Překlad "будим" v Čeština


Jak používat "будим" ve větách:

Може би животът е сън и се будим, когато умираме?
Možná je život jen sen a možná se probudíme, až umřeme.
Не бива да будим подозрения в маркиза.
Musí být opatrný, aby nevzbudil u markýze podezření.
изглеждате толкова изтощена... така, че не искахме да ви будим.
Vypadáte dost vyčerpaná... upřímně, nechtěli jsme vás budit.
Не искаме да будим подозрения, нали?
Nechceme přece vzbudit podezření, že ne?
Не мисля, че е наложително да будим съседите, когато правим секс.
Já si nemyslím, že je potřebné zbudit sousedy vždy když máme sex.
Снощи не спа добре и затова нека да не я будим още.
V noci moc dobře nespala, tak bych ji radši nebudila.
На нашата възраст изненада е дори фактът, че се будим живи.
V našem věku nás překvapí už to, že se ráno zase probudíme.
Д-р Шепърд ни каза да не ви будим.
Dr. Shepherdová nám řekla, abychom to nedělali.
Ще ви следим от разстояние, за да не будим подозрение, но ще следим разговорите ви, чрез устройството в яката на ризата ви.
Budeme se držet dostatečně daleko, abychom nevzbudili podezření. Ale budeme monitorovat vaší konverzaci díky odposlechu, který jsme dali do límce vaší košile.
Будим се за да осъзнаем... че въпреки всичко... Има надежда.
Probudíme se, abychom se našli... oproti všem vyhlídkám... a cítili naději.
Всеки ден се будим с дълъг списък с желания и прекарваме живота си в опити да ги осъществим.
Každý den se probouzíme s předlouhým seznamem přání a může nám trvat celý život ta přání splnit.
О, това ме подсеща, че майка ви се обади и каза, че не желае да ви будим, но искаше да се увери, че ще ви задържим до утре.
To mi připomíná-- volala vaše matka. Říkala, že vás nechce budit a chtěla se ujistit, že si vás tu necháme přes noc.
Ти ще правиш секс, а ние ще трябва да будим някоя мръсница на сутринта и да я изритваме?
Takže, ty by sis užil a my bysme ráno probudili nějakou holku a vykopli ji pryč?
А междувременно тук, в твоята родина се будим с войната всяка сутрин.
Ale mezitím tady, v tvé rodné zemi... jsme se každý den probouzeli do války.
Трябва да го будим на всеки 12 и нещо месеца.
Probouzíme ho zhruba každých dvanáct měsíců.
Трябва да се появяваме където се очаква, да не будим подозрение.
Je důležité nedat nic znát. Ať nevzbudíme podezření.
Добре, искам да те прибера, но не трябва да будим мама.
Chci tě vzít dovnitř, ale nechci, abys vzbudil maminku.
Колкото повече се крием, толкова повече подозрения будим.
Podívej, čím déle se kryjeme, tím více to vypadá, že pro to máme důvod.
Всяка сутрин ще се будим и ще скачаме във водата директно от леглата.
A každý ráno bychom vstaly, vyskočily z postele a hodily šipku přímo do moře.
Да го будим или да го убием направо?
Chceš ho probudit, nebo ho prostě sejmem?
Дишаме, ядем, спим, будим се и всичко пак отначало, докато някой ден стане по-лесно.
Dýchat, jíst, spát, probudit se a to celé znovu a znovu, dokud to jednoho dne nebude tak těžké.
Да не искахме да те будим предната нощ.
Jo, my... nevzbudili jsme tě v noci?
Сближи се с нея, за да разберем какво можеш, без да будим съмнение!
Chci, aby ses k ní dostala blíž a bez jakýchkoliv podezření zjistila více.
Будим се всяка сутрин и решаваме да сме заедно.
Každý ráno se vedle sebe budíme, protože to tak chceme.
Не знаехме дали трябва да те будим.
Nevěděli jsme, jestli tě máme budit.
Но не бива да будим съмнение у Том, Купър и другите.
Věci musí fungovat normálně, jak pro Toma, tak i pro Coopera a ostatní.
Изпълнявай каквото ти кажа, за да не будим подозрение и няма начин този жълтур няма да дойде с нас.
Musíš se důsledně řídit mými pokyny, abychom nevzbudili podezření, a v žádném případě s námi nemůže jít tenhle šikmooký surovec.
Будим се преди нея всяка сутрин.
Proč? Stejně se ráno budíme dřív, než to zazvoní.
Жалко е, че трябва да се будим.
Je docela škoda, že se musíme probudit.
Знаеш ли, може би, ако се отдалечим, ако намерим начин как да бъдем заедно, да се будим заедно, да си казваме истината...
Možná kdybychom neměli tak propletené životy, a strávili nějaký čas od sebe a přišli na to, jak se shodnout, probudili se a říkali si pravdu.
Всяка сутрин се будим с една простичка мисия: да направим закуската по-добра за всеки, навсякъде, всеки ден.
Každé ráno se probouzíme s jednoduchým posláním: aby snídaně každého z vás, všude a každý den, byly lepší.
1.2022659778595s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?