Ако не искаш да го задържиш, знам къде да те заведа.
Jestli to dítě nechceš, vím o jednom místě...
Трябва да глътнеш дима и да го задържиш.
Stačí jen vdechnout ty páry a chvíli je držet.
Хей, мислиш ли, че можеш да го задържиш една вечер?
Nemohl by sis ho nechat přes noc? Cože, vážně?
Не можеш да го задържиш, ти, страшната мацка, а?
Nemůžeš to přijmout, co se to s tebou děje?
Знам колко го искаш, синко, но не можеш да го задържиш.
Vím, jak moc ho chceš, ale nemůžeš si ho nechat.
Можеш да го задържиш, ако искаш.
Můžeš si to nechat, jestli chceš.
И, Пери, ако има някой в онази дупка-болница, когото наисина слушаш, направи всичко възможно да го задържиш наоколо, защото той е минимум гений.
A Perry, jestli je v té proklaté díře, které říkáte nemocnice, někdo, koho posloucháš, tak dělej vše pro to, aby sis ho udržel, protože ta osoba není nic míň než génius.
Тогава трябва да го задържиш жив.
Tak to mu musíme pomoci přežít.
Ако онзи пак те обере, гледай да го задържиш по-дълго.
Jestli tě ten chlap zase přepadne, snaž se ho zadržet. Čím dýl, tím líp.
Не искаш Форман да сгреши защото ще трябва да го мъмриш, а това ще провали плана ти да го задържиш с цената на провала ти и уволнението на Чейс.
Ty jen nechceš, aby Foreman udělal chybu... protože pak bys ho musel zesměšnit. A to by udělalo kaňku na tvém brilantním plánu, jak si ho udržet... tím, že vyrazíš Chase.
Нали не мислеше, че ще те оставим да го задържиш?
Nemyslel jsi si, že bysme nechali tě to mít, že ne?
Каръл, можеш ли да го задържиш малко?
Carol, můžeš ho tam chvilku zdržet?
Искаш ли ти да ми го задържиш?
Nechceš mi to podržet sama? Francisi, zastav.
Мисля, че трябва да го задържиш.
Napadlo mě, že by sis to měl vzít.
Пръстенът е необикновен. Хареса ли те, ще го задържиш.
Tohle je něco neobyčejného a pokud se tomu budeš líbit, můžeš si to nechat.
Мислиш, че ще искам да го задържиш насила ли?
Ty si opravdu myslíš, že bych tě nutil mít dítě, když nechceš?
Причината да не го задържиш е, че той никога не те е обичал.
Důvod, proč sis ho nemohla udržet, je, že tě nikdy nemiloval.
Може и да го получиш, но не можеш да го задържиш.
Možná, že to dokážeš zvednout, ale nedokážeš to udržet.
Ако го задържиш, поне ще знам, че някой някъде там... е на моя страна.
Pokud vím, že ho budeš mít, budu vědět, že alespoň někdo je na mé straně.
Ако искаш да го задържиш, върви в джунглата.
Pokud máš toho slona tak rád, běž s ním do džungle.
После каза, че можеш да го задържиш като осигуровка.
Pak řekl, že by sis to mohl nechat kvůli pojistce.
Мислиш ли, че ще успееш да го задържиш със стегнато тяло?
Vážně si myslíte, že dokonale ladné tělo zvítězí nad sabababa bejby?
Може би трябва да го задържиш.
Možná by si ho měla nechat.
Джури каза да го задържиш колкото поискаш.
Jury vzkazuje, že si to můžeš nechat, jak dlouho budeš potřebovat.
Защо си решил да го задържиш?
Proč by sis tu věc nechával?
Знам, че не е нищо особено, но за мен е важно да го задържиш.
Vím, že pro tebe moc neznamená, ale pro mě moc znamená, když ho budeš mít ty.
Предполагам искаш да си го задържиш.
Hádám, že tu z ruky nepustíš. Tudy.
Или ще си каже всичко, или ще го задържиш тук.
Pane, Reddington by vám měl říct, co ví nebo byste ho měl na neurčito zadržet.
Откъде да знам, че ще върнеш перото на ангела, вместо да го задържиш за себе си?
Jakou mám záruku, že to pero skutečně vrátíte tomuhle... anděli a nezaberete si místo toho tu sílu pro sebe?
Дори да размислиш, можеш да го задържиш.
I když si to rozmyslíš, pořád si to pero můžeš nechat.
За да я помиришеш, трябва да поемеш въздух и да го задържиш, колкото можеш.
Nosem se jeho vůni nadýchám. Zadrž ji vsobě, pokud vydržíš a na jeden výdech ji...
Кажи, че ме обичаш и ако повярвам, ще си го задържиш.
Řekni, že mě miluješ, a když ti uvěřím, tak ti ho nechám.
Трудно е да го имаш и е трудно да го задържиш в нашия свят.
Těžko se získává a těžko si ho člověk udrží.
Ако го задържиш, и го намерят, някой ще мре.
Pokud si je necháte a oni je najdou, někdo zemře.
Казах, че може да го задържиш.
Vincente, řekla jsem, že si ho můžeš nechat.
Значи си готов да убиеш? За да го задържиш?
Takže jsi ochoten zabít, jen aby sis to nechal?
7.5245299339294s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?