Překlad "да го съобщиш" v Čeština

Překlady:

bych to řekla

Jak používat "да го съобщиш" ve větách:

не ти завиждам за задачата да го съобщиш на дете това че майка им се е самоубила Знаеш ли защо го е направила?
Nezávidím Vám tu povinnost říct dětem, že jejich máma spáchala sebevraždu. Víte, proč to udělala?
Не трябва ли да го съобщиш на краля?
Nebyl jsi povolán králem, abys narukoval?
Искам да го съобщиш на децата довечера.
Ráda bych to řekla dětem dnes v noci.
Никой не знае, че си тръгвам, трябва да го съобщиш, преди да влезе в бюлетина.
Nikdo jiný neví, že odcházím. Oznam jim to dřív, než se to dostane na interní kanály.
Би ли могла да го съобщиш след изборите?
Nemohla bys... počkat s oznámením až po volbách?
Така че следващия път, когато решиш, че са те ограбили зад клуба, защо не кажеш първо на мен, преди да го съобщиш на Каролин?
Takže až se příště rozhodneš, že tě přepadli vzadu v uličce, co kdybys to řekla mně dřív než Carol-Lynne?
Не трябва да ти напомням, че трябва да го съобщиш на клиента си.
A určitě vám nemusím připomínat, že jste právně zavázán informovat svého klienta.
Ако ти го бях казала по-рано, щеше да го съобщиш и на Мьонг И.
Kdybych ti to řekla dřív, mohla jsi to Myung Hee říct sama.
Вероятно ще искаш да го съобщиш на фамилията.
Možná bys tu zprávu chtěl předat rodině.
Фактите са, че ти си преминал през няколко къщи, преди да го съобщиш.
Ve skutečnosti jsi prošel několik domů, než jsi to nahlásil.
Но ти трябва да го съобщиш на бялото парти, и Куки трябва да е там.
Ale oznámíš to na Bílém večírku a Cookie tam musí být.
Когато видиш нещо на произшествие, трябва да го съобщиш на командира.
Když na místě něco vidíte, upozorníte na to velitele zásahu.
1.390321969986s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?