Починете тук, а аз ще продължа и ще се свържа с корабите.
Ať si tu přes noc odpočinou a já se vydám napřed, abych se spojil s loďmi.
А аз ще продължа търсенето на малкото безпомощно момченце.
A teď musím pokračovat vmém hledání toho bezmocného chlapečka.
Искам да знаеш, че ако ти си убиеца, аз ще продължа да те обичам.
Chci, abys vědel, Dickie, že i když budeš vrah, budu tě stejně milovat.
Дик, защо не покажеш на г-жа Торънс кухнята, а аз ще продължа с Джак.
Děkuji, Susie. Bylo by dobré, kdybyste ukázal paní Torranceové kuchyň, zatímco já budu pokračovat s Jackem.
Оставям те да си вършиш работата, а аз ще продължа с моята.
Nechám tě i s tvými kalhotami vrátit se k povinnostem.
Почивай си убедена, че аз ще продължа да работя по въпроса.
Buďte však ujištěna, že se na tu záležitost podívám osobně.
А аз ще продължа с инструкциите си за това, какво е да си Сентори.
Budu vašim trenérem a naučím vás, co to znamená být Centaurem.
Но аз ще продължа да се боря, дори и да не знам как...
Ale já budu bojovat, i když ještě nevím jak.
Аз ще продължа да ям супата си, но бъди сигурна, че те слушам със затаен дъх.
Já chci dál jíst svou polévku, ale vy jste stále přesvědčena, že uvnitř zadržuji dech.
Аз ще продължа да ти разказвам пикантни истории. Интересни истории.
Budu vám vyprávět pikantní příběhy, zábavné historky, srdceryvné zážitky.
Аз ще продължа делото на Джон, след смъртта му.
To já budu pokračovat v Johnově práci po jeho smrti.
Но аз ще продължа да вярвам в тях, дори да съм единствен.
Možná. Ale já je budu snívat i nadále. I kdyby jsem byl jediný.
Накара ме да направя това, когато избра списъка вместо мен, затова, ако продължиш със списъка, аз ще продължа да правя мръсно на хората от този списък.
Tys mě k tomu donutil, když sis vybral seznam místo mě, takže jestli budeš dál plnit svůj seznam, já budu dál ubližovat lidem, kteří jsou na něm.
Аз ще продължа, май имаш нужда от почивка.
Vemu to za tebe. Vypadá to, že si potřebuješ dát pauzu.
Но аз ще продължа да ви осигурявам.
Odešel jsem, ale svoji rodinu zajistím.
Ани, преди да кажеш нещо, искам да знаеш, въпреки че направих всичко както трябва, аз ще продължа да ти давам пари.
Jo. Annie, než něco řekneš, jen chci, abys věděla, i když jsem neudělal nic špatně, - že ti pořád dávám ty peníze.
Прибери се и виж дали не си е дошла, а аз ще продължа да я търся.
Víš ty co, zajdi se podívat domů, jestli není tam. Já budu hledat venku.
Лес ще си остане така строга, а аз ще продължа да пия много...
Les bude pořád hlučná a já budu pořád hodně chlastat, takže...
А аз ще продължа да ги търся.
A já budu pokračovat v hledání.
Докато чакате, аз ще продължа с работата си.
No, mezitím, co budete čekat, já myslím, že půjdu a budu se věnovat podnikání.
Аз... ще продължа да бъда изключителен кмет, на най-великия град на Земята.
Já... budu i nadále vynikající starosta nejlepšího města na světě.
Аз ще продължа да си духам.
Fajn. Já teda budu pokračovat ve své prácičce.
Не, ти върви, аз ще продължа.
Ne, ty leť. Já pojedu dál.
Вие ще спрете, аз ще продължа.
Pak jsme skončili. A já odejdu.
Тогава ти ще продължиш да ме мразиш, а аз ще продължа да съжалявам, че дивашката курва не те довърши.
Pak mě zase dál můžeš nenávidět a já si zase dál můžu přát, aby ta tvoje divoká kurva měla přesnější mušku.
Аз ще продължа да отразявам дейностите на правителството и това, което смятам за важно за моите читатели.
Já budu pokračovat v informování. Informováni o tom, co dělá vláda a o čem by, podle mě, lidé měli vědět.
Но аз ще продължа да играя.
Hrát budu i dál. -A problém je vyřešen.
Аз ще продължа да се боря с телевизора докато тази бездна не изчезне, докато на това не бъде сложен край.
Budu bojovat proti televizi Nejen dokud tu propast neuvidíme ale také dokud jí nepřekonáme!
Аз ще продължа моя експеримент по-висок етаж.
Budu pokračovat v experimentu na vyšším patře.
Добрите новини са, че го хванаха рано, и аз ще продължа с лечението.
Dobré je, že to zachytili brzy a chodím na radikální léčbu.
Аз ще продължа да изпълнявам това, няма проблем.
Taky k tomu něco řeknu. Nemám s tím problém.
Думата ми е връзка, и връзката ми с теб приключи, но аз ще продължа
Mé slovo je pouto A mé pouto s tebou je pryč Ale budu pokračovat
Но аз ще продължа да предпазвам момчето".
Ale toho chlapce budu chránit dál."
Лордовете на Севера ми гласуваха доверие да ги водя и аз ще продължа да го правя, доколкото ми позволяват силите.
Lordi ze Severu vložili svou důvěru ve mě, abych je vedl a já to budu dělat tak dobře, jak jenom můžu.
Предложиха ми работа в Белгия, но аз ще продължа да живея във Франция и ще пътувам всеки ден.
Dostala jsem nabídku zaměstnání v Belgii, ale chci i nadále bydlet ve Francii a do práce každý den dojíždět.
Сега, когато те поискаха за моя продукт и станаха моите нови абонати, аз ще продължа да ги изпращам ценно обучение безплатно.
Nyní, když požádali o svůj produkt a stali se mými novými odběrateli, budu i nadále zasílat cenné školení zdarma.
Не бях помислила колко пъти ние трябва да правим този избор и колко пъти аз ще продължа да трябва да правя този избор, без да знам дали той винаги ще ме избира.
Nezvážila jsem, kolikrát budeme muset to rozhodnutí udělat, kolikrát si sama budu muset vybrat, aniž bych věděla, jestli si on vždy vybere mě.
2.4732818603516s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?