22 Ще бъдете мразени от всички заради Моето Име; а който устои докрай, той ще бъде спасен.
22 Budou vás všichni nenávidět pro mé jméno; ale kdo vytrvá až do konce, bude spasen.
В ония дни Юда ще бъде спасен, И Ерусалим ще обитава в безопасност; И ето името, с което ще се нарича: Господ е наша правда.
V těch dnech spasen bude Juda, a Jeruzalém bydliti bude bezpečně, a toť jest, což jemu přivolá Hospodin, spravedlnost naše.
Ще бъдете мразени от всички, поради Моето име; а който устои до край, той ще бъде спасен.
Budou vás všichni nenávidět pro mé jméno; ale kdo vytrvá až do konce, bude spasen.
Който повярва и се кръсти ще бъде спасен; а който не повярва ще бъде осъден.
Kdož uvěří a pokřtí se, spasen bude; kdož pak neuvěří, budeť zatracen.
Но който устои до край, той ще бъде спасен.
Ale kdož by setrval až do konce, tenť spasen bude.
В неговите дни Юда ще бъде спасен, И Израил ще обитава в безопасност; И ето името, с което ще се нарича - Господ е Наша Правда.
16V těch dnech bude Juda zachráněn a Jeruzalém bude žít v bezpečí. A takto jej budou nazývat: HOSPODIN – NAŠE SPRAVEDLNOST.
Жертви почти нямаше. Но корабът не може да бъде спасен.
Ztráty na životech jsou malé, ale Enterprise nemůže být zachráněna.
Пише, че отровен с него, може да бъде спасен с отвара, направена от цветът на същото цвете.
Někdo otráven květem mortius, může být zachráněn elixírem z listů stejného květu.
Ако механикът бъде спасен, веригата може да прекъсне и ще сме добре.
Možná, když zachráníme toho mechanika, přerušíme řetěz. Zbytek bude zachráněn.
Не всеки заслужава да бъде спасен.
Zrovna se na ní dívám. Ne každého má cenu zachraňovat.
Животът му може да бъде спасен, стига да си мълчите.
Jeho život může být zachráněn. Pokud mu o tomhle neřekneš.
Знайте, че най-големия грешник идва да бъде спасен.
A víte co? Ten největší hříšník současnosti přichází, aby byl spasen.
Докато не стане готов да бъде спасен.
Do té doby, než bude moct být zachráněn.
Има място, където може да бъде спасен.
Existuje místo, kde může být zachráněn.
Но той не може да бъде спасен, защото хората не искат това.
Nedá se zachránit. Protože zdejší lidé nechtějí, aby bylo zachráněno.
"Водачът ще бъде спасен" и така нататък...
To druhé. Vůdce bude zachráněn a...
Не мисля, че искаше да бъде спасен.
Snažili se ho zachránit. To není jako by chtěl být zachráněn.
Вярваш, че Готъм може да бъде спасен?
Opravdu věříte, že Gotham může být zachráněn?
Не че заслужава да бъде спасен.
Ne, že by si zasloužil být zachráněn.
Не можеш да спасиш някой, който не иска да бъде спасен.
Nemůžeš zachránit někoho, kdo nechce zachránit.
Осъзнах, че може би светът не може да бъде спасен.
Uvědomila jsem si, že možná svět nemůže být zachráněn.
Но който устои до края... Той ще бъде спасен".
Ale kdo vytrvá až do konce, bude zachráněn."
Искам да започна като кажа, че всеки брак може да бъде спасен, ако и двамата работят над това.
Ráda začínám, že každé manželství se dá zachránit. Jsou jen potřeba dva lidi, kteří na tom budou pracovat.
Трябва да вярваш, че съпруга ти може да бъде спасен, или ще бъде напълно изгубен.
Musíš věřit, že tvého manžela je možné zachránit. Nebo bude na dobro ztracen.
Малки деца, аз съм вашата майка, аз ви обичам и желая всеки от вас да бъде спасен и да бъде с мен в Рая.
Dítka, já jsem vaše Matka, miluji vás a přeji si, aby se každý z vás spasil a byl se mnou v Ráji.
13 Но който устои до край, той ще бъде спасен.
13Ten však, kdo vytrvá do konce, bude zachráněn.
Човек, който очаква или желае приятелят му да рискува живота си, да лъже, да загуби честта си, за да бъде спасен от някой от тези рискове, не е приятел и приятелството не съществува на негова страна.
Ten, kdo očekává nebo si přeje, aby jeho přítel riskoval svůj život, lhal, ztratil čest, aby mohl být zachráněn před jakýmkoli z těchto rizik, není přítelem a přátelství na jeho straně neexistuje.
Писанието е ясно, че Бог знае кой ще бъде спасен (Римляни 8:29, 1 Петрово 1:2).
Písmo jednoznačně říká, že Bůh zná ty, kdo budou spaseni (Římanům 8:29; 1. Petrův 1:2).
13. а който претърпи докрай, той ще бъде спасен.
13 Ale kdož by setrval až do konce, tenť spasen bude.
13 И ще бъдете мразени от всички заради Моето име: но който устои до край, той ще бъде спасен.
12 A že rozmnožena bude nepravost, ustydne láska mnohých. 13 Ale kdož by setrval až do konce, ten spasen bude.
Знаех, че този забравен малък край на улицата, изоставен като моето куче, което ме заведе там, си заслужаваше да бъде спасен.
Najednou jsem věděla, že tento zapomenutý konec ulice, opuštěný stejně jako kdysi má fenka, která mne sem zavedla,
И ще бъдете мразени от всички заради Моето име: но който устои до край, той ще бъде спасен.
A budete v nenávisti všechněm pro jméno mé. Ale kdož setrvá až do konce, tenť spasen bude.
Аз съм вратата; през Мене ако влезе някой, ще бъде спасен, и ще влиза, и ще излиза, и паша ще намира.
A oni uslyševše to a v svědomích svých obviněni jsouce, jeden po druhém odcházeli, počavše od starších až do posledních. I zůstal tu Ježíš sám, a žena uprostřed stojeci.
0.94102787971497s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?