Překlad "бях под" v Čeština


Jak používat "бях под" ve větách:

Прочетох го, но кълна се бях под 100км.
Víte, klidně bych odpřísáhl, že jsem se přes tu 100 nedostal.
Бях под душа и чух как някой въвежда кода ми и прослушва съобщенията.
Dnes ráno jsem slyšela, jak někdo zadal můj osobní kód a poslechl si moje zprávy.
Бях под прикритие и трябваше да си я сваля.
Byl jsem v přestrojení a musel jsem si ho sundat.
Докато бях под душа и се бършех, усетих нещо.
Sprchoval jsem se a jak jsem se myl, něco jsem ucítil.
Когато бях под прикритие в Ем Сити, се преструваше, че ми е гадже.
Během mojí tajné operace v Em City vystupovala jako moje přítelkyně.
Исках да се извиня, че те лъгах, докато бях под прикритие.
Chci se ti omluvit za to, že jsem ti během operace lhal.
И ти свършваше 2 часа по-късно, когато аз бях под душа или спях.
A ty jsi prišla o dvě hodiny později, když jsem byl ve sprše nebo spal.
Когато бях под прикритие бяхме приятели.
Když jsem byl v utajení, byli jsme přátelé.
Но въпреки, че бях под влиянието на Сет част от мен знаеше, че си прав... продължавах да си казвам, че ревнуваш предполагам, че съм искала да се чувстваш така.
Ale i kdybych byla pod jeho vlivem část mě vždycky věřila tobě. Musela jsem si říkat, že jsi žárlil. Myslím si, že jsem chtěla abys žárlil.
Въпреки, че бях под влиянието на Сет той имаше куража да бъде честен с мен.
Ačkoli moje srdce mi ukazuje cestu pryč od Setha on má stále dost vytrvalosti na to, aby byl se mnou
Бях под прикритие дълго време, да.
Jestli jsem byl dlouhou dobu v utajení, ano.
Работехме на един ъгъл докато бях под прикритие.
Stáli jsme na stejným rohu, když jsem dělala volavku.
Бях под карантина докато ви чаках.
Dali mě do karantény a pak jsem čekal, až se vrátíte.
Бях под душа и не съм те чула.
Byla jsem ve sprše a slyšela zvonek.
По това време бях под голям стрес.
Byl jsem tehdy pod velkým stresem.
Помня, че бях под душа. Гола. Търсейки сапуна.
Poslední věc, kterou si pamatuji, byla, že jsem nahá ve sprše a ohýbám se pro mýdlo.
Но тази сутрин, докато бях под душа се сетих за него, и всъщност се разсмях.
Ale ráno jsem si na to vzpomněla ve sprše a popravdě mě to docela rozesmálo.
Бях... под напрежение... по един случай.
Pracoval jsem... Na... Případu, pod tlakem.
Когато бях под водата имах видения.
Ne, něco se mi opravdu stalo. Když jsem byla pod vodou, měla jsem vidiny.
Завършвах и бях под голямо напрежение.
Byla jsem na škole. Byla jsem pod velkým stresem.
Бях под влиянието на много силен хашиш...
Byl jsem pod vlivem slabé směsi hašiše...
Във видението си бях под вода.
V mém záblesku jsem byla pod vodou.
Цял живот бях под контрол за оръжие.
Ne, je to tak, že jsem byla na čele omezení práva na držení zbraně po celý život.
Обичах те, дори когато ме свари в стаята ми и бях под завивките...
Miluju tě i přesto, že jsi do mého pokoje vešla bez zaklepání
Хей, преди аз бях под закрила, нападайки мен, той напада и вас.
Hele, myslel jsem, že jsem pod ochranou. Uhodí mě, uhodí vás.
Мен пък ме возеха на предната седалка, когато бях под 14г.
v zimě do školy v kraťasech. A taky mě vozili na přední sedačce, i když jsem vážila pod 30 kilo.
Ако аз бях под такъв стрес и изживявах твоята драма, щях да се обадя на секстелефон.
Kdybych zažila takový stres a trauma, jako ty, už bych lezla na telefonní sloupy, jen abych se trochu zklidnila.
Бях под душа за 30 минути.
Byla jsem ve sprše 30 minut.
Бях под прикритие в организацията на Флин.
Byl jsem v utajení s organizací Flynn.
Пак се сецнах, докато бях под душа.
Byl jsem ve sprše a opět jsem si hnul se zády.
Бях под душа и чух изстрели!
Byla jsem ve sprše a zaslechla jsem výstřely!
Бях под прикритие, но ме разкриха.
Nevěřím ti. Byl jsem v utajení, pracoval jsem proti němu a byl jsem odhalen.
Докато бях под прикритие, работех по негови заповеди.
Becco, po celou tu dobu, co jsem byl v utajení a snažil se je zničit, mě vedl.
След това, аз продължих да разследвам, бях под прикритие за малко, опознах екипа му отвън и иотвътре.
Dál jsem spolupracoval s jednotkou, šel jsem na chvíli do utajení, poznal jsem jeho partu zvenčí i zevnitř.
Бях под прикритие 14 месеца, преди да вляза в отдел убийства.
14 měsíců jsem byl v utajení, než jsem se dal k oddělení vražd.
Бях под голямо напрежение и не трябваше да си го изкарвам върху теб.
Byl jsem pod velkým... Byl jsem pod velkým tlakem. Tady to všechno...
Когато последно бях под прикритие... ми отне време, за да намеря обратния път.
Naposledy, když jsem byla v podobném utajení... chvíli mi trvalo, než jsem našla sama sebe.
Бях под голям стрес напоследък и как разбра това?
Poslední dobou jsem ve stresu. Ale jak o tom víš?
Ти искаше да рискуваш, а аз ти бях под ръка.
Ne. Hledala jsi nějaké vzrušení a já byl zrovna po ruce.
Бях под кръстосън огън, както винаги.
Já se jako vždy ocitla vkřížové palbě.
Ще повярвате ли, ако ви кажа, че бях под купола?
Uvěřil bys mi, kdybych ti řekl, že jsem uvíznul pod kupolí?
бях под 6 фута жилав силен, човекът беше бързо.
Do tváře jsem mu neviděl. Měl tak metr osmdesát, byl silný a vážně rychlý.
Бих го направил ако още бях под 18
Udělal bych to, kdyby mi nebylo 18.
Г-н Лумис, аз също бях под земята когато всичко отиде по дяволите.
Stejně jako vy, pane Loomisi, jsem byl pod zemí, když se všechno posralo.
Бях под симулация, контролирана от Джанийн и Безстрашни, наети от нея.
Byl jsem v simulaci pod vedením Jeanine a Neohrožených, které verbovala.
Всички бях под един покрив и Пеня ни уреди да документираме всичко.
Všichni byli pod jednou střechou a díky Peňovi jsme to dokumentovali.
Казах на съдията, че си била на онзи кораб по работа, бях под клетва.
Pod přísahou jsem řekl soudci, že jste byla na té lodi oficiálně.
Във видението на баба бях под кулата, не се криех вътре в нея.
Babička měla vizi, jak stojím pod věží, ne že se v ní budu schovávat.
1.1794259548187s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?