Překlad "ви попитах" v Čeština


Jak používat "ви попитах" ve větách:

Моля ви, попитах г-ца Имбри нещо.
Moment, na něco jsem se ptala.
Даже не ви попитах дали е истински.
Všimněte si, že se ani neptám, jestli je pravý.
Не ви попитах накъде сте тръгнали със семейството си, нито вие - защо съм тук.
Neptal jsem se, kam s rodinou jedete. Ani vy jste se neptal, proč jsem tady.
Ваше Светейшество, когато бях избран за задачата в Йерусалим ви попитах защо.
Vaše eminence, když jsem byl vybrán, abych jel do Jeruzaléma... ptal jsem se proč.
Защо ме излъгахте, като ви попитах?
Proč mi lžete? - To jsem nebyl já.
Не ви попитах как функционират, д-р Башир.
Já se neptal na jejich funkci, doktore Bashire.
Защо не казахте когато ви попитах?
Proč jste to neřekl, když jsem se ptala, jestli vás nezavírali?
Веднъж ви попитах кога трябва да се роди, но не съм искал да кажа, че очаквам да ми го дадете.
Minulý týden, když jsem se ptal, kdy to čekáte tak jsem opravdu nemyslel, že bych ho čekal já.
Г-н Куин, така и не ви попитах как разбрахте каква всъщност е Рейнард.
Pane Quinne, nikdy jsem se vás nezeptal, jak jste přišel na to, kdo Reynardová opravdu je.
Просто Ви попитах: нужна ли е монета за телефона!
Ptám se vás na jednu jednoduchou věc. Potřebuje to minci?
Не чухте ли какво ви попитах?
'To jste neslyšel, co jsem vám právě řekl?
Карълин, вие ме излъгахте когато ви попитах, дали познавате Сам.
Lhala jste mi, Carolyn. Když jsem se vás ptal, jestli Sama znáte.
Както и когато ви попитах, с кого сте били в нощта на убийството й.
Když jsem se vás ptal, s kým jste byla, když vaši sestru zabili.
Не ви попитах от кога сте в Баните, били ли сте на театър, концерт и други подобни.
Oh, optat se vás, jak dlouho jste již v Bathu... Zda jste již byla v divadle či na koncertě, a tak dále.
Не ви попитах, а изказах наблюденията си, мис Прайс.
Já jsem vám nepoložil otázku. To bylo čistě konstatování "slečna Priceová".
Г-н Нортън, когато дойдохте у нас с молба за кръвна проба от мен и сина ми, ви попитах кой е клиентът ви...
Pane Nortone, když jste přišel ke mně kvůli odběru krevních vzorků ode mě a mého syna, - ptala jsem se, koho zastupujete...
Сега разбирам защо се усмихнахте, когато ви попитах за видеото.
Není divu, že jste se pousmál, když jsem se ptala, jestli máte video-přehrávač.
Веднъж Ви попитах кой трябва да се грижи за благополучието на народа.
Jednou jsem říkala, že nechápu, čí úkol je starat se o veřejné blaho.
Добре, Уолтър, помните ли, когато Ви попитах, дали има някой, който да иска Вашата смърт, някой друг да Ви е ядосан?
No, Waltře, pamatuješ, jak jsem se tě ptala jestli tu je někdo, kdo tě chce vidět mrtvého, někdo, kdo na tebe mohl být naštvaný?
И в младежкото си невежество ви попитах: "Но защо багателите?"
A ve své mladistvé aroganci jsem se vás zeptal: "Proč zrovna Bagatelu?"
Мъри, като Ви попитах какво мислите, не очаквах да ме разберете толкова буквално.
Murray, když vás požádám, abyste řekl, co si myslíte, - nechci, abyste to bral doslovně.
Когато ви попитах какъв ще бъде първият ви ход, мис Барнс, не очаквах това да е удължена ваканция.
Když jsem se vás zeptal, jaký bude váš další krok, slečno Barnesová, nečekal jsem, že to bude prodloužená dovolená.
Веднъж ви попитах за синовете на Елизабет. И ви казах, че няма да сме в безопасност, докато те не са мъртви.
Kdysi jsem se vás ptala na Elizabethiny syny, prince, a řekla vám, že nebudeme v bezpečí... dokud nebudou mrtví.
Хрумна ми, че в самозабравата си, не ви попитах за името ви.
Víš, došlo mi, že vzhledem k mému sebezaujetí jsem se tě vůbec nezeptal na jméno.
Доста мислих за това, което казахте онзи ден, когато ви попитах за принцесата.
O tom, co jste mi onehdy řekl, jsem velmi usilovně přemýšlela, když jsem se ptala na princeznu.
Госпожо, не е това което ви попитах.
Na to jsem se Vás neptal, madam.
И така и не ви попитах кой ви каза тази лъжа.
Nikdy jsem se neptal, kdo vám to podstrčil.
Дори не знам защо ви попитах.
Že jsem se vás vůbec ptala.
Да, съжалявам, че ви попитах, момчета.
Dobře, lituju, že jsem se vás na to ptala.
Вие си признахте за това, когато ви попитах лично.
Ty přiznal pro mne tolik když jsem požádal vás osobně.
И когато ви попитах дали ще продължите и ще ме осиновите ако знаехте за мен и Брандън, не отговорихте и...
A když jsem se vás zeptala, jestli byste mě adoptovaly, kdybyste o mně a Brandonovi věděly, tak jste mi neodpověděly a...
Не се шегувах, когато ви попитах дали сте въоръжен.
Myslím to smrtelně vážně, když se zeptám, zda jste ozbrojený.
Когато ви попитах за вашето отношение към полицейското насилие, не казахте ли, че проблемът е, че хората на Куук Кънтри мразят афроамериканци?
Když jsem se vás zeptal na přístup firmy k policejní brutalitě, Když jsem se vás zeptal na přístup firmy k policejní brutalitě, neřekla jste že problém je, že lidé okresu Cook county nesnáší afro-američany?
Когато ви попитах, дали мотивите на фирмата ви са чисти, не казахте ли, че проблемът е, че Куук Кънтри мразят афроамериканци и третират живота на черните небрежно?
Když jsem se vás zeptal, jestli motivy vaší firmy jsou čisté, neřekla jste, že problém je, že okres Cook County nesnáší afro-američany a jedná s černými životy lehkovážně?
Да, но не това Ви попитах.
Na to jsem se ale neptala.
Може да е тънкият начин, по който по-рано ви попитах относно въжето.
Může to být ten jemný způsob, jak jsem se tě na to líbil dříve.
И в нашия последен урок аз ви попитах дали има нещо, което искате.
Na naší poslední hodině jste si ode mě mohli něco přát.
2.2326679229736s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?