Překlad "гарантирам" v Čeština


Jak používat "гарантирам" ve větách:

Гарантирам ви, че никой няма да ви попречи.
Ručím vám, že vás nikdo nebude obtěžovat.
Въпреки че се стремим да използваме надеждни средства за защита на Личната Ви Информация, не можем да гарантирам нейната пълна сигурност.
Z tohoto důvodu, i když se k ochraně vašich osobních údajů snažíme používat obchodně přijatelné prostředky, nemůžeme zaručit jejich absolutní bezpečnost.
Гарантирам, че не е по-дълбоко от 15 м.
Zaručuju ti, že toho železa je maximálně 1 5 metrů. -Jak to?
Но също така ти гарантирам, че ако не ти предложа, ще съжалявам за това цял живот.
Ale taky jsem si jistá, že když tě teď nepožádám o ruku, budu toho litovat po celý zbytek svého života.
Гарантирам ти, че ще имаме много трудности и че по някое време и двамата ще искаме да се измъкнем.
Ujišťuji tě, že zažijeme těžké časy. Ujišťuji tě, že v určitém okamžiku jeden nebo oba z nás budeme chtít odejít.
Не мога да ти гарантирам, че никой няма да опита да те ограби, но ако, пази боже, ти се случи нещо, ние няма да сме замесени.
Nemůžu říct, že vás už nikdo neokrade, ale můžu říct tohle: "Kdyby se vám, nedejbože, něco stalo, my v tom nepojedeme."
Не знам какво сте направили и не знам за кого работите, но ви гарантирам, че ще ни съдействате.
Nevím, co jste udělal ani pro koho pracujete. Ale jednu věc vám řeknu, budete s námi tak jako tak spolupracovat.
Е, скъпа ми Ел, това ти го гарантирам.
To ti, milá Elle, můžu celkem v pohodě garantovat.
Гарантирам ви, че това няма да се случи.
A já vám zaručuji, že k tomuhle také nedojde.
Знаеш, че Моли е изключително точна, но не мога да гарантирам колко време ще е там.
Mollyna schopnost je přesná. Ale neručím za to, že tam vydrží věčně.
Не гарантирам, че менюто тук е без антибиотик, но шефът е британец, така че ще ти препоръчам креп Бретан.
Nemohu zaručit, že tu mají maso bez antibiotik, ale šéfkuchař je z Bretaně. Doporučuju bretaňskou palačinku. Dvě, prosím.
Може да не ме помниш, но ти гарантирам, че ще ме запомниш за цял живот.
Teď si mě možná nevybavujete, ale já vám ručím za to, že si to jméno budete pamatovat až do konce života.
Но ти гарантирам, че ще запомниш името ми до края на живота си.
...ale já vám ručím za to, že si to jméno budete pamatovat až do konce života.
Но гарантирам, че ще видиш света през нови очи.
Můžu ti ale zaručit, že svět uvidíš novýma očima.
Не мога да гарантирам за тях.
S tím nechci mít nic společnýho.
Гарантирам ви, че г-н Гари е най-опитният и най-сериозният ни доброволец.
Ručím vám za to, že pan Gary je náš nejzkušenější a nejspolehlivější dobrovolník.
Но мога да ви гарантирам, че ако се справим с това, ще бъдем по-близо до края.
Ale můžu vám zaručit, že když to provedeme správně, přiblížíme se k jejímu konci.
Но ти гарантирам, че ще се продава.
Ale ujišťuji vás, že se to prodá.
Гарантирам ти, че нищо няма да му попречи да се върне при вас.
Jemu v návratu sem k vám rozhodně nic nezabrání, to vám slibuju.
Куршума в главата му не е от неговото оръжие, гарантирам го.
Kulka v jeho hlavě nebyla vystřelena z jeho zbraně, to vám garantuji.
Мога да ти гарантирам само едно - преди да се оправиш, ще станеш по-зле.
Mohu ti slíbit jen jednu věc. Předtím, než se to zlepší, se to ještě zhorší.
Върни ми космическата маймуна и ти гарантирам пето ниво на достъп с привилегии.
Přiveď mi zpátky tu vesmírnou opici a... já ti zaručím postup na úroveň 5, plus všechny výhody.
Гарантирам ти, че никога няма да съжаляваш свалката с момчето от бара, който се е държал като женкар.
Tohle ti mohu zaručit. Nikdy nebudeš litovat, že sis něco začala s chlápkem z baru, který byl v posteli stejně divoký jako kocour z Toma a Jerryho.
И ти гарантирам, че в момента отваря вратата на жена ти!
A tohle ti můžu zaručit. Právě teď tvé ženě otevírá dveře u auta.
Кажи ми какво знаеш и лично ще гарантирам сигурността им.
Řekněte mi, co víte a já vám osobně zaručím jejich bezpečí.
Ако беше обикновен дърводелец, гарантирам ви, че нямаше толкова бързо да поправя след мен.
Ale kdyby to byl skutečný opravář, ujišťuju vás, že by neopravil škody, které jsem nadělal, tak rychle. OPRAVENO!
Ще гарантирам за нея, хората й и драконите й съгласно закона.
Ručím za ni, její lid, a její draky, jak mi dovoluje zákon.
Откажи тази чест и не гарантирам сигурността на червеното момиче.
Odmítneš-li tuto poctu... nemohu zaručit bezpečnost tvé rudé dívky.
Изригне ли, не мога да гарантирам оцеляването ни.
Pane, jestli vybuchne, nemůžu zaručit, že loď vydrží ten žár.
Гарантирам ти, че ще издържим, колкото теб.
Slibuju ti, že vydržíme stejně jako ty. To je fakt.
Познавам всички и ти гарантирам, че той не е бил у вас.
Podívej, znám tady kolem ty sráče a Jimmy Klum by se nevloupal nikam.
Не знам с какво съм те ядосал, но ти гарантирам, че не искаш да се заяждаш с мен.
Podívej, nevím, co jsem udělal, že jsem tě naštval, ale přísahám, že si tady nechceš nic začínat.
Ще те изведа от страната, гарантирам ти безопасност.
Dostanu tě ze země a zaručím tvoji bezpečnost.
Ако възлюбената ти умре, гарантирам ти, че ще можеш да убиеш някого.
Pokud je vaše nejmilejší je mrtvý, ručím můžete zabít kohokoliv.
Като твой банкер ти гарантирам, че активите ти са защитени според формулата.
Ujišťuji vás, jako váš bankéř, že vaše zdroje jsou chráněné vzorcem.
Дори да сме далеч от бойната линия, ви гарантирам, че пак ще бъде опасно.
I když budeme v opuštěných ulicích míle za přední linií, zaručuji vám, že to nebude bezpečné.
Мога да гарантирам, че това повече няма да се случи.
Osobně ručím za to, že se to už nebude opakovat.
Докато не гарантирам сигурността им, това е най-добрият план.
Dokud jim nemohu zajistit bezpečnost, toto je nejlepší plán.
Гарантирам ти, че няма да му се понрави.
Můžu ti říct, že se mu to nebude líbit.
И ви гарантирам - там няма Хелън.
A slibuju, že tam není žádná Helen!
Иска ми се да можехме да ви кажем, но ви гарантирам, че синът ви Майкъл е в истинска опасност.
Kéž bychom vám mohli říct víc... ale vím jistě, že váš syn Michael je ve vážném nebezpečí.
Аз ще кажа... всеки, който не подкрепи този истински крал, му гарантирам непоносими страдания и вечна агония.
Řeknu tohle... každý, kdo nepodpoří tohoto jediného pravého krále, může být ujištěn, že skončí v nesnesitelných a nikdy nekončících mukách.
Например: Преди няколко месеца, ако сте гледали маратона в Ню Йорк, ви гарантирам, че сте видяли нещо, което никой не е виждал преди.
Názorný příklad: Kdybyste před pár měsíci viděli New York City Marathon, tak vám garantuji, že byste viděli něco, co nikdo před vámi ještě neviděl.
Мога да ви гарантирам, всеки в тази стая, всеки един от вас ето там, хората в удобните места, хората там горе с лаптопите, ние всички имаме тела.
Můžu vám garantovat, že všichni v této místnosti, vy všichni támhle, ti lidé na měkoučkých sedadlech, lidé tam nahoře s těmi laptopy -- my všichni máme těla.
Не знам колко парфюми е продала тази реклама, но ви гарантирам, че е раздвижила много антидепресанти и лекарствата за тревожност.
Nevím, kolik parfému ta reklama prodala, ale zaručuji vám, že prodala spoustu antidepresiv a léků proti úzkosti.
Първо, гарантирам, че в учебниците е нямало тайни агенти и филми на ужасите.
Především, zaručuju vám, že v jejich učebnicích nebyli tajní agenti viry ani hororové příběhy.
Вземете един квадратен метър почва и я оголете като пода тук и ви гарантирам, че ще е по-студена при зазоряване и много по-гореща по пладне, отколкото същото парче земя, когато е покрито с остатъци, растителни остатъци.
Vezměte jeden metr čtvereční půdy a učiňte ji holou jako tuto dole, a slibuji vám, že zjistíte, že je mnohem chladnější za úsvitu a mnohem teplejší v poledne, než úplně stejný kus země pokrytý podestýlkou, plevelem.
Гарантирам ви, че със следващото поколение космически телескопи, втора генерация, ще сме способни да открием и идентифицираме други Земи.
A mohu vám zaručit, že příští generace vesmírných teleskopů, druhá generace, bude schopná najít a rozpoznat další Země.
2.7395431995392s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?