Oversettelse av "sebe" til Norsk


Hvordan bruke "sebe" i setninger:

Ako primate ovo, molimo vas da identificirate sebe i svoju lokaciju.
Hvis noen mottar dette, ber vi dere identifisere dere og oppgi posisjon.
Nadam se da si ponosan na sebe.
Jeg håper du er stolt av deg selv.
A kad to ču car Jezekija, razdre haljine svoje i veza oko sebe kostret, pa otide u dom Gospodnji.
Da kong Esekias hørte det, sønderrev han sine klær og klædde sig i sekk og gikk inn i Herrens hus.
Trebalo mi je malo vremena za sebe.
Jeg måtte bare være litt i fred.
Mogu se brinuti sam za sebe.
Jeg klarer å passe på meg selv.
Mogu da se brinem za sebe.
Jeg kan ta vare på meg selv.
Trebalo bi da budete ponosni na sebe.
Dere burde være stolte av dere selv.
Znam da si dao sve od sebe.
Jeg vet at du har gjort så godt du kunne.
Da li je krivio sebe za njenu smrt?
Klandret han seg selv for at hun døde?
Gde vidiš sebe za pet godina?
Hvor vil du være om fem år?
Imaš li neku hranu kod sebe?
Har du noe mat med deg? - Nei.
Hajde da damo sve od sebe.
Vi gir oss selv en applaus.
Šta imaš da kažeš za sebe?
Hva har du å si til ditt forsvar?
Stark, imaš mnogo lutalica iza sebe.
Stark, det er mange rett bak deg.
Moram da se pobrinem za sebe.
Jeg må passe på meg selv.
Zatim pozoveš trudnu idiotkinju kod sebe i nalivaš je limunadom.
Inviter en gravid idiot hjem og forsyn henne med limonade.
Znam da daješ sve od sebe.
Nei. Jeg vet dere gjør alt dere kan.
Nadam se da ste ponosni na sebe.
Håper dere er stolte av dere selv.
Govorimo o Ragnaru, koji iza sebe ima sijaset pohoda.
Han er ikke bare én mann. Han er historien til rasen sin, far.
I ja sam ponosan na sebe.
Jeg er stolt av meg selv også.
Nego su svi zakoni Njegovi preda mnom, i zapovesti Njegove ne uklanjam od sebe.
For jeg tok vare på Herrens veier og vek ikke i ondskap fra min Gud.
Jer kad bismo sebe rasudjivali, ne bismo osudjeni bili.
Men dersom vi dømte oss selv, blev vi ikke dømt;
Tako i žene u pristojnom odelu, sa stidom i poštenjem da ukrašuju sebe, ne pletenicama, ni zlatom, ili biserom, ili haljinama skupocenim,
likeså og at kvinnene skal pryde sig med sømmelig klædning, i tukt og ære, ikke med fletninger og gull eller perler eller kostelig klædebon,
0.62155199050903s

Last ned vår ordspillapp gratis!

Koble bokstaver, oppdag ord og utfordre hjernen din på hvert nye nivå. Klar for eventyret?