Zjistil, kde jsme byli a pokusil se unést Dominika.
Не съм ли този, който успя да отвлече кмета?
Nebyl jsem to já, kdo unes starostu z jeho vlastního domu?
В дневника на Харис е описан и план... да отвлече самолет и да го блъсне в Ню Йорк.
V soukromém Harrisově deníku byl rovněž nalezen plán únosu letadla a cílené navedení na New York.
Симънс използваше Гоа'улда в Ейдриън Конрад за да отвлече X-303.
Simmons použil Goa'ulda v Adrianovi Conradovi, aby unesl X-303.
Нима един царски син е способен да приеме гостоприемството ми, да яде и пие на трапезата ми, а през нощта да отвлече жена ми?
Jaký králův syn by přijal něčí pohostinnost, jedl jeho jídlo, pil jeho víno a pak ukradl v noci jeho ženu?
Алън Миликан е трябвало да действа бързо, за да отвлече, дори да убие този Кели.
Alan Milliken musí spěchat, aby unesl-- nebo také zabil toho Kevina Kellyho.
Старгейтът се е набрал, за да отвлече вниманието от предавателят.
Brána se sama vytočila, aby odpoutala pozornost od vysílače.
Нямаше време дори да се изпикае, камо ли да отвлече и убие човек.
Neměl ani čas dojít si na záchod, Na to jít někoho zavraždit.
Не ни осведоми, че смята да отвлече дъщеря си.
A bohužel mě neinformoval o únosu jeho dcery. Máš ponětí, kam ji bere?
Чичо ви ще признае, че е помогнал на Дуку да отвлече сина ви и да обвини джедаите за това.
Váš strýc přiznal, že se spolčil s hrabětem Dookuem, aby unesli vašeho syna a obvinili z toho rytíře Jedi.
И те са да позволите на онзи убиец да отвлече дъщеря ми?
Bylo v rozkazech, že máte nechat vraha unést mou dceru?
Няма никакво време някой друг да пристигне там, да отвлече Мелани и да отпраши.
Nebylo tam dost času pro dalšího člověka, který by přijel na parkoviště, unesl Melanii a odvezl ji pryč.
След като разбием флота, Зао Юн ще нападне източната порта, за да отвлече вниманието им.
Jakmile se flotila rozpadne, Čao Jün zaútočí na východní bránu, a odláká pozornost,
Щеше да е друго, ако имах внуче, което да отвлече мислите ми от всичко, но...
Snad by to bylo jiné, kdybych měla vnouče, abych mohla na všechno zapomenout, ale...
Ако някой заплаши да отвлече жена ви, ще я изпуснете ли от поглед?
Kdyby někdo vyhrožoval, že vám unese ženu, spustil bys ji z očí?
Животът на детето е на карта, а мъжът може да отвлече друго дете.
Život chlapce je v sázce a ten chlap by mohl unést další dítě a zabít ho.
Изграждал е своята самоувереност, за да отвлече Хоуп, а 7 години по-късно и Моника.
Narostlo mu sebevědomí únosem Hope a pak o sedm let později přišla Monica.
Кой може да има мотив да убие Лу и да отвлече Тони?
Kdo by měl motiv zabít Loua a unést Tonyho?
Гаруда е опитал да отвлече Кръвния крал?
Takže Garuda si pro Krále krve připravil vážnou hru?
Отрядът ви се опита да отвлече руски гражданин.
Vaše jednotka se pokusila unést ruského občana.
През последните 48 часа, тя ни атакува от засада, опита се да отвлече Оуен и заложи биохимично оръжие измежду тези стени.
V posledních 48 hodinách nás přepadla, pokusila se unést Owena a nechala uvnitř těchto zdí vybuchnout biozbraň.
Татко мразеше Бонго и обичаше парите, затова продаде Бонго на едни вещици, за да може да са забавлява с едни богати кучета и да отвлече Дядо Коледа, за да не получа играчката, която винаги съм искал.
Děda vždycky Bonga nesnášel a miloval peníze, takže Bonga prodal na farmu zlé ježibaby jenom proto, aby si mohl vykračovat s bohatými psy a s uneseným Santou, proto jsem nikdy nedostal hračku, kterou jsem chtěl.
Няма как да отвлече две момичета посред бял ден и да ги покрие.
Není šance, že by s IQ desetiletého unesl za bílého dne dvě dívky a dokázal, aby zmizely.
... изглежда Джефри Десанж е убил партньорите си преди да убие съпругата си и да отвлече дъщерите си на 3 и 1 г...
..Jeffrey Desange zřejmě dva ze svých společníků zastřelil chvíli před tím, než zavraždil svou ženu. A unesl své dcery ve věku 1 a 3 let.
Искала е да отвлече един от вас.
Zdá se, že chtěla jednoho z vás unést.
Така, Дерик Хюз има мотив да отвлече Емили
Derrick Hughes má motiv k únosu Emily.
Трябва да го спрем преди да отвлече друга двойка.
Musíme ho zastavit dřív, než unese další pár.
Прилича на отрепката, която някой би наел да отвлече Уолтър.
Vypadá jako havěť, kterou by si někdo k únosu Waltera najal.
Трудно е да се повярва, че великият и план в Америка е толкова прозаичен, като да отвлече някого за откуп.
Je velmi těžké představit si, že její velkolepý plán v Americe je něco tak všedního jako únos pro výkupné.
И защо хибридът ти от Мистик Фолс ще има интерес да отвлече Хейли?
A proč by měl tvůj malý hybridní pomocník z Mystic Falls zájem o Hayley?
Тя е там, за да отвлече вниманието на Роналдо от куфарчето.
Ona je tam, aby odpoutala pozornost Ronalda od jeho kufříku.
Но не мисля, че КГБ може да го открие, без да отвлече Президента.
Ale nemyslím, že by ho KGB našla bez toho, aby unesli prezidenta.
Наела си човек да отвлече Катрин?
Najala sis žoldáka, aby unesl Catherine?
За да отвлече вниманието на нарушителя докато работихме да ти върнем скоростта.
Aby odvedl pozornost našeho nezvaného hosta, - zatímco ti budeme obnovovat rychlost.
Ще се радваме да ви зиведем от тук ако твоя приятел не се опита да отвлече кораба ми.