Překlad "да си от" v Čeština


Jak používat "да си от" ve větách:

Въпреки че Бърнамският лес дойде до Дънсинейн и ти отричаш да си от жена роден, аз ще опитам за последно.
Birnamský les ač ztekl Dunsinan, ač ty tu stojíš, z ženy nenarozen, já zkouším poslední.
Може да си от голяма полза на Камасака, но трябва да преминеш един тест.
Právě vy jste nejvhodnější pro Kamasaka Tecmateriál. Musíte ale projít tímto malým testem.
Ако не можеш да си от тях, бъди срещу тях.
Když se k nim nemůžeš dát, musíš je porazit.
Щеше да си от полза на брат ми, за да порастне.
Můj bratr by potřeboval někoho jako jseš ty, aby ho vychoval.
Джак, оценявам желанието ти да си от полза, но вече не работиш тук.
Jacku, přestože oceňuji, že nám chcete pomoci, už tady neděláte.
Защото ако не знаеш... няма да си от живите.
Protože pokud to nevíš... tak se z tohohle nedostaneš živý.
Да, ако някой рак ни заплаши може да си от полза, кокоши врат.
Jo, jestli se to nějak podělá, mohli bysme tě použít, kuřecí krčku.
Не можеше ли да си от онези мънички дроиди?
Proč... nemůžeš... bejt... malej myší droid?
Кажи ми, Гуен Купър, да си от стара фамилия населяваща Кардиф?
Řekni, Gwen Cooperová, jsi ze staré rodiny Cardiffů?
Тед, може да си от Охайо, но сега живееш в Ню Йорк.
Tede, možná jsi z Ohia, ale teď bydlíš v New Yorku.
Гадно е да си от добрите.
Zodpovědný? Víš, být hodným chlapcem je vyčerpávající.
Започнах с бял хляб, но после ми хрумна, че може да си от хората, които не ядат такъв.
Začal jsem s celozrnným. Napadlo mě, že jste takový křupavý typ, co jí celozrnný.
Колкото и брутален убиец да си, от куршума не можеш да избягаш.
Je jedno, jak nechvalně proslulej vrah jsi, střele neuhneš.
И аз не искам да си от тях.
Nechci, abys spala s hodně kluky.
Трябва да си от другата страна.
Ne! Musíš být na druhé straně.
Може да си от полза на Търсача, Далия.
Hledači by se hodil bojovník tvých schopností, Dahlie.
Господ и всичките апостоли! Няма начин да си от ФБР!
Při pomazaný hlavě svatýho Františka jestli vy jste agent FBI.
Може да си от кралска кръв, но Утер беше варварин.
Můžeš být královské krve, ale Uther byl barbar.
Не искаш да си от погрешната страна на историята.
Ale nechceš být na špatné straně minulosti, Shannone.
Може да си от Тексас, но аз съм от Ню Джърси.
Možná že jsi z Texasu, ale já jsem z New Jersey.
Съпруг и много деца, ти можеш да си от децата.
Manžela a hodně dětí. Jestli chceš, můžeš dělat dítě.
Ти трябва да си от ескортни услуги.
Ty musíš být z eskortní služby.
Да си от другата страна, беше страшно, но невероятно.
Být na druhé straně bylo strašidelný, ale neuvěřitelný.
Не трябва ли да си от него?
Co? Neměl bys být na jeho straně?
Никога няма да си от Масачузетс или Ню Йорк.
Nikdy nebudeš z Massachusetts nebo z New Yorku.
Надявам се, че ти няма да си от тях.
Doufám, že vám může se povznést nad to všechno.
Не ми пука, дори да си от Второто пришествие.
Ani za mák mě nezajímá, jestli jste druhej Kristus.
Искаш да си от полза, добре.
Chcete pomoci, to je v pořádku.
Ако искаш да си от Левооките, дясното око трябва да изскочи.
Jestli se chceš přidat k Levookýmu gangu, pravý oko musí ven.
И тъй като не си на повече от 30, а агенцията по сигурността не разрешава наемането на работа на по-малки от 18 годишни, няма начин ти да си от охраната тук.
Protože neexistuje žádný způsob, jak Jste den nad 30, a asociace bezpečnosti omezuje najímání kohokoliv do věku 18 let, není tam žádný způsob, jak se bezpečnostní stráž zde,
Можеш да си от едната или другата страна на закона, но ако правиш сделка с някой си държиш на думата.
Můžeš být na jedné, nebo na druhé straně zákona. Ale když se s někým dohodneš, dodržíš svoje slovo.
Искаш да си прокудена или да си от семейството?
Máme tě vyhodit, nebo chceš být z rodiny?
Знам какво е да си от объркано семейство.
Vím, jaký to je pocházet z komplikovaný rodiny.
Няма лошо да бъдеш пешка, Холдън, стига да си от правилната страна на дъската.
Být pěšákem je v pořádku, Holdene, dokud jste na té správné straně.
Знам какво е да си от тази страна.
Vím, jaké to je být na téhle straně.
Ако не си ми от полза, няма да си от полза за друг.
Pokud k ničemu nebudeš mně, tak ani nikomu jinýmu.
Дори като президент, не би могъл да си от класа.
I když jsi prezident, neznamená to, že máš úroveň.
Трябва да го приближиш, ще е нужно да си от Стомана.
Musíš se k Shogunovi dostat co nejblíž, a aby se ti to podařilo, musíš ztvrdnout.
А той каза: Благословена да си от Господа, дъщерьо; тая последна доброта, която се показала, е по-голяма от предишната, гдето ти не отиде след млади, били те сиромаси или богати.
A on řekl: Požehnaná jsi ty od Hospodina, dcero má. Větší jsi nyní pobožnosti dokázala, nežli prvé, že jsi nehledala mládenců bohatých aneb chudých.
3.4793651103973s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?