Překlad "го под" v Čeština


Jak používat "го под" ve větách:

И туриха го под стража, понеже не беше още изявено що трябваше да сторят с него.
I dali jej do vězení; nebo ještě nebylo jim oznámeno, co by s ním mělo činěno býti.
9 И почна да говори на людете тая притча: Един човек насади лозе, даде го под наем на земеделци, и отиде в чужбина за дълго време.
33 “Poslouchejte jiné podobenství: Byl jeden hospodář, který vysadil vinici, obehnal ji plotem, vykopal v ní lis a postavil věž. Pak ji pronajal vinařům a odešel na cestu.
Държа го под бюрото си от седмица.
Mìl jsem to pod stolem celý týden.
Дръжте го под око, аз ще проверя онези две заведения.
Dohlédněte na něj. Jdu zkontrolovat ty další dva pajzly.
Скрих го под полата си във влака.
Tak jsem to ve vlaku schovala pod sukni.
Ако влезе в храма, дръжте го под око.
Sledujte ho, zda vstoupí do chrámu.
Бях прав.Аргуриянова тяло разменяща магия.Дръжте го под око.
Měl jsem pravdu. Algurianské kouzlo výměny těl. Pohlídejte ho.
Уинк е пълен задник.Внимавай с него Дръж го под око.
Dej si pozor na toho zmrda Wincka. Je to úplnej čůrák.
Ако заяви, че обладава свръхестествени способности, дайте го под съд.
Předstírá, že ovládá nadpřirozené síly. Obžalujte ho z podvodu.
Открихме го под ноктите на жертвата, сякаш е драскал, за да се измъкне.
Našli jsme to pod nehty oběti, jako kdyby se chtěl vyškrabat ven.
ДОСЕГА В PRISON BREAK Искам го под 24-часово наблюдение.
V minulých dílech jste viděli: Ať je pod dohledem 24 hodin denně.
Взех малкото огледалце на майка ми, сложих го под вратата на банята.
Vzal jsem si mamčino kosmetické zrcátko a podstrčil jsem ho pod koupelnové dveře.
Дръж го под око, претърси го.
Držte ho pod dohledem, prohledejte kvůli zbraním.
Държа го под наблюдение преди 5 години.
Měli jste ho ve vyšetřovací vazbě před pěti lety.
Не, преместих го под навеса, така че... ти напълно scooby-doo'd me, нали?
Ne, přestěhoval jsem ho do loděnice... Teď jsi mě parádně dostala, co?
Държа го под око, откакто Джеси го взе от гроба!
Já měl oči na zbraňi od Jesseho z hrobu!
Разследвахме го под лупа, но не открихме никаква връзка между него, Арнет, флота или друг източник на вътрешна информация.
Máme toho muže pod dohledem, ale nemůžeme najít spojení mezi ním, Arnettem, námořnictvem, nebo jakýmkoli vnitřním zdrojem informací.
Проверих му пулса, издърпах го под една изгоряла стара кола.
Popadl jsem ho za zápěstí, tahal jsem ho přes ulici za staré shořelé auto.
Мушни го под възглавницата и ще спиш като шибано бебе.
Stačí si to dát pod polštář a budeš spát jako miminko.
Поло има среща със съветник. Иска го под свое покровителство.
Můj zdroj říkal, že Polo se tam má sejít s radním.
Дръж го под контрол или ще премахна езика му.
Držte si ho na uzdě, obhájce, nebo mu odstraním jazyk.
Не се тревожи, държа го под контрол.
Neboj, mám to pod kontrolou. -[zvonění­ mobilu] -To vidí­m.
Затворете го под ключ и с охрана.
Dejte ho pod zámek, se stálým dozorem. Dobře.
Намерих го под дъските на пода на стаята на баба ми.
Našel jsem ji pod prkny v podlaze v pokoji u babičky.
Какво жадува най-много мъченикът- ножът да се стовари, и ти остриш острието, държиш го под правилния ъгъл и тогава 3, 2, 1...
Po čem touží mučedník nejvíce? Po meči, na který padne. Takže nabrousíte ostří, podržíte jej ve správném úhlu a potom 3, 2, 1...
Пуснах го под масата, а то се качи.
Ustupoval ti a ty jen víc a víc tlačila.
Ако се кара, лети, плува или чука, вземете го под наем.
Jestli to jezdí, lítá, pluje nebo šuká, - pronajměte si to. Jdem se bavit.
Намира го под колата, ядосва се, рита крика.
Našel staříka pod jeho autem, neovládne se, vykopne zvedák.
Агенцията за закрила на детето отне сина на Зулендър късно снощи в смела среднощна акция, поставяйки го под опеката на щата.
Odbor sociální péče Zoolanderoviodebral jeho syna, Dereka Juniora. Po odvážném půlnočním přepadu byl umístěn do státní péče.
Дръж го под око, но парламента ще гласува закона ми за граждански права.
Dál ho hlídejte. Ale Sněmovna má hlasovat o zákonu o občanských právech.
Можете да кажете Proctor че сме го под контрол.
Můžeš Proctorovi vyřídit, že to máme pod kontrolou.
Баща ми е от типа " Замети го под килима".
Můj táta by to spíš zametl všechno pod koberec.
Ако не виждате номера си, въведете го под Моите телефонни номера в горната част на прозореца.
Jestli žádné číslo nevidíte, napište ho do oblasti Má telefonní čísla v horní části okna.
ПЪТУВА С ВАС - Лесно го качете нагоре и надолу по стълбите, плъзнете го под бюрото си или го приберете у дома със сгъваемото кормило
CESTOVÁNÍ S VAMI - Snadno jej vezměte nahoru a dolů po schodech, zasuňte jej pod stůl nebo jej zastrčte doma pomocí sklopného řídítka
Разпръсквате го под високо налягане през дюза.
Napumpujete ho pod vysokým tlakem přes trysku.
Вземи го. Под леглото не е добро скривалище.
Věřte mi. Pod postelí to není dobré místo na schovku.
И туриха го под стража, догде им се обяви от Господа, какво да му сторят.
A dali jej do vězení, až by jim bylo oznámeno, co s ním Bůh káže učiniti.
но Аод си направи меч остър и от двете страни, дълъг един лакът, и опаса го под горната си дреха на дясното си бедро.
(Připravil pak sobě Ahod meč na obě straně ostrý, lokte zdélí, a připásal jej sobě pod šaty svými po pravé straně.)
Праща го под цялото небе И светкавицата Си до краищата на земята;
Za nímž zvučí hlukem, a hřímá hlasem důstojnosti své, aniž mešká s jinými věcmi, když se slýchá hlas jeho.
И почна да им говори с притчи: Един човек насади лозе, огради го с плет, изкопа лин, и съгради кула, и даде го под наем на земеделците, и отиде в чужбина.
Tedy počal jim mluviti v podobenstvích: Vinici štípil jeden člověk, a opletl ji plotem, a vkopal pres, a ustavěl věži, a najal ji vinařům, i odšel na cestu.
И почна да говори на людете тая притча: Един човек насади лозе, даде го под наем на земеделци, и отиде в чужбина за дълго време.
A v čas slušný poslal k vinařům služebníka, aby z ovoce vinice dali jemu. Vinaři pak zmrskavše jej, pustili ho prázdného.
2.7676780223846s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?