Překlad "вие сте човекът" v Čeština


Jak používat "вие сте човекът" ve větách:

Откакто видях Енрайт Хаус, разбрах, че вие сте човекът, който ми трябва.
Od té chvíle, co jsem viděl Enright House, jsem věděl, že jste ten člověk, kterého hledám.
А вие сте човекът, който ни я продава.
A vy jste ten, kdo nám jej prodává.
Вие сте човекът, разбил кода на подводниците.
Vy jste ten muž, co rozluštil kód pro ponorky.
Значи Вие сте човекът, с когото говорих?
Tak, vy jste ta osoba se kterou jsem mluvil?
Вие сте човекът, дошъл да съсипе колонката ми.
Jste ten co je tu kvůli zničení mého sloupku.
Казват, че вие сте човекът, който ще спаси Детройт.
Říkají, že jste muž, který zachrání Detroit.
Не, вие сте човекът, на когото я поверихме да я пази.
Vy jste ten, komu jsme ji svěřili, aby se o ni postaral. Ochránil ji.
Сигурно вие сте човекът, повишил Джейк в мой шеф.
Vy musíte být ten, který povýšil Jakea na mého šéfa.
Ако вие сте човекът върнал Хенри, искам да ви почерпя една бира, защото храната вече се заплаща.
Když jste přivedla Henryho zpátky, přinejmenším bych vám mohl koupit pivo, když se tu teď za jídlo platí.
А, да, вие сте човекът, заради който нямам мустак.
Ou ano, vy jste ten chlap, co mě stál můj knírek.
Вие сте човекът който се надявах.
Jste přesně ten, kdo jsem čekal, že budete.
Вие сте човекът за тази работа.
A vy jste na tu práci ten pravý.
Та вие сте човекът, който изпроси пари от боговете!
Protože jste z bohů vymámil peníze, pane. Aha.
Вие сте човекът, изпратен с този кораб да избие всички ни.
To vy jste poslal na ostrov tu loď plnou zabijáků.
Вие сте човекът, когото видях в лабораторията от другата страна.
Jste ten muž, kterého jsem viděl - Jste ten muž, kterého jsem viděl - v laboratoři - v laboratoři
Разбрахме, че вие сте човекът способен да ни помогне.
Slyšeli jsme, že jste muž, který to může zařídit.
Аз мисля, че вие сте човекът, който трябва да поеме работата.
Dosavadní vedoucí nedávno odešel a mě napadlo, že vy byste se na tuto funkci velmi hodila.
Вие сте човекът, който ми изпрати имейл за тази книга.
Aa, tak to jste vy, co mi píše ty emaily o Twilight.
Всеки тук казва, че вие сте човекът.
Každý o vás říká, jaký jste člověk.
Знаем, че вие сте човекът, който ги е убил.
A víme, že jste muž, který je zabil.
Това не го решаваме ние, вие сте човекът на закона.
Ne, o tom my nerozhodujeme. Vy jste zástupce zákona.
Г-н Кърби от британския музей каза, че като негов главен реставратор вие сте човекът, който трябва да ги види.
Pan Kirby z Britského muzea tvrdí, že jako jeho nejlepší restaurátorka, vy jste ta osoba, kterou bych měl navštívit.
Казаха ми, че вие сте човекът, с когото да разговарям в банка Маделин.
Bylo mi řečeno, že s vámi si mám v bance Medellín promluvit.
Не е пресъхнал, но вие сте човекът с кофата, за когото най-малко ме е грижа в момента.
Studna zdaleka nevysychá. Jde o to, že vy mě teď ze všech lidí s vědrem v ruce zajímáte nejméně.
Просто искам да си спомните, че вие сте човекът, който я е изкушил през стената на парка, да избяга към свободата.
Jen chci, abyste si vzpomněl, že právě vy jste ji přes zeď parku pokoušel, aby s vámi utekla na svobodu.
Вие сте човекът, който може да ми помогне, моля.
Ty jsi jediná, kdo mi může pomoci, prosím.
Вие сте човекът, погледнете се само.
Podívejte se na sebe, pane, a obnovení klobouku.
Вие сте човекът, който решава живота на топката.
Jste osoba, která rozhoduje o život míče.
Вие сте човекът на малкото, които оцеляха в зомбитовия апокалипсис и вашата задача е да оцелеете на откритите пространства на този свят.
Jste muž několika málo lidí, kteří přežili zombie apokalypsu, a vaším úkolem je přežít v otevřených prostorách tohoto světa.
вие сте човекът, който прави сладки за очите."
vy jste ten člověk co dělá ty sladkosti pro oči."
2.6864449977875s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?