Takže vidíte, nemyslel by si, že jsem blázen, kdybych ho vyplatil.
Просто си помислих, че е глупаво такъв... такъв привлекателен мъж да ме мисли за безнадеждно смахната.
Chtěla jsem jen říct, že je hloupě, když si celkem... sympatický muž myslí, že jsem beznadějný případ.
Не исках дъщеря ми да ме мисли за убиец.
Má dcera si nesmí myslet, že jsem vrah.
Защото ако имаше Бог, тогава който стои на този стол няма да ме мисли за идиот.
Protože jestli existuje bůh, pak by možná v tom křesle seděl někdo kdo by mě nepokládal za idiota.
Не исках никой да ме мисли за странна.
Nechtěla jsem, aby mě všichni jen litovali.
Затова научих Джаки да ме мисли за груб и немарлив.
Jako když si Jackie myslí, že jsem nevychovanej a hrubej.
За това как ти и Морган Едж сте убили моите баба и дядо и как си ме дрогирал, за да накараш света да ме мисли за луд.
O tom, jak jsi s Edgem zabil dědu s babičkou jak jsi mě nadrogoval, aby si lidé mysleli, že jsem se zbláznil.
И никои не може да ме мисли за зубрач.
A nikdo mě nebude brát za pošuka.
Не искам никой да ме мисли за тъп оркестрант.
Nechci, aby si někdo myslel, že jsem buran z kapely.
Исках пак да ме мисли за готина.
Chtěla jsem pro ni být cool.
Не искам целият свят да ме мисли за побъркана, Винсънт.
Nepotřebuju, aby si celej svět myslel, že jsem šílená, Vincente.
Не искам да ме мисли за изрод.
Nechci, aby si myslela, že jsem zrůda.
Затова не мога да ходя на срещи. Една вечеря само и после съм изтощена опитите да накарам някой непознат да ме мисли за такава, каквато не съм.
Vidíš, proto nemůžu chodit na rande, stačí totiž jedna večeře a já jsem zpocená a vyčerpaná z toho, jak se snažím, aby si nějaký cizinec myslel, že jsem něco, co nejsem.
Може и да не съм прав, а не искам да ме мисли за идиот.
Mohl bych se mílit, a nechci aby jsi o mě myslel, že jsem blbec.
Не искам Джоуи да ме мисли за обсебена.
Nechci aby si Joey myslel, že jsem Malá slečna stopařka.
Исках само да ме мисли за готина.
Jen jsem chtěla, aby si o mě myslel, že jsem dobrá.
Марти, баща ми може да ме мисли...
Možná mě pak táta bude brát...
Чувствам, че Сузан започна да ме мисли за загубеняк, защото упорствам за писането.
Mám dojem, že Suzanne mě začala brát za ztroskotance, protože se snažím psát.
Вътре, не искам да ме мисли за пъзльо.
Uvnitř. Nechci, aby si myslela, že jsem slaboch.
Просто се преструвах, че зная, защото исках Джеф да ме мисли за умен.
Jen jsem... předstíral, jako že vím, protože jsem chtěl, aby si Jeff myslel, že jsem chytrej.
Не искам Кейт да ме мисли за луд.
Já jen... Nechci, aby si Kate myslela, že jsem praštěný.
Но не искам да ме мисли за светица.
Ale nechci, aby si myslel, že jsem nějaká slušňačka.
Трябва да ме мисли за много космата.
To si musí myslet, že jsem fakt chlupatá.
А какво кара достопочтената ти мисъл да ме мисли за такъв?
A co vede váš urozený rozum k tomu, že tak soudíte?
Добре, отивай, не искам да ме мисли за строг.
V pohodě, běž, nechtěl bych, aby si myslela, že jsem poděs.
Ако само можех да говоря с нея и да я накарам да ме мисли за Сътън, може би ще може... може би ще ми разкрие нещо.
Kdybych si s ní mohla promluvit a přinutit ji myslet si, že jsem Sutton, možná může... Možná mi něco odhalí.
По-добре е Кейлъб да ме мисли за откаченият чичо, който се качи на оградата на стадиона да му улови топка.
Caleb je na tom líp, když si myslí, že jsem jeho šílený strejda, který přelezl plot na stadionu Veterans, aby měl míček.
Не искам да ме мисли за кретен.
No tak, nechci, aby si myslela, že jsem blbec.
Дори и дворът да ме мисли за идиотка, поне в очите им съм достойна за нещо, било то и съжаление.
Pokud si dvůr myslí, že jsem idiot, aspoň si myslí, že za něco stojím, i když to je jen lítost.
Никога не му дадох причина да ме мисли за дезертьор.
Nikdy jsem mu nedal příležitost aby si myslel, že jsem přeběhlík
2.4976320266724s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?