За целта на урока почетната ни гостенка Селин ще играе ролята на страж, който защитава крепостта ни, докато аз ще съм върколакът, който ще иска да я убие.
V léto lekci bude náš host Selene hrát roli Smrtonoše, hrdinně bránícího naši pevnost, a já se ujmu role lykaního zloducha, který ji chce zničit.
Няма ли да е по-добре, ако стоиш в хотелската ми стая, докато аз го открия и ти го доведа?
Nemyslíte, že by bylo chytřejší, kdybyste zůstal u mě v hotelu... a já bych vám ho našla a přivedla tam?
Докато аз командвам тук, край на мъченията и убийствата.
Dokud tu velím já, nebudete vězně mučit, podvádět ani vraždit.
Чудех се как може така да обича баща си, който за малко не го уби, докато аз нехаех за моя, който не ме е докосвал от години.
Nechápal jsem, že mu tolik záleží na otci, který ho skoro zabil, když mně nezáleželo na mém, a ten na mě nevztáhl ruku od tří let.
Пазете компания на ковача, докато аз се запозная.
Chlapi, podržte ho, já se zatím seznámím s touhle kobylkou!
Прочети на Мат, докато аз се оправя.
Něco tady Mattovi přečti a já zatím zaplatím.
Ще киснете в Австрия, докато аз правя бебета в Уилкс-Бери.
Jenže zatímco vy budete ještě tady, já budu doma ve Wilkes-Barre dělat děti.
Поне така беше, докато аз учих там.
Minimálně nebylo, když jsem tam studoval.
Ти никога няма да идеш в Станфорд докато аз съм жив.
Nikdy nepůjdeš na Stanford... do té doby, dokud budu dýchat.
Но нищо не ще ви се случи, докато аз съм тук.
Ale nic zlého se nemůže stát, dokud jsem tady s vámi já.
Не и докато аз съм тук.
Dokud jsem tu já, tak ne.
Чакай тук... докато аз вляза вътре.
Počkáš tady... dokud ti nedám znamení, ano?
Докато аз отивам в ада, синът ти ще пикае кръв.
Nic neřeknu, dokud Tvůj syn nebude chcát krev.
Не и докато аз съм на смяна.
Ne, když tu jsem já. Ne, když tu jsem já.
Не и докато аз съм наоколо.
Ne, dokud s tím můžu něco udělat.
Някой си пълни гушата на мой гръб, докато аз гния в тая дупка.
Někdo se pakuje na mojí říši, zatímco já hniju tady.
Той ще остане в неизвестност докато аз не кажа обратното.
Tak jsem to neřekl. Musí zůstat neznámý, dokud neřeknu jinak.
Докато аз стоя тук и чакам?
Modlila? Zatímco já jsem čekala v base?
Беше до мен, докато аз берях плодовете на унищожението.
Stála jste při mně, když jsem profitoval z ničení.
Не и докато аз не кажа.
Skončil? Nic neskončí, dokud neřeknu, že to skončí.
Сега се фокусирай върху Бони, докато аз взема дневника от учителя.
Pro teď se ale zaměř na Bonnie, zatímco já se pokusím získat ten deník zpátky od Jeremyho učitele.
Няма да дойдат, докато аз и Сам не останем сами.
Co? Nepřijdou sem, dokud tu se Samem nebudeme sami.
Докато аз съм на безопасно място.
A já jsem bezpečně a spolehlivě v posteli.
Докато аз съм шериф, няма да бесите никого.
Nikdo tu nebude nikoho věšet. Ne, dokud jsem tu šerifem já. - Všechno je to jeho vina!
Стив ще мисли, докато аз раздавам подаръците и намеря татко и Артър.
Já to vyřeším. Steve odstoupil, dokud slámu dárek. A najdu otce a Arthura.
Този младеж застреля и уби Хуакин докато аз бягах.
Tento mladík Joaquina zastřelil... Zatímco jsem uprchl.
Ще помагам на хората да отслабват, докато аз напълнявам.
V podstatě budu pomáhat lidem hubnout, zatímco já budu přibírat.
Ти стой там зяпнала, докато аз се плъзвам вътре.
Budeš tam stát s pusou dokořán a já vklouznu na domácí metu.
Извървя пет километра с туба, докато аз чаках на пътя, молейки се да не изскочи полиция или някой самарянин.
Jo, musel jsi jít tři míle s kanystrem a já čekal u silnice a celou dobu se modlil, aby se neukázali policajti nebo nějakej samaritán.
А ти какво правеше, докато аз работех?
Kde jsi byl ty, když já jsem pracoval?
Това ли си правил докато аз работя и събирам за колежа ти?
Tak tohle jsi dělal, zatímco já se dřu, abys mohl na vysokou?
Ще коронясаш землянина, докато аз гния в тъмницата?
Stane se ten trouba králem, zatímco budu hnít v řetězech?
Докато аз пресекли границата, Майка е бил убит от американски мина.
Zatímco oni byli překročení hranice, jeho matka byla zabita americkou minu.
И докато аз бих платил скъпо, за да замълчиш завинаги, други платиха много повече, за да чуят какво имаш да кажеш.
A i přesto, že bych zaplatil vysokou cenu, abych tě navždy umlčel, jiní zaplatili mnohem víc za možnost slyšet, co budeš říkat.
Но хората и атрианците продължават да не си вярват, докато аз се опитвам да защитя своите и момичето, което спаси живота ми.
Ale lidé a Atriánci si i nadále nevěří, zatímco já bojuji za ochranu mých lidí a té lidské dívky, která mi zachránila život, za každou cenu.
Заради теб се отказах от професията си и изглежда малко нечестно ти да имаш ферма и къща, докато аз нямам нищо.
Kvůli tobě jsem se vzdal své profese a zdá se mi nefér, že ty máš farmu a dům, zatímco já živořím.
Няма да ти стори нищо, докато аз те защитавам, а рагнар защитава мен.
Nic ti neudělá, dokud tě chráním já a Ragnar chrání mě.
Не правиш шибан рейд, докато аз не ти кажа.
Ty neděláš blbou razii, dokud ti to neřeknu.
Докато аз съм жив, войната не е свършила.
Dokud stojím na nohou, válka neskončila.
Когато осъзнах, че Тим Ръсерт, бивш модератор на "Запознайте се с пресата", говори за моето писане, докато аз живея в микробус на паркинга на Уол-Март, започнах да се смея.
A když jsem zjistila, že Tim Russert, bývalý moderátor "Meet the Press", mluvil o mém psaní, když jsem bydlela v dodávce na parkovišti Wal-Martu, začala jsem se smát.
И докато аз съм добре сега, аз не бих ви пожелала този подарък.
A tak teď, když už jsem OK, nepřála bych tento dár vám.
Нека паднат нечестивите в своите си мрежи, Докато аз да премина неповреден.
Nechť padnou hromadně do sítek svých bezbožní, a já zatím přejdu.
3.4652571678162s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?