Překlad "глупак такъв" v Čeština


Jak používat "глупак такъв" ve větách:

Смешно ли ви се струва, глупак такъв?
Co si to dovolujete? A vám to připadá směšné? Hlupák!
Нищо нямаше да кажа, глупак такъв!
Já bych nic neřekla, ty blázne stará.
Никога повече недей да ги водиш тук глупак такъв.
Nikdy už je sem netahej, ty kreténe. Slyšíš?
Казах ти да не залагаме всичко, глупак такъв!
Říkal jsem ti, abychom nesázeli všechno na jednu kartu, ty blbe.
Защо напъна толкова яростно, глупак такъв?
Nemusel jste tak prudce zatáhnout za tu páčku.
Цялата къща е пълна със сажди, глупак такъв!
Všechno je umazané od sazí, ty nemotorné trdlo!
Аз едва стигам до банята, глупак такъв!
Já se dostanu sotva do koupelny, vy zatracený blázne.
Глупак такъв, как можеш да залагаш билетите ни?
Blbče. Jaks mohl dát do banku naše lístky?
Глупак такъв, виж в какво ни въвлече!
Berete drogy, díváte se na potíže, do kterých jste nás dostal!
Казах, че ще отида до химическото, глупак такъв!
Říkala jsem, že jdu do čistírny, ty hlupáku!
Дори си му взел връзките на обувките, глупак такъв!
Neříkejte mi, že jste mu vzali tkaničky od bot, imbecilové.
Ти скапан глупак такъв, невярвам, че се хвана!
Ty podělanej malej šmejde. Nemůžu kurva uvěřit žes na to skočil.
Една дума да му кажа и ще те изхвърли, глупак такъв!
A jedno slovo od pana Kubricka... a budete bez práce, vy hloupý prosťáčku!
Не се дръж арогантно, глупак такъв!
Nejednej se mnou povýšeně, ty jeden šťastně obskakující blbečku.
Дърт глупак такъв, не мога да повярвам, че ти се вързах.
Ty starej blázne, nemohu uvěřit, že jsi mě takhle dostal!
Вече никой не си навива джинсите, глупак такъв!
Nikdo si už nevyrovnává džíny, blázne!
Слушаи глупак такъв какво си мислиш че исках да стане така ли?
Poslouchej ty magore, to si myslíš že sem chtěl aby se to takhle posralo?
Глупак такъв, защо не ни каза?
Ty hade! Proč jsi nám to neřekl dřív?
И вината е само твоя, защото взе книгата и буквално им я размаха пред лицата, глупак такъв!
A to všechno kvůli tomu, že jsi vynesl tu knihu ven a mávals jim s ní prakticky před obličejem, ty malý hlupáku.
Нямаше "контакт" с екипа си, шибан глупак такъв.
Autoritu! Neuměl si udržet autoritu, ty vypatlanej kreténe!
Глупак такъв, опасно е да се размотаваш с нея.
Je nebezpečný ji s sebou tahat, troubo.
Това нещо стои тук стотици години преди ти глупак такъв, да се появиш.
Ta věc tu byla stovky let, dokud sem nepřišla tvoje blbá prdel.
Искаш да умреш ли, глупак такъв?
Chceš teď a tady umřít, ucho?
Затова не ми говори така, глупак такъв.
Tak na mě takhle nemluv, ty studpidní retarde.
След ядене се мият чиниите, глупак такъв.
Po jídle nejdřív musíš umýt prázdné talíře, hlupáku.
Затвори вратата, глупак такъв, да не живееш в хамбар?
No tak zavři dveře, ty idiote. Bydlíš vchlívě, nebo co?
Канада не е изпращала войски във Виетнам, глупак такъв.
Kanada neposlala jednotky, které bojovali ve Vietnamu, ty idiote.
Този, в който си говорехме за белите ти, глупак такъв!
Ten co jsem zrovna měli o tom, jak děláš zlé věci, ty hlupé děcko!
За добро и лошо глупак такъв.
V dobrém i ve zlém, ty velký pitomče.
Глупак такъв, още една дума и ще ти затворя устата
Jo, nikdy mi nebylo líp. Ještě jedno slovo a zalepím ti tu pusu páskou.
Я ми дай това, изкуфял, стар, глупак такъв!
Ale, dej to sem, ty starý senilní idiote.
Само на зилион километра сме от мобилен предавател, глупак такъв.
Jsme jenom trilion kiláků od nejbližšího vysílače, troubo.
Томи и брат му вече те издадоха, глупак такъв.
Tommy a jeho bratr tě už práskli, trotle.
Никога няма да те обича, глупак такъв.
Nikdy tě nebude milovat, ty hlupáku.
Да, 'щото няма "тук", глупак такъв.
Jo, protože žádné tady není, idiote.
Индиана Джоунс ги обръщаше, глупак такъв.
Indiana Jones je převrhával, ty debile.
Не заплашваш човека, завързал те за стола, глупак такъв!
Nevyhrožuj osobě, která tě uvázala u židle, kreténe.
Ето те, почукваш по някаква кутийка, докато истинският живот преминава край теб, глупак такъв.
Tady máš,...klepnutím na nějakou krabičku, zatímco se okolo tebe dějí skutečné věci, blbče.
Защото не знаят, че я имаш, глупак такъв.
Protože nevědí, že nějaký máš, blbče.
0.80697393417358s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?