Překlad "дадох всичко" v Čeština


Jak používat "дадох всичко" ve větách:

Дадох всичко от себе си, но не можах да върна силата на Кора.
Zkusila jsem vše, co je v mé moci. Ale nedokážu Korře vrátit její schopnosti.
Опитах... дадох всичко от себе си.
Dělal jsem, co šlo, co jsem mohl.
Но едното каза, че ме обича, и аз му дадох всичко.
Ale jedna řekla, že mě má ráda, tak jsem jí to dala všechno.
Победих днес, защото дадох всичко от себе си.
Prostě jsem bruslila, jak nejlépe umím.
Вземах съвети от Фил и Опра, дадох всичко от себе си.
Učila jsem se od Phila a Oprah, ale mám v tom zmatek.
Е, дадох всичко от себе си.
. - - -. No, zkusil jsem na ni starou školu.
Ти ми даде всичко, което исках, защото една нощ аз ти дадох всичко...
Dala jsi mi všechno, o co jsem požádal, díky jedné noci, kdy jsem ti dal vše...
Аз му дадох всичко, а той го захвърли.
Dala jsem Mattovi všechno a on to zahodil.
Дадох всичко... на Хейли и Джак и работата си.
Dělal jsem co jsem mohl pro Haley a Jack. Pro svou práci.
Може би сгреших и ти дадох всичко наготово.
Možná je to moje chyba. Možná jsem ti dal až moc.
Но дадох всичко от себе си.
Snažila jsem se, jak jsem nejlépe věděla.
Останах с теб след злополуката, дадох всичко от себе си.
Po nehodě jsem s tebou zůstala. Dala jsem ti všechno!
Дадох всичко на Танака, а за отплата той ме унижава.
Tanakovi plním všechny přání a on mě na oplátku takhle poníží.
Дадох всичко, преместих се в апартамента на Купър, преместих се, където работи той.
Všeho se vzdát kvůli chlapovi, nastěhovat se k Cooperovi, přestěhovat se na kliniku, kde pracuje.
Чувствам, че аз му дадох всичко, а не получих нищо.
Připadá mi, že jsem mu dala všechno, a teď nemám nic.
Чувствам се сякаш не дадох всичко от себе си.
Teď mám pocit, že ze sebe nevydávám to nejlepší.
Но аз те задържах и дадох всичко от себе си.
Ale já jsem si tě nechala a dělala jsem, co jsem mohla.
Дадох всичко от себе си, заради теб.
Ale vzdala jsem se všeho kvůli tobě
Не ти ли дадох всичко, което си искала?
Nedala jsem ti vše, co sis kdy přála?
Да, продадох пикапа, китарата си, взех и заем от брат си и й дадох всичко.
Jo. Prodal jsem auto, kytaru, dokonce jsem si půjčil od bratra. Všechno jsem jí dal.
Не и дадох всичко, за което ме помоли, не и дадох някои болкоуспокояващи.
Nedal jsem jí všechno, co chtěla, některé z léků na bolest, co chtěla.
Взех я като сираче и й дадох всичко, а тя ми се отплати като ме изостави.
Vzala jsem si jí ze sirotčince, dala jsem jí všechno, a takhle mi to ona oplácí, tím, že mě opustila.
Кълна се, че дадох всичко от себе си.
Bylo to moc jasný. Fakt sem se snažil. Přísahám bohu, že jsem do toho dal úplně všechno.
Не ми се ще да навлизам в подробности, но да кажем, че дадох всичко от себе си.
No, víš... nechci jít do úplných detailů, ale... Dala jsem mu všechno.
Ще се съгласите, че ви дадох всичко, което поискахте.
Myslím, že budete souhlasit s tím, že jsem udělal vše, co jste po mně žádala.
За 20 години дадох всичко на университета.
Dvacet let jsem té škole věnoval úplně všechno.
Томас, дадох всичко от себе си за тази железница.
Thomasi, dala jsem všechno této železnici.
Наистина, дадох всичко от себе си.
Upřímně, snažila jsem se jak jen to šlo.
Но дадох всичко от себе си да се грижа за онези под крилото си.
Ale dělala jsem, co jsem mohla, abych ty, kteří padli, vzala pod svá křídla.
Аз ти дадох всичко, но то не ти е достатъчно.
Protože já ti dal všechno, a pořád ti to není dost.
Не ти ли дадох всичко, което поиска?
Nedal jsem ti všechno, co jsi chtěl?
Дадох всичко, което поискахте - достъп до сметките му, електронната му поща, дори писмото на лудата ми сестра относно липсващата отварачка.
Dal jsem vám vše, co jste chtěli: Přístup k jeho účtům, emailům a dokonce i dopis od mé sestry o chybějící vývrtce.
Трябва да знаете, сър дадох всичко за моята страна да служи на мисия Не съм Г-т поиска.
Měl byste vědět, pane, že jsem své vlasti odevzdal všechno. Sloužil na misi, o kterou jsem nežádal.
Дадох всичко от себе си за да го победя.
Dal jsem všechno pro to, abych tuhle věc porazil.
Дадох всичко, за да го вразумя.
Dělala jsem, co se dalo, aby mu snížili trest.
Дадох всичко от себе си, до колкото можах.
Určitě jsem se snažil, jestli to něco znamená.
Рей обърна всичките ми хора срещу мен, а му дадох всичко.
Já ho najal. Ray se obrátil proti mně a mým lidem. A já mu dal všechno.
Мисля, че дадох всичко от себе си за тази компания и ако ще предаваш юздите на някой, то това трябва да съм аз, а не някой тъпак от Чикаго!
Myslím, že jsem té společnosti dala všechno, a pokud předáš vedení někomu jinému, měla bych to být já a ne nějaký debil z Chicaga!
Спечелих златото, но не дадох всичко от себе си.
Vyhrál jsem zlato, ale nepřekonal jsem se.
Аз му дадох всичко... кариерата си, репутацията си, целия си живот!
Já mu obětovala všechno. Kariéru, reputaci, celý svůj život!
Аз... като японски полицай... дадох всичко от себе си.
Já.. Jako japonský policista, jsem se snažil co nejlépe.
Дадох всичко за тази фирма и ако някой се опита да ми я отнеме, ще трябва да я вземат от мъртвите ми, студени, ръце
Téhle firmě jsem obětovala vše a jestli mi ji někdo zkusí vzít, tak jedině přes moji mrtvolu.
Дадох всичко от себе си, синко, но някъде по пътя те изгубих.
Snažil jsem se, synu, ale tak nějak jsem o tebe přišel.
Не съм бил модел за подражание, но дадох всичко от себе си.
No... Nikdy jsem nebyl zrovna vzornej, ale jo, dělal jsem to nejlepší, co jsem znal.
Е, приятели, аз... трябва да призная, че почти им дадох всичко, което искаха.
Přátelé, musím se přiznat, že jsem jim málem dal, co chtěli.
2.844074010849s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?