Překlad "вкъщи на" v Čeština

Překlady:

doma na

Jak používat "вкъщи на" ve větách:

Да можех да ви поканя вкъщи на една хубава немска Коледа.
Kéž bych vás mohl k sobě pozvat na veselé německé vánoce.
После на 752-0420, и накрая ще съм вкъщи, на 621-4598.
A pak na 752-0420. Pak budu doma, 621-4598.
Ще те заведа вкъщи на сигурно, в топлото ти легло.
A teď tě odvedeme domů, do bezpečí, tepla, do tvé vlastní postele.
Сигурен съм.Никога не съм карал ски, само вкъщи на пода.
To jsem si jistej. Nikdy v životě jsem nelyžoval. Jediný lyže v sousedství měl polskej pár u nás na chodbě.
Представи си как някой се прибира вкъщи на Бъдни вечер.
Představ si chlápka, jen si tak jede na Štědrý den domů z práce.
Когато бях на пет, имах лоша инфекция на ухото... и бях вкъщи на легло със седмици, и бях много тъжна.
Když mi bylo pět, měla jsem opravdu zlý zánět ucha... a musela jsem ležet týden v posteli, bylo mi moc smutno.
Пророкът се връща вкъщи на трона.
Prorok se vrací domu na trůn.
Тя мисли че аз работя и излиза от вкъщи на разходка.
Každý den, když myslí, že jsem v práci, jde do jednoho bordelu.
Смяташ ли да я водиш вкъщи на вечеря?
A kdy ji přivedeš domů na večeři?
Ако нещо му се случи, ще ви изпратя вкъщи на парчета!
Jestli se mu něco stane, tak se domu vrátíš po kouskách!
Тези дето си стоят вкъщи на помощи, мързеливите, не сме ние.
Ten co sedí doma na podpoře, ten lenoch, to nejsme my.
На ваше място бих прибрал децата вкъщи на сигурно място.
Kdybych byl Vámi, vzal bych děti domů do bezpečí.
Излежаваш се вкъщи на дивана, докато навън цари хаос!
A co děláš ty? Sedíš si v pohodlí doma na gauči, zatímco světové problémy ti klepou na dveře!
Може да са се върнали вкъщи, на планетата Мелиса Маджория!
Nebo... se vrátily domů! - Domů kam? - Planeta Melissa Majoria!
Запознах се с Рей, когато Джун го покани вкъщи на вечеря, след първата й консултация.
S Rayem jsem se poprvé setkal, když ho June pozvala domů na večeři, ten večer po první konzultaci.
Спечелих Ана след като я бях поканил вкъщи на вечеря.
U Anny jsem zabodoval, když jsem naservíroval sám sebe... se zmrzlinou.
Каза, че се е почувствал точно както вкъщи на Коледа.
Říkal, že se cítil docela jako doma o Vánocích.
По това време бях вкъщи, на двора.
Zatímco umírala, byl jsem doma, na zahradě.
Стоя си вкъщи на заключени врати.
Podívej, ja zůstanu doma a zamknu se.
Какво не бих дал да съм вкъщи на дивана, с чаша вино и хубава книга.
Co bych dal za to, kdybych mohl být doma na gauči se sklenkou vína, dobrou knihou.
Какво ще кажеш да е вкъщи на леглото ми и без тези пискюли?
Co takhle u mě doma, v mý posteli, bez těch střapců, co máš na kozách? - Co říkáš?
Имам да пиша статия до края на седмицата, а татко просто си седи вкъщи на пишещата машина и пише омразно писмо на Елинор Рузвелт.
Musím napsat článek do konce týdne, a táta jen sedí doma se svým psacím strojem, a píše nenávistné dopisy Eleanor Rooseveltové.
Увий го в кърпичка и го занеси вкъщи на...
Zabal to do kapesníku a dej si to do kapsy. A přines to domů pro...
Не искаш ли да бъдем вкъщи на дивана, Гушнати под топло одеало, Гледайки как Предаторът използва рентгеновото си зрение,
Nechceš být doma na gauči, mazlit se pod teplou dekou, sledovat Predátora, jak používá tepelné vidění k sledování bezbranných obětí?
На всеки 30 дни купувам патрони и цигари и ги изпращам вкъщи на мама.
Každý měsíc koupím mámě náboje do brokovnice a cigarety, a pošlu jí to domů.
Добре, ще вървя до вкъщи на бързо и ще събера някои неща за тази мисия.
Jasně, tak já si jenom rychle zaběhnu domu a vezmu si pár věcí pár věcí... na tuhle misi.
Имам 3 ДВД-та вкъщи на Адам Сандлер и открих, че и той също е бил евреин.
Mám doma tři, DVD s Adamem Sandlerem. A zjistil jsem že, Je také, Žid.
Но този път, му кажи, че ще бъде вкъщи... на вечеря.
Ale tentokrát... řekni mu, že to provedeme u nás při večeři.
Ако не съм си вкъщи, на масажния ми стол, с чаша бърбън в ръка, до 25 минути, лично ще ти държа сметка.
Jestli nebudu za 25 minut sedět doma ve svém masážním křesle se sklenkou skotské v ruce, ponesete za to plnou zodpovědnost.
Но ще си вкъщи на време за сватбата?
Ale přijdeš domů včas na tu svatbu?
Идва си вкъщи на всеки няколко седмици.
Je to 19. Přichází domů každých pár týdnů.
Можехме да прекараме целия ден вкъщи на дивана, докато ти приготвям пилешка супа и ти гледаше филми и спеше.
Mohla jsi celý den ležet doma na gauči, udělal bych ti kuřecí vývar a ty by ses dívala na filmy, dokud bys nebyla v pohodě.
По-добре да избягам вкъщи и да избегна сблъсъка вкъщи на никой не му пука там ще съм по-добре.
...radši bych měla běžet domů a vyhnout se hádce, protože doma se nestarají,
Канихме го 3 месеца, докато дойде вкъщи на вечеря.
Trvalo tři měsíce, než jsme ho dostali domů na večeři.
Казаха, че ще ме изпратят вкъщи на части.
Řekli, že mě pošlou domů po kouskách.
Вие говорите за вкъщи на работа.
Vy si berete osobní život do práce.
Не си стой вкъщи на този стол."
Neseď pořád jen v tom křesle."
Не всеки има всичко вкъщи на склад.
Ne každý má všechno doma na skladě.
Овчар скоро ще ги открие и ще доведе двете деца вкъщи на жена си.
Pastevník je objevil a přinesl dvě děti domů své ženy.
Понеже тези екологични решения, които Джули може да направи вкъщи, на работното място и в училище оказват влияние на всеки, който живее около нея.
Protože tyto změny prostředí, které je Julie schopna udělat doma, v práci nebo ve škole, ovlivňují všechny v jejím okolí.
0.55908203125s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?