Překlad "в стая" v Čeština


Jak používat "в стая" ve větách:

Искам само да се сгуша в стая, от мразовитата нощ по-далеч.
"Chci jen někde svůj plácek mít "Kde je teplo a kde je klid
Всеки знае какво има в стая 101.
Každý ví, co je místnosti 101.
Г-н Халоран, какво има в стая 237?
Pane Halloranne, co je v pokoji 237?
Знаеш какво има в стая 101.
Ty víš, co je v místnosti 101.
Това, което е в стая 101... е най-големия ужас на света.
Věc v místnosti 101... je ta nejhorší věc na světě.
Ако има проблем, обади ми се в стая 211.
Kdyby se něco dělo, zavolej mi na pokoj 211.
Аз съм в стая 6 на мотела.
Jsem v Monte Crest Inn na Páté ulici, pokoj 6.
Остави ме в стая с преполагаем двоен агент, да му задам няколко въпроса и веднага ще ти кажа, дали е шпионин или не.
Dali jste mě do místnosti s možným dvojitým agentem, nechali mě položit pár otázek, a rovnou jsem mohl říct, jestli je špión nebo ne.
Получихме сигнал за жестока разпра в стая 714.
Má jít o pokoj 7 1 4, prý se tam strhla nějaká rvačka.
Тази игра ще е в стая, не по-голяма от тази, в която си прекарал по-голямата част от живота си.
Ta hra se nebude odehrávat v pokoji o moc větším, než ten pokoj, ve kterém si strávil většinu svého života.
По две легла в стая, без изключения.
Dvě lůžka na pokoj, bez výjimky.
Тук е агент Францис, нужен ми е лекар в стая 6.
Tady je agent Francis. Potřebuji lékařské ošetření v místnosti šest
Влезе в стая, на чиято врата имаше знак за безкрайност.
Viděl jsem ji zajít do místnosti se znakem nekonečna na dveřích.
Мислех да те настаня в стая до тяхната, но ще е прекалено.
Původně jsem ti chtěl zamluvit pokoj vedle jejich, ale říkal jsem si, že to už by mohlo být... trochu moc.
Тя е като пироман в стая с кибрити.
Je jak pyrotechnik v místnosti plný sirek.
Аз съм в стая, пълна с маскирани хора.
Stojím v místnosti plné maskovaných lidí.
Не гледаш порно в стая пълна с мъже.
Na porno se nedívá, když jsi v místnosti plný chlapů.
Убеден съм, че Марта Стюард никога не е била гола в стая с дебели японци.
Jsem si docela jistý, že Martha Stewart by se nikdy nesvlíkla v pokoji, ve kterém by byla kupa velkých tlustých Japonců.
Няма да спя в стая с баща си.
Je to jen dočasné. Nebudu spát s mým otcem v posteli!
Гордън, микрофонът в стая с три.
Gordone, můžeš mi vypnout mikrofon na trojce?
Ще вдигна шум, защото сте осъдена и сте в стая, пълна с деца.
Budu vyvádět. Odsouzená trestankyně sedí v místnosti plné dětí.
Каролин МакКал е в стая 413.
Caroline McCallová je na pokoji 413.
Финч, кой е в стая 3024?
Finchi, kdo je v pokoji 3024?
Случило се е в стая 6095, нали?
Dělali jste to v pokoji 6095, že?
Когато човек умре, попадал в стая, където са Озирис и неговите съдии.
Když někdo zemřel, ocitl se v místnosti před Osirisem a porotou soudců.
Жената в стая 2, какъв медикамент и даваш?
Ta žena v pokoji dva, jaké bys jí dal léky?
Снощи някой е нахлул в стая 3506, пребил е трима мъже и е откраднал 50 хил долара.
Vypadá to, že se včera někdo vloupal do pokoje 3506, zmlátil tři chlapy a vzal $50, 000.
Стига да не сте в стая с него повече от час, защото ще почне да ви капе косата.
Akorát s ní nebuď v místnosti déle než hodinu v jednom zátahu, protože hrozí ztráta vlasů.
Но тя се е телепортирала в стая, която беше заключена, за Бога!
Ale ona teleportovala do místnosti zamčené zvenku, Pro lásku boží!
Не мислиш ли, че е малко странно, че инсценираха инцидента в стая, където има записващи камери?
Není to příliš náhodné, Který namontováno incident v jediné místnosti v domě, Jsem měl záznam z videokamery?
Двама души в стая могат да свършат повече от сто.
Dva lidé u stolu vyřeší vždy víc než stovka.
Ти си родена в стая пълна с цветя и балони.
Ty jsi se narodila v místnosti plné květin a balónků.
Единично легло в стая на смесено общежитие
Patrová postel ve smíšeném společném pokoji
Легло в стая в общежитие с 6 легла
Postel v 8lůžkovém mužském pokoji (Male 8-Bed Dormitory Room)
В днешно време визитациите изглеждат така, че когато дискусията се състои, тя често е в стая далече от пациента.
Příliš často dnes "vizity" vypadají skoro jako toto, kdy se vede diskuse v místnosti velice daleko od pacienta.
Ако трябва да вляза в стая -- както сега, аз нямам представа какво мислите за мен.
Pokud bych měl vejít do místnosti -- třeba jako teď, netuším, co byste si o mě mysleli.
Завеждаме ги в стая и правим експерименти с тях.
Zavolali jsme jsme je dovnitř a provedli s nimi pokus.
Взимаме ги от групата, слагаме ги в стая за тестове.
Vzali jsme je ze skupiny a dali do testovací komory.
В стая с 40 новородени нито едно от тях не плачеше.
V pokoji se 40 novorozenci neplakal ani jeden.
Може да кажеш: "Това е Дебора, тя е в стая 34 и преподава."
Můžete říct: „Tamhle je Debora, je v učebně 34 a učí.“
След нея отиваш в стаята за взиране в очи, а след нея в стая, в която лягаш.
Po krystalické komoře do komory pohledů z očí do očí, po komoře pohledů do komory, kde si lehnete.
Лесно, той моли гостът във стая номер 1 да се премести в стая номер 2, гостът в стая 2 да се премести в 3 и така нататък.
Jednoduše. Požádá hosta v pokoji číslo 1, aby se přesunul do pokoje 2; hosta v pokoji 2, aby se přesunul do pokoje 3; a tak dále.
Хората седят в стая с чипс пред тях.
Sedí v místnosti s balením brambůrek před nimi.
Професор по психология е изследвал четири годишни деца, като ги оставя сами в стая.
Profesor psychologie vybral několik čtyřletých dětí a odvedl jednotlivě do místnosti, kde zůstaly samy.
И аз се затворих в стая, измислих съдържанието, подредих документа и го написах на чист Английски.
Zavřel jsem se v pokoji vymyslel obsah setřídil potřebné dokumenty, a napsal to jednoduchou angličtinou.
6.268758058548s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?