není to v pořádku. Už se neudržím.
Всичко е наред. Не се притеснявай.
To je v pořádku, nedělejte si s tím starosti.
Всичко е наред не се пр...
To je dobrý. Vážně si myslím...
Всичко е наред, не сме тук заради вас.
To je v pořádku. Nejsme tady kvůli vám.
Нещо не е наред, не може да е случайност.
Něco tu nehraje. To tomu moc nepřidá.
Но по-важното е, че всичко е наред, не съвсем, но поне не е имало взрив от атомна бомба...
Podstatné ale je, že se nic nestalo. Život tu není dokonalý, ale nedošlo k žádnému atomovému výbuchu...
Всичко е наред. Не се тревожи.
To je v pořádku, nebojte se.
Всичко е наред. Не, не е.
Já vím, ale jsi v pořádku.
Всичко е наред, не се страхувайте.
Ahoj. Hej, hej, to je dobré. Nebojte se.
Всичко е наред, не се бой.
Neboj se. To je v pořádku, neublížíme ti.
Всичко е наред, не се паникьосвай.
Neboj, nepanikař. To jsem jen já.
Всичко е наред. - Не е.
Určitě mi řekne, že to šlo dobře.
Всичко е наред, не знаех, че си тук.
To je v pořádku, jen jsem nevěděl, že jsi tady.
Всичко е наред. Не се тревожете.
Bez obav, všechno je v pořádku.
Всичко ще е наред, не се тревожи.
Mám to pod kontrolou, neboj se.
Всичко е наред, не ти се сърдя.
To je v pohodě, nejsem naštvaná.
Всичко си е наред, не го мисли.
To se nepokazí, tak se to nepokoušej spravit.
Всичко е наред, не знаят как изглеждаме.
To je v pořádku, neznají naše obličeje. - Jasně.
Всичко ще е наред, не се бой.
Všechno bude v pořádku. Neboj se. Dobře?
Не, всичко е наред, не е необходимо.
Ne, to je v pořádku. Není to potřeba.
Всичко е наред, не се тревожи за мен.
Jsem v bezpečí, nemusíš se bát.
Всичко е наред, не мина по план, но бях прав за отвличането.
Dobrá, nešlo to podle plánu, ale měl jsem pravdu o únosu.
Нещо не е наред... не е наред...
Nelíbí se mi to, vůbec se mi to nelíbí.
Всичко е наред. Не се бой.
To je v pořádku, neboj se.
Ако си дошла, за да ти кажа, че всичко ще е наред, не мога.
Pokud jsi sem přišla, abych ti řekla že všechno bude v pořádku,
Когато прегледат пикапа ми и всичко е наред, не ме таксуват.
Víte, když dám auto do opravny, a nic mu není, nic neplatím.
Всичко е наред, не се безпокой.
Nic mi není. Přestaň mít starosti.
Всичко е наред, не се притеснявайте.
Všechno bude v pořádku, bez obav.
Не, всичко е наред, не се тревожи.
Ne, ne, kreju ti záda. Neboj se.
1.353483915329s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?