Překlad "в контакт" v Čeština


Jak používat "в контакт" ve větách:

Знаем, че сте била в контакт с този човек, агент Сноу.
Víme, že vás kontaktoval tenhle muž, agent Snow.
И всички, с които сме били в контакт, и сигурно ще умрем.
A taky každý, s kým jsme přišli do styku to má a taky pravděpodobně zemře.
Само с мен влиза в контакт.
Já jsem jedinej, s kým... Teď už mi nepomůžeš.
Но всички уреди потвърждават, че капсулата не е била в контакт само за част от секундата.
Všechny odborné přístroje potvrzují že byl kontakt přerušen jen na zlomek vteřiny.
Те ще заразят всеки в контакт с тях.
Nakazí každého, kdo s ním přijde do styku.
Но имаме скрити коли наоколо, ако реши да влезе в контакт с вас.
Ale v sousední ulici máme schovaná auta, kdyby se pokusil o kontakt.
Този тип излъчва 1800 кюри радиация, без да е бил в контакт с ядрен материал.
Ten chlap vyzařuje radiaci 1800 curie, aniž by přišel do styku s nějakým jaderným materiálem.
Имам още 4 случая - всички, които са били на планетата, и тези, които са били в контакт с тях.
Mám 4 další případy, zatím každý, kdo šel na planetu, nebo sním přišel do kontaktu. - Může to být nakažlivé?
И сега се намирам в контакт с тези, които ги пускат.
A teď jsem ve spojení s těmi, co ty blesky ovládají.
Ще ти се обадя, щом вляза в контакт.
Spojím se s vámi, až zahájím jednání.
Тя е в контакт с нещо, което управлява всички ни.
Je napojená na něco, co s námi všemi manipuluje.
Ще бъдем в контакт, и ще те наблюдаваме през цялото време.
Budu s tebou v neustálém kontaktu dohlížejíce na tebe každou vteřinu.
Кажете ми дали знаете с кого е бил в контакт.
Musíte mi říct vše, co víte, o všech lidech, se kterými byl v kontaktu.
Двете детониращи жици влизат в контакт с таймера през двете части на конектора.
Ano, pane. K odpálení musí přijít dva dráty do styku s časovou deskou přes dvoudílný konektor.
Съжалявам докторе, но е важно да сме в контакт
Je mi to líto, doktore, ale je důležité, abychom byli v kontaktu.
На 17 април тази година сте влезли в контакт и отново сте го включили.
7. dubna tohoto roku, jste odjel do Lausanne pod jménem Sanders. A vrátil ho do služby.
Трябва да ги намерите всички и да унищожите телата и всички, които са били в контакт с тях.
Protože musíte najít všechny cestující a zničit jejich těla a každého, kdo s nimi byl v kontaktu.
Ако човек влезе в контакт с кръвта ми, тя ги променя.
Když se někdo dotkne mé krve, změní ho to.
Ако не си ме чула, няма да влизаш в контакт с никоя от мишените.
Jestli jste mě neslyšela, nebudete s našimi cíli navazovat přímý kontakt.
Кога за последно беше в контакт с този, индивид?
Kdy jste naposledy byla v kontaktu s tímhle - individuem?
Пуснете изявление, че сме в контакт с Москва и че правим всичко, за да върнем г-н Коригън в САЩ.
Mezitím vydejte prohlášení, že s Moskvou komunikujeme. A že děláme všechno pro to, abychom pana Corrigana dostali zpět do Spojených států.
Възможно е да е бил в контакт с отровен дъб.
Je možné, že přišel do styku se škumpou.
Мисля, че агент Буут е в контакт с Периш.
Myslím, že agent Booth je v kontaktu s Parrishovou.
Всяка единица влизат в контакт задържане и уведомява.
Každá jednotka, která přijde do kontaktu, musí setrvat a nahlásit situaci.
Ще го направя, но Рибъс последен е бил в контакт с Уолтър.
Vymažu, ale tady Rebus byl poslední, kdo komunikoval s Walterem.
Изглежда г-н Фулър е влязъл в контакт с метероит със мутагенетични свойства.
Zdá se, že pan Fuller přišel do kontaktu s meteorem s mutagenními vlastnostmi.
Трябва да влезеш в контакт с боен аерозол.
Abyste byli infikováni, musíte přijít do kontaktu s aerosolem.
Психическата атмосфера на човека влияе на другите, с които той влиза в контакт, пропорционално на неговата сила или личен магнетизъм и според възприемчивостта на други хора, чрез техните психични атмосфери.
Psychická atmosféra člověka ovlivňuje ostatní, s nimiž přichází do styku, v poměru k jeho síle nebo osobnímu magnetismu a podle náchylnosti ostatních lidí, prostřednictvím jejich psychické atmosféry.
Личността на човека, тази, която е изградена и сега се използва от индивидуалността, висшия ум, манас, за да влезе в контакт със света, не е от ново време.
Osobnost člověka, to, co bylo vybudováno a nyní je používáno individualitou, vyšší myslí, manami, aby přicházelo do styku se světem, není v nedávné době.
Граничните служители, полицията и другите органи, които първи влизат в контакт с лицата, търсещи закрила, ще имат по-ясна представа как да процедират.
Objasnění se týkají počátečních kroků, které v azylovém řízení mají činit pohraniční stráže, policie a další orgány, které jako první přijdou do styku s osobami hledajícími ochranu.
Какви са рисковете, свързани с Какви са предпазните мерки за лицето, което прилага лекарството или влиза в контакт с животното?
Jaká opatření mají dodržovat osoby, které přípravek podávají a nebo přicházejí do kontaktu se zvířetem?
Какви са предпазните мерки за лицето, което дава лекарството или влиза в контакт с животното?
Jaká je třeba přijmout opatření u osob, které podávají lék nebo se dostávají do kontaktu se zvířetem?
Хората в развитите страни прекарват повече от 90 процента от живота си на закрито, където те вдишват и влизат в контакт с трилиони форми на живот невидими с невъоръжено око: микроорганизми.
Lidé v rozvinutých zemích tráví více než 90 procent svého života v uzavřených prostorech, kde dýchají a přijdou do styku s trilliony organismů neviditelných pouhým okem: mikroorganismy.
Най-важно за влизането в контакт е да си на правилното място в точния момент.
Polovina úspěchu tkví v přístupu, být ve správný čas na správném místě. Ale jde o velmi jednoduchou techniku.
Когато заобляме всеки ъгъл и елиминираме всеки остър предмет, всичко, което боде, в света, тогава първия път, когато децата влизат в контакт с нещо остро или пък изработено от друго, освен заоблена пластмаса, те ще се наранят с него.
Když zaoblíme každý roh a odstraníme všechny ostré předměty, každý malý kousek na světě, pak když přijdou děti poprvé do kontaktu s čímkoli ostrým, nebo s něčím, co není z oblého plastu, poraní se.
Имаме квантово вплитане, когато две частици са далеч една от друга и все пак, някак си остават в контакт една с друга.
Ke kvantovému provázání dochází, když jsou dvě částice daleko od sebe, a přesto jsou spolu nějak v kontaktu.
Те влизат в контакт с нас скоро след раждането.
Tito mikrobi jsou s námi brzy po narození.
Което е откритие, загатващо, че не само струите идват от кухини с течна вода, но, и че тази вода е в контакт със скала.
Tento objev naznačuje nejen to, že ony výtrysky skutečně vycházejí z ložisek tekuté vody, ale rovněž skutečnost, že kromě tekuté vody jsou přítomny i horniny.
И ако някога влязат в контакт...
A neměli by nikdy přijít do styku...
Понастоящем е на 10 милиарда мили (16 млрд. км.) разстояние от Земята, предава с тази чиния, с мощност 20 вата, и сме все още в контакт с него.
Momentálně je 16 miliard km od Země, vysílá informace tou parabolickou anténou, s výkonem 20 watů, a my jsme s ním stále v kontaktu.
1.0130171775818s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?