Има само един лекар между Доусън и тук по това време на годината и ще отнеме време докато дойде.
Pochybuju, že touhle dobou je mezi tímhle místem a Dawson City nějaký vrtulník. Rozhodně teda nepřiletí za chvíli.
Ако играч не успее да играе в даденото му време, докато е свързан, ръката му се фолдва автоматично.
Pokud hráč nejedná v průběhu přiděleného času a je připojen, handa je složena automaticky.
И доведе ги пред моавския цар, та живяха с него през цялото време, докато Давид беше в крепостта.
I přivedl je před krále Moábského, a bydlili s ním po všecky dny, v nichž zůstával David na tom hradě.
Може да останем без връзка за кратко време докато я сменим.
Zaručeně si můžeme dovolit přerušit spojení na krátkou dobu nutnou k její výměně.
Каза, че трябвало да поостане известно време, докато реши какво да прави с живота си.
Říkal, že by měl zůstat doma a chvíli chodit na místní vejšku a přijít na to, co chce v životě dělat.
Явно ще ни отнеме известно време, докато я накараме да проговори.
Stále odolává výslechu. Bude trvat, než z ní něco dostaneme.
Бях там през цялото време, докато я убиваше, и видях всичко.
Byl jsem tam celou dobu, co ji zabíjel, viděl jsem všechno.
Смятах, че ще мине повече време, докато разберат.
Myslel jsem, že jim potrvá déle, než zjistí, že rádio nefunguje. Jdeme!
Отне ни известно време, докато ви открием.
Chvíli trvalo, než jsme vás našli.
Бяха заедно за известно време, докато тя не разбра, че чичо ми има и друга мацка.
Chvíli spolu chodili, ale ona pak zjistila, že strejda má bokem ještě jinou.
Колко време докато може да се каже какво е?
Jak dlouho to potrvá, než budeme znát přesnou lokaci?
Ще мине време, докато ти го докажа, но истината е... въпреки, че понякога не те разбирам, аз още имам нужда от теб.
Bude trvat, než mi to uvěříš. Ale pravda je... že i když ti někdy nerozumím pořád tě potřebuju.
Казаха, че ще отнеме време докато лекарствата подействат.
Říkali, že to bude chvíli trvat, než se ty léky usadí.
Вероятно съм я инжектирала през цялото време, докато беше бременна.
Já jsem jí to asi taky píchala do prstů na rukách i nohách celou dobu, co byla těhotná, co?
Има време докато го извадят от тук.
Bude chvíli trvat, než ho z toho vyndají.
Дори мина доста време, докато разбера, че е починал.
Ale i tak mi to trvalo dlouho, než jsem se s jeho odchodem srovnal.
Аз съм от онези хора, които не срещаш... толкова време, докато си добър гражданин.
Jsem jeden z těch lidí, které nepotkáte... dokud jste slušný a milý člověk.
Защото търпим дълго време, докато не срещнем момичето, в което сме истински влюбени.
Celou dobu se tomu bráníme, dokud nepotkáme holku a neřekneme si: Byl bych idiot, kdybych si ji nevzal.
Ще отнеме малко време, докато малките се излюпят, затова нека ви разкажа за първата ни среща с хората.
Chvilku potrvá než se ty malý vylíhnou, tak mi dovolte vrátit čas, a vyprávět o prvním setkání s člověkem.
Странното е, че по същото време, докато федералните атакуват Мики, това нещо се е случило на пет километра от там.
Zvláštní je, že ve stejnou chvíli, kdy federálové dělají šťáru u Mickeyho, se tohle děje o tři míle dál.
Имах да убивам време, докато ти беше зает да играеш.
Co tě sem přivedlo? Musela jsem nějak zabít čas, zatímco ty jsi hrál fotbálek.
Знам, че ще ви е нужно време, докато свикнете.
Chápu, že to bude chvíli trvat, než si na to zvyknete. Představte si, jak se cítím já.
Нали каза, че ще отнеме време, докато вземем следващата касета.
Waltere, myslela jsem, že si říkal, že to bude chvíli trvat, než se nám podaří uvolnit další kazetu.
Е, на мен ми отне време, докато те опозная... и те ще успеят.
Chvíli mi trvalo, než jsem tě poznala. I oni tě poznají.
Имате време, докато над базата завали.
Máte čas, než ten déšť dojde ke stanici.
Но е въпрос на време, докато разберат, че не ги водя при вас.
Ale je to jen otázkou času, než si uvědomí, že je nevedu k vám.
Отне ми много време, докато осъзная кое наистина е важно.
Musel jsem v životě o hodně přijít, abych pochopil, co je důležité.
През цялото време, докато бяхме заедно, не свикнах с това, което наричаш нормално.
Za celou tu dobu, co jsme byli spolu, jsem si nikdy nemohla zvyknout na to, co je pro tebe normální.
Но кой човек би оставил брат си и сина си да скърбят за него толкова време, докато праща картички на лудия си бивш приятел?
Ale jaký člověk nechá svého bratra a syna deset let truchlit, zatímco svému bláznivému bývalému příteli posílá pohledy?
Наглеждай я за известно време, докато Люк и направи пръстен.
Jen ji chvíli hlídej, než přiměju Luka, aby jí udělal denní prsten.
Работя с добронамерени, но несигурни 20 годишни, които убиват време, докато не са в колежа.
Pracuji s bandou ochotných, ale očividně natvrdlých dvacítek, kteří jen zabíjejí čas, než půjdou zpátky do školy.
Имаме малко време, докато хванат конете си, но ще преследват семействата, за да те намерят.
Máme čas, než pochytají své koně, ale vyslídí každou rodinu v údolí, aby tě našli.
Но може да намеря малко време, докато си ядеш супата.
Už je pozdě, Abrahame. Už na příběhy není čas. Možná... když dojíš svou polévku.
Колко време докато стигнем до него?
Za jak dlouho se virus dostane k serveru?
Приеми го като принудителна кома, начин да спечелим време, докато намерим по-добро решение.
Je to jako uměle vyvolané kóma. Získáváme tím čas na nalezení lepšího řešení.
Ваканционни курсове по японски език в Каназава са за туристи, които искат да учат японски език на непълно работно време докато са на почивка.
Individuální kurzy obchodní japonštiny in Fukuoka jsou určeny manažerům a profesionálům, kteří se chtějí naučit japonsky co nejrychleji během lekcí šitých na míru a se soukromým učitelem japonštiny.
И това проработи за известно време, докато не срещнах г-жа Дръкър.
A fungovalo to nějakou dobu, něž jsem potkal paní Druckerovou.
Отне време, докато някой ме види по различен начин.
Chtělo to někoho nového, který by mě viděl v jiném světle.
Посредством технологиите, ние намалихме това време на милисекунди и това позволява на Питър да наблюдава мозъка си в реално време, докато се намира в скенера.
My jsme tento proces, pomocí technologie, zkrátili na milisekundy, a to dovoluje Petrovi se dívat na svůj mozek v reálném čase, když je uvnitř skeneru.
И по това време, докато осъзнавах това, погледнах през границата на Ирак и забелязах друга пропусната история: войната в Сирия.
V době, kdy jsem shromažďovala tyto postřehy, jsem se podívala za hranice Iráku a zachytila jsem další zprávu, o níž jsme nevěděli: válka v Sýrii.
И това продължи известно време, докато се хванах да преглеждам статия във вестник със съвети за пестене на време на забързани хора.
A takto to šlo nějakou dobu, než jsem se přistihl, jak skenuji novinový článek s tipy, jak ušetřit čas, pro rychlé lidi.
Тогава земята ще се радва на съботите си през всичкото време докато е пуста, и докато вие сте в земята на неприятелите си; тогава ще се успокои земята и ще се радва на съботите си.
A tehdy země užive sobot svých po všecky dny, v nichž pustá bude, vy pak budete v zemi nepřátel svých. Tehdáž, pravím, odpočine země, a užive sobot svých.
те бяха като стена около нас и денем и нощем през всичкото време, докато бяхме с тях и пасяхме овците.
Místo zdi byli nám v noci i ve dne po všecky dny, dokudž jsme s nimi byli, pasouce stáda.
2.1496520042419s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?