Баща ми е възпрепятстван и си бях вкъщи, за да помагам.
Můj táta měl... záchvat a já jsem pomáhala doma.
Не чух те да си ходят вкъщи за Коледа.
Pochybuju, že půjdou na Vánoce domů.
Пратих го вкъщи, за да не го докопат!
Poslal jsem ho domů, aby se jim nedostal do rukou!
За да си платя билета до вкъщи за Коледа.
Ano, chci práci, abych si vydělal na cestu domu.
Ще бъдеш ли вкъщи за вечеря?
Tu zbraň si nechají na testování.
Тогава ми поръчай пържола и ще си я взема за вкъщи, за да я изям някоя нощ.
Tak mi objednáš steak, a necháme si to zabalit, a dám si ho až mě v noci popadne "žravá".
Само се дръж, ще те зашият, и сме си вкъщи за нула време.
Nekoukej se. Prostě si to tam drž. Spravíme ti to a budeš doma dřív než se naděješ.
Сериозно, защо не разбират, че когато си ги хванал в бара и си ги завел вкъщи за секс, в бъдещето ти няма ограда или деца.
Vážně, proč kluci nechápou, že když je nabereme v baru a vezmeme je domů na sex, tak kolíkový ploty a děti prostě nemají budoucnost?
Крис, нека го направим вкъщи, за да ме изпратят близките ми.
No tak, Chrisi. Uděláme to u mě doma, ať mi může rodina připravit rozloučení.
Предполагам, че няма как да дойдеш вкъщи, за да махнеш изсъхналите листа от фикуса ми.
Tak, hádám, že není šance, že by ses vrátil do domu... zvedat odumřelé listy z mého fíkusu.
Не можеш ли да останеш вкъщи за малко?
Proč nemůžeš zatím bydlet doma? Než se postavíš na vlastní nohy.
Нямаше да си останат вкъщи за нищо на света, щом разбраха, че ще идва вампир.
Jo, no, nemohly dnes zůstat doma. V ten moment, co slyšely, že tu bude upír, musely jít taky.
Както каза лекарят в началото, радваме се, че си на безопасно място и ние искаме да си вкъщи за добро.
Jako správný doktor řekl, že začít se má dobrým jídlem, jsme rádi, že jsi pryč z místa, kde by sis mohl ublížit, a chceme, abys přišel domů už nadobro.
Що за мъж оставя болната си жена вкъщи за да отиде на прати с мама?
Jaký muž nechá doma nemocnou manželku... -a jde na party s maminkou?!
Преди шест седмици му обещах, че ще съм си вкъщи, за да му подаря първата бейзболна ръкавица.
Před šesti týdny jsem slíbil, že se vrátím, abych mu dal jeho první baseballovou rukavici.
Мамо, искам да взема Гръм вкъщи за почивните дни.
Mami, chci si na tenhle víkend vzít Bolta domů.
Така проверяват дали си си вкъщи, за да дойдат да те изнасилят...
Tak zjišťují, jestli jste doma. Aby mohli přijít a znásilnit vás.
Ако не започна да чистя до обяд, не съм вкъщи, за да пусна Доналд.
Když nezačnu uklízet v poledne, nebudu doma včas, až se Donald vrátí.
Не, мисля да си остана вкъщи, за да изпера.
Ne, myslím, že dneska zůstanu doma a vyperu si.
Би ли могла да ме откараш до вкъщи, за да...
Myslíš...mohla bys mě zavést k mým rodičům, abych se mohla...
Ще си хващам полета към вкъщи, за да отпразнувам нефтопровода си.
Letím právě teď zpátky do mé rodné země, abych oslavil mé nové ropovody.
Очевидно не си бил вкъщи за вечеря на Рош Ашана.
Zřejmě jsi nikdy nebyl u mě doma na večeři na Rosh Hashanah.
Мисля си, че ще е добре ако се върна вкъщи за малко.
No, přemýšlel jsem, že by možná bylo dobré, kdybych se na čas zas nastěhoval zpátky domů.
Затворете ме вкъщи за година, не ми пука, но трябва да ме пуснете да свиря.
Dej mi zaracha na rok, je mi to jedno, ale nech mě hrát v té soutěži.
Последните три години съм далеч от вкъщи, за да взема диплома.
Poslední tři roky jsem byl daleko od domova kvůli studiu.
Приемам ви вкъщи, за да се помирим, за което трябва да сте ми благодарни.
Pozval jsem je dovnitř se smířlivým úmyslem. A tihle lidé by měli ukázat víc vděku.
Оставил съм баща ми вкъщи, за да дойда тук.
Nechal jsem svého otce samotného doma.
Кажи му, че ще сме си вкъщи за Коледа.
Řekni mu... Řekni mu... řekni mu, že jedeme na vánoce domů.
Добре, Тами, скъпа, да се прибираме вкъщи за по две водки с ягодов сок.
Pojď, Tami. Půjdeme pryč. Zajdeme ke mně na vodku s jahodovým koktejlem.
Майсън, ще дойдеш ли вкъщи за обяд?
Masone, mohl byste se stavit na oběd?
И ето ме тук, седя в автобус с билети, които купих с часовника си прибирам се вкъщи, за да може томографията да реши съдбата ми.
A podívej se, sedím v autobuse, s jízdenkou, kterou jsem zaplatil hodinkami, jedu domů, aby... aby můj osud rozhodl CT sken.
Просто си поговорихме, попитах го дали си е вкъщи, за да го интервюират.
Byla to jednoduchá konverzace, ujišťoval jsem se, zda je doma kvůli výslechu.
Кажи на Шели, че съжалявам, но няма да съм вкъщи за вечеря.
Řekni Shelley, že je mi to líto, ale nebudu doma na večeři.
Просто исках да знам дали ще се върнеш вкъщи за Коледа както обеща?
Jen jsem chtěla vědět, jestli se vrátíš na Vánoce. jak jsi slíbil.
Отивам вкъщи за душ и силно питие.
Jdu domů, dát si sprchu a něco pořádného k pití.
Джейсън пита баща ти дали може да доведе гаджето си....... той е на път за вкъщи, за да се срещне с теб.
Jason požádal otce, jestli může vzít svou přítelkyni s sebou na mys, je na cestě tě poznat tě.
Ако вземем кола мога ви закарам вкъщи за ден и можете сами да видите кои сме ние и какво можем да ви предложим.
Pokud pojedeme autem, tak se do dne vrátíte domů. Sami uvidíte, co jsme zač a co vám můžeme nabídnout.
Хей, без натиск, просто обещах на майка, че ще съм вкъщи за вечеря в 8, ако можеш...
Hej, nechci na tebe tlačit, jen jsem slíbil mámě, že budu doma na večeři v osm, takže kdybys mohl...
Карам вкъщи за вечеря с жена ми и децата.
Jet domů na večeři s mou ženou a dětmi.
0.96739387512207s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?