Překlad "е виждал" v Čeština


Jak používat "е виждал" ve větách:

Никой не го е виждал оттогава.
Pak už ho nikdo neviděl. Prozkoumejte simulátor.
Оттогава никой не го е виждал.
Od té doby o něm nikdo neslyšel.
Съжалявам, татко, от години никой не я е виждал.
Promiň, otče, nikdo ji neviděl už léta.
Оттогава никой не я е виждал.
To je naposledy, co ji někdo viděl.
Ламар ще прави, каквото искам, без дори да ме е виждал.
Lamar bude dělat přesně co mu řeknu, bez toho, aby mě kdy viděl.
Никой не е виждал от цял век.
Nikdo to neviděl už sto let.
От тогава никой не го е виждал.
Jasný? Od tý doby se po něm slehla zem.
Да направи най-впечатляващия филм, който светът е виждал.
Která bude pozorovat tuhle fantastickou živou fosílii.
Никой не го е виждал от седмица.
Pohřešuje se. Už týden jsem ho neviděla, nikdo ho neviděl.
Не е виждал Джак от месеци, а когато дойде тук, само ми прави забележки.
Nebyl s Jackem několik měsíců, ale hned mi předhazuje, co dělám špatně.
Никой не го е виждал или чувал.
Nikdo ho od té doby neviděl, ani o něm neslyšel.
Ще ги ударим със сила и ярост, каквито светът не е виждал!
Zaútočíme silou, kterou tento svět dosud nepoznal.
Никой не го е виждал от тогава.
Od pořízení téhle fotky ho nikdo neviděl.
Не е виждал Майкъл от десетгодишен.
Neviděl Michaela od jeho deseti let.
Никой не го е виждал от години.
No, už ho nikdo roky neviděl.
Тя казва на всички, че е от тук, но никой не я е виждал.
Říká se, že pochází odtud, ale nikdo ji tu nikdy neviděl.
Г-н Ян е най-известния престъпник, който града никога не е виждал.
Pan Jang je tím nejproslulejším vrahem jakého toto město ještě nevidělo.
Никой не го е виждал от месеци.
Nikdo ho neviděl už celé měsíce.
Можеш да си най-великият герой, когото светът е виждал.
Můžeš být největším hrdinou, jakého kdy svět poznal.
Някой да е виждал телефона ми?
Lidi, neviděli jste někdo můj telefon?
Оттогава никой не е виждал Морду, който обикаля горите и чака да си отмъсти.
Od té doby Mor´dua nikdo neviděl. Toulá se divočinou a čeká na příležitost k odplatě.
Пери, от години никой не е виждал чичо Прендергаст.
Perry, Nikdo nemá co dočinění se strýčkem Prenderghastem už roky.
Просто досега не е виждал кучета да разкъсват човек.
Jen není zvyklej vídat muže, kterýho rozsápou psi, nic víc.
Простете, Майко на драконите, но никой не е виждал дракони.
Odpusťte mi, Matko Draků, ale žádný živý člověk neviděl živého draka.
Приключение и слава, които никой пингвин не е виждал.
Dobrodružství a sláva, jaké dosud žádný tučňák nezažil.
Никой не е виждал такова нещо.
Nikdo jiný to neviděl. Potřebuju vaši pomoc!
Още никой не ги е виждал.
Co utekli z UV místnosti, nikdo je neviděl.
Никой не я е виждал от два дена.
Nikdo už jsi dva dny neviděl.
Отдавна друг освен теб не ме е виждал по сутиен.
Už to bude nějaký čas, co mě někdo viděl v poprsence kromě tebe.
Отдавна никой не го е виждал.
Toho nikdo neviděl. Už je to dlouho.
Никой не я е виждал оттогава.
Od té doby ji nikdo nespatřil.
Помни, не всеки тук е виждал човешко дете в джунглата, затова се дръж добре.
A pamatuj... nikdo z místních ještě člověčí mládě v džungli neviděl. Tak nedělej ostudu. Jasně.
Никой не ви е виждал отблизо.
Nikdo se k vám nablízko nedostal.
Някой да ми е виждал ризата?
Brý ráno. Viděl někdo mojí košili?
Може би, но никой не го е виждал тук скоро.
Může být, no nikdo ho tady v poslední době neviděl.
Никой не го е виждал от снощи.
Nikdo ho od minulé noci neviděl.
И второ, неговите наблюдения са били зърнести и неясни, и той не е могъл да различи съвсем, какво е виждал.
a také měl z pozorování nepřesná a nejasná data, takže nemohl s jistotou říci, na co se vlastně dívá.
Знам, че за вас беше важно да чуете вашия учител, който е виждал света, който на вас е забранен, да обяви вашия град за най-красив.
Vím, že pro vás bylo důležité, aby vaše učitelka, která viděla svět, jenž vy vidět nesmíte, prohlásila, že máte to nejkrásnější město.
4.6748399734497s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?