Нима горкият човек не може да се върне у дома си, без да предизвика одумки.
Je nepříjemné, že muž nemůže přijet do svého právoplatně pronajatého domu, aniž by vzbudil všechny tyto dohady.
Да се върне у дома, когато изпусна влака.
Měl se vrátit domů, když mu ujel vlak.
С още малко пари от Статойл ще може да се върне у дома.
Dvě, tři denní tržby z benzínek Statoilu a klidně může jet domů.
Ще изгоря документа веднага, щом дъщеря ми се върне у дома.
Spálím tento doklad ve chvíli, kdy se má dcera vrátí domů.
Дадох й десет хиляди и й казах да се върне у дома си.
Dal jsem jí deset tisíc a řekl, aby se vrátila domů.
Веднага щом баща й я разочарова, ще те моли да се върне у дома, обещавам.
Jakmile ji její otec zklame, bude tě prosit, aby mohla zpátky domů, to ti slibuju.
Няма да се върне у дома.
V Bangkoku? - Ten se už nevrátí.
Да, но любовта няма да ни върне у дома.
Jo, jenže láska nás domů nedopraví.
Господарят Рал очакваше, че Търсачът ще се върне у дома.
Lord Rahl předpokládal, že se Hledač bude chtít vrátit domů.
Молим само в завещанието си да се погрижите да се върне у дома.
Jen vás prosíme, zajistěte ve své poslední vůli, aby našel cestu domů.
Ако мисията ни бъде успешна, Галактика ще ни върне у дома.
Jestli uspějeme v naší misi, Galactica nás vezme domů.
Чен ще се върне у дома с нас.
Tianyuan se vrací do Číny s námi.
Имат технология, която да ме върне у дома.
Vyrábějí technologie, které by mě mohly dostat domů.
Кога нашата Оливия ще се върне у дома, сър?
Za jak dlouho to skončí, pane, kdy se naše Olivie vrátí domů?
И за първи път младежът поиска да се върне у дома.
A poprvé ten mladík začal toužit po domově.
Отне век, за да се върне у дома.
Trvalo vám století, dokud jste se vrátili domů.
Ще се оправи като се върне у дома.
Až se vrátí dom, tak bude v pohodě.
Можем да се самосъжаляваме цял ден, но това няма да ни върне у дома.
Tím, kdo z nás by se měl cítit vinně, bychom mohly strávit celý den. ale domů nás to nedostane.
Сякаш не иска да се върне у дома.
Bůh. Asi tu chce zůstat na trvalo.
Да! Разказва се за човек, който иска да се върне у дома.
Je to příběh o chlápkovi, který se snaží dostat domů, takže...
Умолявах я да се върне у дома.
Prosil jsem ji, aby se vrátila domů.
Молихме Творецът да ни върне у дома, но Той никога не откликна.
Prosili jsme Stvořitele, aby nás vzal domů, ale vždy mlčel.
Манди заслужава да се върне у дома.
Jestli může jít Mandy domů, zaslouží si návrat domů.
Моля те, намери татко в Чанаккале, и му кажи, че трябва да се върне у дома.
Prosím, najděte mého otce v Canakkale. Řekněte mu, že se musí vrátit domů.
"А" ни каза да спрем да вървим след Алисън може би защото иска да я върне у дома.
"A" bylo nám říká se přestat chodit po Alison pravděpodobně proto, že "A" chce, aby ji přivedl domů.
Гарантирайки, че 3 след нас човечеството ще се върне у дома.
Ujištěná, že od teď za tři generace by se mohlo lidstvo vrátit domů.
Реджина започна заклинанието, за да ни върне у дома и после... абсолютно нищо.
Regina začala čarovat, aby nás vrátila do Začarovaného lesa, a potom máme okno.
Още можете да я убедите да се върне у дома.
Snad ji ještě přesvědčíte, ať přijde domů.
Тръгнахме на семейна терапия, дори му дадох новите ключове, за да влезе, ако реши да се върне у дома.
Začali jsme vídat terapeuta. Dala jsem mu klíče od nových zámků a řekla jsem, že je může použít, až se bude chtít vrátit domů.
И когато Гастон се върне у дома, ще бъде с жена си без парче земя...
Až se Gaston vrátí domů, uvidí, že jeho žena umí být...
Веднъж щом поправите хода на събитията, машината ще ви върне у дома.
Jakmile napravíte svou časovou linii, ten přístroj vás vezme domů.
Може би този бог може да ме върне у дома.
Možná, že mě může vzít domů.
Защо според теб хората, които погубиха краля, му позволяват да се върне у дома?
Proč myslíš, že by se lidé, kteří zavraždili jeho krále na Rudé svatbě, rozhodli pustit ho domů?
Време е да се върне у дома.
Je čas, aby se vrátila domů.
Може да прави квадрилион изчисления в секунда и може да ни върне у дома.
Zvládne kvadrilión funkcí za sekundu, a může nás dostat domů.
И ако няма усложнения, тя ще те върне у дома.
Pokud všechno půjde podle plánu, doveze tě domů.
Не, той взе решение да се върне у дома и да е крал.
Ne, rozhodnul se vrátit se domů, být králem jeho lidu.
И се извинил, че няма да му бъде възможно да го върне у дома.
A omluvil se, že jej nedokázal přivést zpět domů.
И кой е насадил лозе и не е ял от плода му? - Нека си иде и се върне у дома си, да не би да умре в боя и друг да яде плода му.
A kdo jest, ješto štípil vinici, a ještě nepřišla k obecnému užívání, odejdi a navrať se k domu svému, aby snad nezahynul v bitvě, aby někdo jiný k obecnému užívání nepřivedl jí.
Взе кесия с пари в ръката си, Чак на пълнолуние ще се върне у дома.
Pytlík peněz vzal s sebou, v jistý den vrátí se do domu svého.
0.50781989097595s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?