Překlad "го харесваш" v Čeština


Jak používat "го харесваш" ve větách:

Зная, че го харесваш, но той е сгоден и колкото и да искаш, това няма да се промени.
Vím, že se ti líbí. Ale on je zasnoubený s jinou a i když v to doufáš, ta situace se nezmění.
Да не би да го харесваш?
To ho máš ráda nebo co? - A ty?
Ако не го харесваш, защо си с него?
Když ho nemáš ráda, tak proč s ním žiješ?
Ако го харесваш, ще го защитаваш много по-упорито.
Čím víc se ti líbí, tím víc ho budeš hájit.
Знаем, че е горд и неприятен човек, но това ще е без значение, ако наистина го харесваш.
Všichni víme, že je to pyšný, nepříjemný člověk, ale to by nic neznamenalo, pokud by se tobě opravdu líbil.
Говориш така, все едно не го харесваш.
Mluvíš, jako by jsi ho neměl rád. - To by si se divila.
Филмът е за развлечение, но виждам защо го харесваш, Тоби.
Je to jenom film, při kterém se budeš bavit, a já vím i proč, Toby.
Той те харесва, ти го харесваш.
On chce tebe a ty chceš jeho.
Погледни ме в очите и ми кажи, че не го харесваш.
Podívej se mi do očí a řekni mi, že k němu nic necítíš.
Не, ти го харесваш... защото той се вписва в идеалният ти свят.
Ne, to ty ho máš ráda... protože se hodí do tvého skvělého světa venkovských klubů.
Но това е без значение, ако ти го харесваш.
Ale to nic neznamená, pokud ho máš ráda.
Ако наистина го харесваш, какво ти пука за брат ти?
Protože jestli ho máš ráda, co s tím má tvůj bratr společnýho?
Ти наистина не го харесваш, нали?
Opravdu se ti nelíbí, že ano?
Аз го разбирам така - ако наистина го харесваш и му вярваш - направо го.
Koukni, ja to vidím takto... Jestli ho máš opravdu rád, a věříš mu... potom ti říkám, jdi do toho.
Няма как да не го харесваш.
To se ti prostě musí líbit.
Щом го харесваш, просто се извини.
No tak, jestli ho máš fakt ráda, prostě se omluv.
Ако наистина го харесваш, трябва да му се обадиш и да му кажеш как се чувстваш.
Víš, jestli máš toho kluka fakt ráda, měla bys mu zavolat a říct mu, jak se cítíš.
Сигурно го харесваш и искаш да си поговорите.
Je mi jasný, že se ti líbí a chceš si s ním promluvit.
Ако ще ти е гадже, много трябва да го харесваш.
Jestli s ním chceš chodit, tak bys ho měla mít opravdu ráda.
Ами ако решиш, че го харесваш и дойде да живее у нас?
Co když se rozhodneš, že ho máš ráda a budeš chtít, aby se nastěhoval.
Камю не иска да го харесваш.
Albert Camus nechce, abyste ho měly rády.
Не го харесваш, защото не можеш да го разбереш.
Nesnášíš ho, protože ho nedokážeš pochopit.
Ами, той те харесва и ти го харесваш.
Mno, ty se líbíš jemu, on se líbí tobě, takže...
Разбирам защо го харесваш, чаровен е.
Je mi jasné, proč ho máš ráda. Je okouzlující. Nemám ho ráda.
Ако наистина го харесваш веднага след като правите секс ще го зарежеш, защото ще се окаже, че си бременна и така няма да те нарани.
Protože jestli se ti opravdu líbí, budeš se s ním muset rozejít, protože jsi těhotná takže do toho nespadneš a neublíží ti pak.
Имам усещането, че не го харесваш.
Tak nějak mám pocit, že tomu tak není.
Това, че свикваш с нещо, не значи, че го харесваш.
To, že si na něco zvykneš neznamená, že to máš rád.
Сигурно защото не знае дали и ти го харесваш.
Možná že nechtěl udělat první krok, protože nevěděl, že se ti líbí.
Скъпа, знам, че го харесваш, но не му позволявай да те промени, става ли?
Miláčku, já vím, že se ti líbí, ale nikdy se kvůli nikomu neměň, dobře?
Ти го харесваш, той те харесва.
On se ti líbí. Ty se mu líbíš.
Харви спомена, че сте вечеряли, знам, знак е, че го харесваш...
Právě teď. Harvey se zmínil o té večeři, a já jsem věděl, že je to znamení, že tě ten hoch-
Сиси, знам защо не ми каза за Шмид-защото ти го харесваш!
Vím, proč jsi mi neřekla o Schmidtovi, protože ho máš ráda.
Как може да не го харесваш заради възрастта му, когато всеки мъж на нашата възраст е мъртъв.
Jak ti může vadit jeho věk, když skoro všichni mladíci, se kterými jsem vyrostla, už nežijí?
Не го харесваш, щото е черен.
Nelíbí se ti ", protože je černý.
Мъдра жена ми каза, че мога да обичам съпруга си, но и трябва да го харесваш.
Jedna moudrá žena mi řekla, že můžete milovat svého muže, ale také ho musíte mít ráda.
Виж, знам, че не го харесваш.
Podívej, vím, že ho nemáš rád.
Но ако го харесваш, мога да разбера защо.
Ale kdybys měla.. chápal bych proč.
Знаеш, че спориш ли с момиче, значи го харесваш.
Víš, říká se, že s holkama, co se hádáš, tak je máš vlastně rád.
Да, това значи, че го харесваш.
Jo, to znamená, že se ti líbí.
Ти може да си свързана с него, но ти не го харесваш.
Můžeš s ním sice být příbuzná, ale nejsi jako on.
Знам, че го харесваш, Нанси, но той не е Гари Купър, нали?
Vím, že se ti líbí, ale není to žádný Gary Cooper.
Но ти дори не го харесваш.
Ale vždyť se ti ani nelíbí.
6.2704300880432s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?