Překlad "докато ти беше" v Čeština


Jak používat "докато ти беше" ve větách:

Възможно е докато ти беше на почивка и Даниел се разболя, не беше грип.
Je možné, že když jste byli na dovolené a Daniel onemocněl, tak to nebyla chřipka.
Убих пет лисици и един лъв, докато ти беше в селото.
Zatímco jste byli ve vsi, dostal jsem pet lišek a jednoho lva.
Не и докато ти беше там.
Ne, pokud jsi tam byl ty.
Докато ти беше във ваканция, ние работихме извънредно.
Zatímco jsi byl na dovolený, dělali jsme přesčasy.
Докато ти беше замразен имаше голям напредък... в областта на зъботехниката.
Od doby co tě zmrazili, propukl úžasný rozvoj... na poli zubního lékařství.
Човек който, докато ти беше на срещи за моцарелата, ми каза...
Muže, který mi řekl, když jsi byla pryč na schůzce s Mozzarellym:
Разбраха какво е ставало, докато ти беше начело.
Zjistili, co se dělo v Em City během tvého šéfování.
Докато ти беше навън, изживявайки мечтата си, ние плащахме цената.
Zatímco vy jste byli venku na svobodě, a žili si jak ve snu, my jsme za to platili.
Стана докато ти беше в затвора.
Stalo se to, když jsi byl mimo.
Не знам дали ти е гадже, но ме заглеждаше, докато ти беше в тоалетната.
Nevím, jestli je to tvůj přítel, ale víš, když jsi byla na toaletě, celou mě svlíkal pohledem.
Докато ти беше в колежа или на партита.
Zatímco ty jsi byl na někde na vějšce.
И докато ти беше при семейство Морган, аз имах само спомен за семейство.
Přijal tě do svě dokonalé rodiny. To já měl jedinou vzpomínku na svou rodinu.
Франк нарани ли някого, докато ти беше с него?
Jane, když jste byla s Frankem, ublížil někdy někomu?
Докато ти беше омъжена, аз бях доста щастливо неомъжена.
Celou tu dobu, co ty jsi byla šťastně vdaná, já byla šťastně neprovdaná.
Бях на дансинга с момичетата, докато ти беше заспал.
Já jsem byl na parkěte s holkama zatímco ty jsi spal v boxu.
Напуснах на 11, докато ти беше 6-ти клас.
Já jsem vyšla v jedenácté, zatímco ty jsi byl stále v šesté třídě.
Добре, попитай приятеля си, какво правеше с жена ти, докато ти беше на мисия миналия месец.
Pak se ho zeptej, co dělal s tvou ženou, když jsi byl minulý měsíc na manévrech.
Докато ти беше там, държейки ме вътре и наливайки ми питие след питие.
Zatímco tys mě držela uvnitř a lila do mě panáka za panákem!
Докато ти беше в Прага, работих с най-добрите шпиони на света.
A od doby, co jsi byl v Praze, jsem pracovala s nejlepšími agenty na světě.
Ами, ние... ние си поговорихме докато ти беше в Манчестър.
Ehm, my jsme... my jsme mluvili, když jsi byla v Manchesteru.
Докато ти беше затворена беше разкрито ново Пророчество.
Zatímco jsi byla vězněna, objevilo se nové Proroctví.
Имах да убивам време, докато ти беше зает да играеш.
Co tě sem přivedlo? Musela jsem nějak zabít čas, zatímco ty jsi hrál fotbálek.
И така, правихте ли нещо забавно докато ти беше в града?
Takže, chystáte se někam za zábavou, když už jste ve městě?
Блъскаше в стените на ресторанта, докато ти беше наблизо.
Tisknul mě na zeď restaurace, zrovna když jsi byl za rohem.
И също така програмирах телефона ти докато ти беше в тоалетната
A máš ho i v mobilu. Dala jsem ho tam, zatímco jsi byl na záchodě.
Но аз работих усърдно 66 години за да обединя хората докато ти беше заключена в килия.
Ale 66 let jsem tvrdě pracoval, abych naše lidi sjednotil, zatímco ty jsi byla zamčená v cele.
Бях до заложната къща, докато ти беше на среща.
Ve skutečnosti jsem šel do zastavárny když jsi byl na rande.
Докато ти беше тук, аз не бях на хубаво място.
Když jsi tu byla, nebyla jsem na tom nejlíp.
Преместих я, по-рано тази вечер, докато ти беше заета да забиваш нож в гърба на хората.
Dneska večer jsem ji vystěhovala, zatímco ty jsi měla práci s bodáním lidí do zad.
Вече разгледахме града, докато ти беше на така наречената си работа, за която си премълчаваш.
Byli jsme venku, když jsi byla v práci, tvé....takzvané práci, víš, o které nám nechceš říct.
Къде ходеше, докато ти беше на работа?
Když jste byl v práci, kam chodila?
Аз те гледах от там, докато ти беше вътре.
To bylo skvělé. - Ne. Seděla jsem a sledovala jsem tě tady, zatímco ty jsi byl přímo támhle.
Но тя беше обезумяла, докато ти беше в Русия.
Ale byla velmi rozrušená, zatímco jsi byla v Rusku.
Говориш за онзи път, в който ме остави сам в стаята, докато ти беше в казиното?
Mluvíte o době, kdy jste opustil mě sám v hotelovém pokoji, zatímco jste byli v kasinu?
Аз бях любезен домакин, докато ти беше груба, намусена и скучна.
Já jsem skvělý hostitel, zatímco ty jsi byla nezdvořilá, mrzutá a nudná.
Курвата, криеше се под масата, докато ти беше в стаята.
ta děvka... krčila se pod stolem v kuchyni, zatímco jsi slídil u vchodu.
Обсъдихме сексуалната й история, докато ти беше... където й да си била.
Probírali jsme její sexuální anamnézu, zatímco jsi byla... tam, kde jsi byla.
Влязох докато ти беше в безсъзнание.
Vlezla jsem sem, když jsi byl vbezvědomí.
Други рицари охраняваха краля, докато ти беше в плен.
Krále strážili jiní rytíři, zatímco jsi byl v zajetí.
Две години слушах как тя плаче нощем, докато ти беше в затвора.
Dva roky. Dva roky jsem poslouchal, jak před spaním brečí zatim co ty jsi byl na severu.
Бях 12 години в ада докато ти беше на свобода.
Strávil jsem dvanáct let v pekelný díře, zatímco ty ses z toho vyvlíkla.
Пристигна доставка, докато ти беше в съда.
Zatímco jsi byl u soudu, přijela nám zásilka.
Дойде тук, докато ти беше по задачки.
Stavil se, když jste vyřizovala pochůzky.
1.5764689445496s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?