Překlad "е на масата" v Čeština


Jak používat "е на масата" ve větách:

Загубилите да си поделят каквото е на масата.
Vy chudáci si rozdělte, co zbylo na stole.
Господи, благослови и пази хляба наш, който днес е на масата ни.
Pane, prosíme tě, abys požehnal a chránil naše bratry, kteří zde nejsou s námi. Amen.
И Били Кид е на масата ми точно в този момент, яде такос и зелени люти пиперки с племенницата ми, също като някога.
A Billy Kid sedí zrovna v tuhle chvíli u mýho stolu, jí sendvic a pálivý papriky s mou neterí, jako za starých casu.
Номерът на офиса на Уолт е на масата.
Waltovo číslo do práce je na stole.
Даян... диктофонът ми е на масата.
Diane. Můj magnetofon je na stole.
Те са единственото, което той вижда, докато е на масата!
To jediná část, kterou vidí, když je na stole!
Ще се прибираш в 6:00 всяка вечер... и вечерята да ми е на масата.
Budeš doma vždy v 6 večer, každý den... A budeš mít připravenou večeři, tady na stole.
Наградата ви е на масата, г-н Андрюс.
Vaše odměna je na stole, pane Endrjúsi.
Сесили, немската граматика е на масата.
Cecily, tvoje německá gramatika je na stole.
Докато ние сме тук, тя е на масата за аутопсия кълцат я със скалпели и ножове а ти ми говориш за скапани семейни задължения!
Zastřelili jí.My stojíme tady, a ona je na operačním stole řežou jí skalpelem a lámají jí žebra a ty mi tu něco kecáš o zodpovědnosti za rodinu?
Това е на масата - колата ми.
Dobře, tohle je na stole. Klíčky od mého vozu.
Сега, всички те крещят, че аз нямам право на това, което е на масата им.
Všichni vykřikují, že nemám práv o na to, co leží na jejich stole.
Педала е на масата в средата.
Takže, Víla sedí u prostředního stolu.
Колкото по-малко е на масата, толкова по-добре.
Čím méně času bude na stole, tím lépe.
Но когато белезниците щракнат и дрогата е на масата...
Ale když se vytáhnou pouta a na stole je heroin...
Благодарни сме на Господ, за това което е на масата.
Děkujeme nášemu Pánu za jídlo na tomto stole.
Понякога, когато си женен, се събуждаш от аромата на закуската, която вече е на масата.
Někdy, když jsi ženatý, tak se probudíš do vůně snídaně, která už leží na stole.
Списъкът с дебютантки и наставници е на масата.
Um, no, na stolku je seznam debutantů a jejich učitelů.
Твоя 45-ти е на масата, а аз трябва да извадя оръжието си?
Tvoje 45. je na stole, já musím vytáhnout? Tak to chceš udělat?
Така, защо баба е на масата и защо ти си на пода?
Proč je babička na stole... -... a ty na zemi?
Значи е изкарал лошия късмет да е на масата, когато Хаскъл и Вивиан са дошли.
Takže měl jen smůlu, že tam byl, když se objevili Haskell s Vivian, možná jen vedlejší oběť.
Бях готов да докажа, че брат Сам заслужава да е на масата ми, но чудодейно Хулио се появява да го замести.
Chystal jsem se dokázat, že si bratr Sam zaslouží místo na mém stole, ale jako zázrakem si to místo náhle vysloužil Julio.
Има кафе, вестникът е на масата, и баща ти прави закуска.
Káva je hotová, už jsou tu noviny a táta servíruje snídani.
Да искаш, не е на масата.
Že to nechcete není na vás.
Не, слушайте, сделката за имунитет вече е на масата.
Ne, poslyšte, na stole je dohoda o imunitě. Tak proč ji nepřijal?
Не чувам звуци от секс и не е на масата за плащане, така че може би са намесени наркотици.
Neslyším žádné podezřelé zvuky. A nevidím ho na přebalovacím pultu. Třeba jde o drogy.
Ако търсите пари, портфейлът ми е на масата.
Jestli chcete peníze, peněženka je na stole. Mám...
Десертът ти е на масата и сериалът ще започне всеки момент.
Máma má na stole moučník a "To je vražda.. právě začíná.
Голяма мистерия е, но признавам, че съм облекчен, че няма да е на масата тази вечер.
Je to docela záhada, ale přiznávám, že to je určitá úleva, že dnes večer nebude u stolu.
Всичко, което искаш от мен тази вечер, е на масата.
Všechno, co ode mě dnes večer chceš, je na stole.
На този етап, всичко е на масата.
V této chvíli jsou všechny možnosti otevřené.
Искам да знаете, че офертата ми за 50-те долара все още е на масата.
Tak jsem byl schopný opatřit nakonec těch 50 doláču a má nabídka stále platí.
Броя до пет и след това не е на масата.
Budu počítat do pěti a pak jdu pryč. - Jedna...
Той ми каза че всичко е на масата и го молих да не я приема и той ми обеща, че няма да го направи
řekl mi, že mohl vzít dohodu a prosila jsem ho ať ji nebere, a on slíbil, že ji nevezme.
Опасявам се, че офертата за която говорите вече не е на масата.
Obávám se, že ta nabídka, o které mluvíte, již neplatí.
Хей, скъпи, закуската ти е на масата.
Ahoj, miláčku. Tvá snídaně je na stole.
5.1417469978333s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?