Překlad "го помоли" v Čeština


Jak používat "го помоли" ve větách:

За Дан Халбърт пътят към Тихо започна в университета, когато Лиса Ленц го помоли да ѝ услужи с компютъра си.
Pro Dana Halberta započala cesta k Tychu na univerzitě – když ho Lissa Lenzová požádala o zapůjčení počítače.
Обади се на Джо и го помоли да дойде.
Bude lepší zavolat Joemu a zeptat se ho jestli by zase nepřišel.
Сейбей би му помогнал, ако той го помоли.
Kdyby ho požádal, Sejbej by mu pomohl. On je jiný.
Повери ме на Бога и Го помоли да ме спасява, докато е време.
Přivedla mě k bohu a požádala ho aby mě zachránil než bude příliž pozdě.
Ти го помоли да чете, а после го изнерви.
Ty jsi ho donutila přednášet a on měl před tebou trému.
Направо го помоли да върне брачните посещения.
Když už jsi v tom, tak ho popros, ať navrátí manželské návštěvy.
Не само, че не ни арестува заради тревата и неправилното паркиране... ами и го помоли за автограф.
Nejen, že nás nezabásnul za kouření trávy a parkování na zákazu... ale dokonce ho požádal o autogram.
Д- р Уйър го помоли също.
Dr. Weirová ho o to požádala.
Клеър го помоли да спи там.
Locke má taky svý zájmy... jako každej jinej.
Миля, че майка ти го помоли.
Věřím, že ho o to požádala matka.
Лираз го помоли да му даде втори шанс.
Den co den k němu chodil na hlášení a prosil ho, aby mu dal šanci.
Крис го помоли да се държи мило с теб.
Chris mu zrovna řekl at se k tobě chová slušně.
Платих на един заек да го помоли за помощ.
Zaplatila jsem prváka, aby ho požádal o pomoc s nepravidelnými slovesy.
Да, просто му помахай и го помоли за помощ.
Slušně je pozdravíme a požádáme o pomoc. Briane... Briane!
Погледни го в очите, кажи му името и го помоли да седне.
Podívejte se mu do očí, vyslovte jeho jméno a přikažte mu, aby si sednul.
Чертков е тук, защото татко го помоли да дойде.
Čertkov přijel, protože ho o to otec požádal.
Следващия път, като си говорите, го помоли да потопи няколко японски кораба, за да си отида вкъщи.
Až příště budeš kecat s tím starým paprikou, řekneš mu, ať potopí Japoncům pár lodí a ať upadnou na bajonety, abych se už do prdele dostal domů?
Няколко пъти. Но мама го помоли да спре, защото ми е трудно.
Párkrát, ale má matka mu to potom zakázala, protože to pro mě bylo těžké.
Може да стане по-бързо, ако новата му добра приятелка го помоли.
Mohl by odejít o něco dřív, kdyby ho o to požádala jeho nová nejlepší kamarádka.
Двамата си бяхме достатъчни, докато Оливия не го помоли да учат заедно...
Měli jsme jeden druhého. Dokud Olivia Prescottová nepožádala Allena, aby se s ní učil.
Но ако Негова Светлост го помоли, той трябва да направи нещо.
Ale pokud s ním promluví Jeho Lordstvo, tak určitě něco udělá.
Брайс направи всичко, както го помоли.
Bryce udělal všechno, oč jste ho požádal.
И какво, ще помолиш Дарби да отмени онова, за което го помоли?
Co chceš dělat? Prosit Darbyho, aby nedělal to, o co jsi ho prosil?
Уолдън го помоли да се изнесе.
Walden mu řekl, ať se odstěhuje.
Ти го помоли да не идва.
Říkali jsme mu, aby z toho auta vylezl.
Анита може да го помоли, аз не мога.
Ne. Anita svého muže požádat může, ale já ne.
Кажи на посланик Хайнс да се свърже с министър-председателя и да го помоли да изчакат, докато не говоря с Пекин.
Ať se velvyslanec Hines spojí s premiérem, a požádá Japonsko, aby vyčkalo, dokud nekontaktuji Peking.
За това ли го помоли да ти помогне?
Proto jsi ho požádala o pomoc?
Отиди при Марони и го помоли учтиво да предаде слугата ти.
Běž za Maronim a slušně ho požádej, ať ti toho tvého poskoka předá. Slušně.
Той... ти го помоли да те изхвърли?
On... vy jste ho požádal, aby s váma mrsknul?
И го помоли да се моли за мен.
A poproste ho, ať se za mě modlí.
Той е тук, защото ти го помоли да се грижи за мен.
Ani jedno. Je tu proto, že jsi ho požádala, aby na mě dával pozor.
Когато пристигнеш в Оз... не се плаши от него, но си разкажи историята и го помоли да ти помогне.
"Až se dostaneš k Ozovi, neměj z něj strach." "Řekni mu svůj příběh a popros ho o pomoc."
13 И царят пак изкачи и дойде, и коленичи пред Илия, и го помоли, като му каза: Божи човече, моля те, нека бъде скъпоценен пред очите ти животът ми и животът на слугите ти, тези петдесет войници!
Třetí velitel nad padesáti vystoupil, přišel, klekl před Elijášem na kolena, prosil ho o smilování a řekl mu: Muži Boží, važ si, prosím, mého života a života těchto tvých padesáti otroků.
47 Той, като чу, че Исус дошъл от Юдея в Галилея отиде при Него и ‘Го’ помоли да слезе и да изцели сина му, защото беше на умиране.
47 Když uslyšel, že Ježíš přišel z Judska do Galileje, vydal se k němu a prosil ho, aby přišel a uzdravil jeho syna, který už byl blízek smrti.
И третият петдесетник се изкачи и дойде, и коленичи пред Илия, и го помоли, като му каза: Божи човече, моля те, нека бъде скъпоценен пред очите ти животът ми и животът на слугите ти, тези петдесет войници!
Když tento třetí velitel přišel nahoru, poklekl před Elijášem a prosil ho o smilování. Promluvil k němu: „Muži Boží, kéž má v tvých očích život můj i život těchto tvých padesáti služebníků nějakou cenu.
Той, като чу, че Исус дошъл от Юдея в Галилея отиде при него и Го помоли да слезе и да изцели сина му, защото беше на умиране.
Tedy opět přišel Ježíš do Káně Galilejské, kdežto učinil byl z vody víno. I byl jeden královský služebník v Kafarnaum, jehožto syn nemocen byl.
Така че, паникьосана, Естел от SANCCOB се обади на студента и го помоли: "Моля те, трябва да направиш още."
Zděšená Estelle ze SANCCOBu zavolala onomu studentovi a prosila ho, aby ho vyrobil více.
И третият петдесетник, като се възкачи дойде та коленичи пред Илия и го помоли, казвойки му: Божий човече, моля ти се, нека бъде скъпоценен пред очите ти животът ми и животът на тия петдесет твои слуги.
Pročež vstoupiv, přišel ten třetí padesátník, a klekl na kolena svá před Eliášem, a prose ho pokorně, řekl jemu: Muži Boží, prosím, nechť jest drahá duše má i duše služebníků tvých padesáti těchto před očima tvýma.
2.3778829574585s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?