Překlad "да се уверя" v Čeština


Jak používat "да се уверя" ve větách:

Искам да се уверя, че си добре.
Jen se ujistím, že jsi v pořádku, než odejdu.
Трябва да се уверя, че е добре.
Jen se potřebuji ujistit, že je Charlie v pořádku.
Исках да се уверя, че си добре.
Chtěl jsem se jen ujistit, jestli jsi v pořádku.
Искам да се уверя, че е добре.
Já si jen potřebuju být jistá, že bude všechno v pořádku.
Само исках да се уверя, че си добре.
Jen chci vědět, jestli jsi v pořádku.
Исках да поговоря с всеки един от вас, за да се уверя, че всичко при вас е наред.
Chci si promluvit s každým z vás, protože.......se chci ujistit, že ty a tví kamarádi, jste v pořádku.
Да се уверя, че е добре.
Musím se jít ujistit, že je v pohodě.
Просто исках да се уверя, че е добре.
Ne, ne. Jen jsem se chtěla ujistit, že je v pořádku.
Исках да се уверя, че е добре.
Jen jsem chtěl mít jistotu, že je v pořádku.
Само искам да се уверя, че си добре.
Jen se chci ujistit, že jsi v pořádku.
Просто исках да се уверя, че си добре.
Vím. Jen jsem se chtěl ujistit, že jsi v pořádku.
Трябва да се уверя, че е там, преди да пратя отряд толкова далеч.
Zjistíš, jestli jsou zrádci opravdu tam, než budu riskovat vyslání celé jednotky Smrtonošů tak daleko.
Исках да се уверя, че сте добре.
Při tom všem, co se kolem děje, jsem se chtěl ujistit, že jste v pořádku.
Трябва да се уверя в това.
Na to právě musím přijít. - Ajak to chceš udělat?
Исках само да се уверя, че си добре.
Jen jsem se chtěl ujistit, že jste v pořádku.
Трябваше да се уверя, че си добре.
Ne, potřeboval jsem se ujistit, že jsi v pořádku.
Трябваше да се уверя, че е добре.
Potřeboval jsem vidět, že je v pořádku.
Да се уверя, че си добре.
Že jsi v bezpečí. Já jsem v bezpečí.
Искам да се уверя, че всичко е наред.
Já jen... chci se ujistit, že je vše uloženo předtím než to zavřu, dobře?
Дойдох да се уверя, че всичко е наред.
Co pro tebe můžu udělat? Přišel jsem se ujistit, že nejsou žádné problémy.
Просто исках да се уверя, че сте добре.
Jasně, jen jsem se chtěla zeptat, jak se máte.
Просто исках да се уверя, че всичко е наред.
Haddie, jen jsem chtěla vědět, jestli jsi v pořádku.
Исках да се уверя, че всичко е наред.
Ahoj. Jen jsem se... chtěl ujistit, že je vše v pořádku.
Просто искам да се уверя, че всичко е наред.
Chci se jen ujistit, že všechno vyjde, jak má.
Исках да се уверя, че са добре.
Chtěla jsem se jen ujistit, jak se jim vede.
Трябва да се уверя, че сте добре.
Musím se ujistit, že budete v pořádku.
Исках само да се уверя, че...
Chtěl jsem se jen ujistit, že...
Как мога да се уверя, че няма да ме проследиш?
Jak si mám být jistá, že mě nebudeš sledovat?
Дойдох да се уверя, че си добре.
Přišel jsem, abych se ujistil, že jsi v pořádku.
Исках само да се уверя, че сте добре.
Já jen... Chtěla jsem se přesvědčit, že jste v pořádku.
Исках да се уверя дали си готов.
Jenom se ujištuji, že jste připraven na cestu.
Просто искам да се уверя, че си добре.
Jen jsem se chtěla ujistit, že jste v pořádku.
За да се уверя, че си добре.
Čekám. Ujišťuju se, že jsi v pohodě.
Да се уверя, че всичко е наред.
Jenom se přesvědčit, že tam nikdo není.
Само искам да се уверя, че взимаш правилните решения, защото ти ще трябва да живееш с тях.
Jen se chci ujistit, že se rozhodneš správně, kvůli sobě. Protože ty s tím budeš muset žít.
Само исках да се уверя, че сте добре.
Jen se chci ujistit, že jste v pořádku. Hm...
Исках да се уверя, че си в безопасност.
Chtěl jsem se ujistit, že jsi v bezpečí.
Искам да се уверя, че си ти.
Chci mít jistotu, že to jsi ty.
Исках да се уверя че си добре.
Chci si být jistý, že jsi v pořádku.
Аз просто исках да се уверя, че си добре.
Jen jsem se chtěl ujistit, že jsi ok.
Искам да се уверя, че с Ерик ще внимавате в какво се забърквате.
Jen se chci ujistit, že s Ericem budete opatrní, ať už jde o cokoliv.
2.2177731990814s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?