Překlad "го обожават" v Čeština


Jak používat "го обожават" ve větách:

Аз пиша всичко това, Холмс, и четящите го обожават.
To vše jsem napsal já, Holmesi. A čtenáři mi to zobou z ruky.
На 18 години е и всички го обожават.
Je mu osmnáct let a všichni ho ctí.
Обаче очаква всички да го обожават.
Ale čeká, že jemu se všichni budou klanět.
Той позволяваше да го обожават, но не ида го обичат.
Pro něho to hlavní byl vždycky úspěch, ne láska,
Спортисти, мотористи, хипари, пънкари, бръснати глави - всички те го обожават.
Sporťáci, rokeři, šprti, coury, zločinci, alkoholici, tupci, blbci, ti všichni ho zbožňují.
Брат ми и сестра ми го обожават.
Moje sestra a brácha ho milujou.
Не знам, но го обожават в Япония.
Něco ti řeknu. V Japonsku ho budou milovat.
Не сте ли го гледали, децата ми го обожават.
Nikdo z vás ten film neviděl? Moje děti ho zbožňují.
После искаха монолог и аз казах онзи от "Трамвай", дето всички го обожават.
Víš? A pak mě požádali o monolog, tak jsem jeden řekl, víš byl z "Tramvaje", ten každý miluje.
Но пък селяните изглежда го обожават, може би заради лекарствата му.
Vesničané ho, zdá se, milují,... -...možná za to může nějaký jeho lék.
Знам, смешен е, но феновете го обожават, затова нося.
Vím, že je to blbý ale fanouškům se líbí, tak ho nosím.
Всички момичета в училище го обожават.
Holky ve škole ho milují. Je vtipný.
Жените от 12 до 24 го обожават.
Ženy mezi 12 a 24 lety Joshe zbožňují.
Казвам ви, всичките мацки, които съм чукал го обожават.
Co? Všechny holky, který sem píchal to milujou.
Затова хората го обожават, без значение какво му се случва.
To je důvod, proč ho ctí, ať se děje, co se děje.
Ами това е тяхното хоби и те го обожават.
No a tohle je zas jejich záliba a mají to rádi.
Изнервящо за мен, но феновете му го обожават.
Pro mě je to vyčerpávající, ale jeho fanoušci to zbožňují.
Обзалагам се, че момичетата го обожават, нали?
Vsadím se, že to tu slečny zbožňujou, co?
Всички го обожават, ако го уволните, тук ще има бунт.
Všichni ho tu zbožňujeme. Když ho vyhodíte, propukne tu vzpoura.
Не мога да повярвам, че не оценяваш факта, че те го обожават и напрактика имаш одобрено шоу.
Nemůžu uvěřit tomu, že nedokážeš ocenit to, že to milují a v podstatě to bude tvoje vlastní show.
За гълъбите не зная, но катериците го обожават.
Nevím nic o holubech, ale veverky zbožňují tohle.
Ако това ще ви мотивира, той е учител по химия, който обича работата си, с красива жена, ученици, които го обожават и бебе, което скоро ще се роди.
Jestli je vaší motivací starost, tak pomyslete na to, že je to obětavý chemikář s krásnou ženou a milujícími studenty, a s dítětem na cestě. Není těhotná. Pomohlo by, kdyby byla?
Баските го обожават това, обичай им е.
Basky to fakt baví. Je to jejich zvyk.
Джон Олдън е луда глава, но обикновените хора го обожават.
John Alden je radikální, ale prostý lid ho má rád.
Признавам, малко нетрадиционно, но повечето гости го обожават.
Přiznávám, že je to trochu přehnané, ale naši méně sofistikovaní hosté je zbožňují.
Той ти спука манерката и те го обожават!
Úplně tě rozdrtil a lidi to žrali!
Работата е там, че азиатските дами не просто харесват чукането, те го обожават!
Pravdou je, že nejen že Asiatky milují mrdání, oni jej přímo milují!
И всеки, който е ходил на спа знае, че микроорганизмите го обожават.
Každý, kdo kdy byl v lázních ví, kolik tak bakterií tam tak je, že...
Хората, които са го слушали, го обожават.
A lidé, kteří tam šli, ho absolutně zbožňovali.
Или "Ягуар"-ът от 1963 г. Той всъщност е калпава кола, постоянно се разпада, но собствениците го обожават.
je to ve skutečnosti auto nanic, rozpadá se na kusy, ale jeho majitelé ho přímo zbožňují. A je krásné, taky proto ho mají v Muzeu moderního umění.
2.4739208221436s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?