Oversettelse av "seks" til Tyrkisk


Hvordan bruke "seks" i setninger:

Én, to, tre, fire, fem, seks.
Bir, iki, üç dört, beş, altı.
En, to, tre, fire, fem, seks.
Bir, iki, üç, dört, beş, ve altı.
Inn i dødens dal red de seks hundre.
"Hepsi ölümün vadisine, Sürdü atlarını altıyüzü de."
Seks dager skal du arbeide og gjøre all din gjerning.
Altı gün çalışacak, bütün işlerini yapacaksın.
Vekten av det gull som i ett år kom inn til Salomo, var seks hundre og seks og seksti talenter,
Süleymana bir yılda gelen altının miktarı 666 talantı buluyordu.
Den er halv seks, og han er ikke kledd om.
Saat beş buçuk. Daha giyinmemiş bile.
Kvartermester, gi meg seks pistoler til, ta ut kulene fra alle unntatt to, men ikke si hvilke to.
Dümenci. Bana altı tabanca daha getir. İkisi hariç hepsini boşalt ama hangileri olduğunu söyleme.
Jeg tilbrakte seks måneder der ute, bortenfor Veggen i løpet av sist vinter.
Son kış boyunca, Sur'un ötesinde, dışarıda altı ay geçirdim.
Seks mennesker døde, to besetnings- medlemmer og fire passasjerer.
6 kişi öldü. İki kişi ekipten ve dört yolcu.
Jeg tror havuhyre klasse fem, kanskje seks.
Beş, bilemedin altıncı sınıf su canavarı derim.
La meg få se dere le etter fem-seks velplasserte skudd rett i trynet!
O pis suratına beş altı atış yaptığımda bakalım halen gülebiliyor musun?
Gratulerer med plassen blant de siste seks kandidatene.
Son altı adaydan biri olduğun için tebrikler.
...seks fem, hovedmotoren startes, fire tre to én.
...altı beş, ana motor çalıştırıldı, dört... Üç, iki, bir.
Aldri om jeg drar hjem etter seks måneder med slavearbeid, å risikere livet, menn som dør, og for hva da?
Elim boş mu eve döneceğim, altı ay boşuna mı eşek gibi çalıştım? Hayatımı riske attım, adamlarımız öldü, hepsi ne içindi?
Jeg har vært her siden seks.
Sabah altıdan beri buradayım. - Biliyorum.
Alle de som kom med Jakob til Egypten, og som var utgått av hans lend, foruten Jakobs sønnekoner, var i alt seks og seksti sjeler.
Oğullarının karıları dışında Yakupun soyundan gelen ve onunla birlikte Mısıra gidenler toplam altmış altı kişiydi. Bunların hepsi Yakuptan olmuştu.
I seks dager skal I sanke det; men på den syvende dag er det sabbat, da skal det ikke være å finne.
Altı gün ekmek toplayacaksınız, ama yedinci gün olan Şabat Günü ekmek bulunmayacak.››
Seks dager skal du gjøre din gjerning; men på den syvende dag skal du hvile, så din okse og ditt asen kan ha ro, og din trælkvinnes sønn og den fremmede får hvile sig ut.
‹‹Altı gün çalışacak, yedinci gün dinleneceksiniz. Böylece hem öküzünüz, eşeğiniz dinlenir, hem de kadın kölenizin oğulları ve yabancılar rahat eder.
Seks dager skal du arbeide, og på den syvende dag skal du hvile; om det så er i våronnen eller høstonnen, så skal du holde hviledagen.
‹‹Altı gün çalışacak, yedinci gün dinleneceksiniz. Ekim, biçim vakti bile olsa dinleneceksiniz.
I seks dager skal der gjøres arbeid, men den syvende dag skal I holde hellig hvile, en høihellig sabbat for Herren; enhver som gjør noget arbeid på den dag, skal lide døden.
‹‹Altı gün çalışacaksınız. Ama yedinci gün sizin için kutsal Şabat, RABbe adanmış dinlenme günü olacaktır. O gün çalışan herkes öldürülecektir.
Da der blev tatt tall på alt mannkjønn, fra den som var en måned gammel, og opover, var de åtte tusen og seks hundre mann, som skulde ta vare på det som var å vareta ved helligdommen.
Bir aylık ve daha yukarı yaştaki bütün erkeklerin sayısı 8 600dü. Bunlar kutsal yerden sorumluydular.
De andre offer som blev frembåret, var seks hundre stykker storfe og tre tusen stykker småfe.
Kurban olarak adanan hayvanlar altı yüz sığır, üç bin davardı.
Foran vaktstuene var det et rum på én alen, og på den andre side likeledes et rum på én alen, og hver vaktstue var seks alen på den ene og seks alen på den andre side.
Her bekçi odasının önünde bir arşın yüksekliğinde bir duvar vardı. Odalar kare şeklindeydi, kenarları altışar arşındı.
Og seks dager derefter tok Jesus med sig Peter, Jakob og hans bror Johannes og førte dem avsides op på et høit fjell.
Altı gün sonra İsa, yanına yalnız Petrus, Yakup ve Yakupun kardeşi Yuhannayı alarak yüksek bir dağa çıktı.
Og i sannhet sier jeg eder: Det var mange enker i Israel i Elias' dager, dengang da himmelen blev lukket for tre år og seks måneder, da det blev en stor hunger over hele landet,
Yine size gerçeği söyleyeyim, gökyüzünün üç yıl altı ay kapalı kaldığı, bütün ülkede korkunç bir kıtlığın baş gösterdiği İlyas zamanında İsrailde çok sayıda dul kadın vardı.
Da tok synagoge-forstanderen til orde - han var vred over at Jesus helbredet på sabbaten - og han sa til folket: Det er seks dager til å arbeide i; kom derfor på dem og la eder helbrede, og ikke på sabbatsdagen!
İsanın hastayı Şabat Günü iyileştirmesine kızan havra yöneticisi kalabalığa seslenerek, ‹‹Çalışmak için altı gün vardır›› dedi. ‹‹O günler gelip iyileşin, Şabat Günü değil.››
Nu stod der, efter jødenes renselsesskikk, seks vannkar av sten, hvert på to eller tre anker.
Yahudilerin geleneksel temizliği için oraya konmuş, her biri seksenle yüz yirmi litre alan altı taş küp vardı.
Da sa jødene: I seks og firti år har det vært bygget på dette tempel, og du vil gjenreise det på tre dager?
Yahudi yetkililer, ‹‹Bu tapınak kırk altı yılda yapıldı, sen onu üç günde mi kuracaksın?›› dediler.
Seks dager før påske kom da Jesus til Betania, hvor Lasarus var, han som Jesus hadde opvakt fra de døde.
İsa, Fısıh Bayramından altı gün önce, ölümden dirilttiği Lazarın bulunduğu Beytanyaya geldi.
Og Ånden sa til mig at jeg skulde gå med dem uten å tvile; disse seks brødre drog også med mig; og vi kom inn i mannens hus.
Ruh bana, ayrım gözetmeden onlarla birlikte gitmemi söyledi. Bu altı kardeş de benimle geldiler, varıp adamın evine girdik.
Så tok han ophold der i et år og seks måneder, og lærte Guds ord iblandt dem.
Pavlus, orada bir buçuk yıl kaldı ve halka sürekli Tanrının sözünü öğretti.
Vi var i alt to hundre og seks og sytti sjeler på skibet.
Gemide toplam iki yüz yetmiş altı kişiydik.
Elias var et menneske under samme vilkår som vi, og han bad at det ikke skulde regne, og det regnet ikke på jorden i tre år og seks måneder;
İlyas da tıpkı bizim gibi insandı. Yağmur yağmaması için gayretle dua etti; üç yıl altı ay ülkeye yağmur yağmadı.
Og vinpersen blev trådt utenfor byen, og det gikk blod ut av vinpersen like til bislene på hestene, så langt som tusen og seks hundre stadier.
Kentin dışında çiğnenen masaradan kan aktı. Kan, 1 600 ok atımı kadar yayılıp atların gemlerine dek yükseldi.
1.325236082077s

Last ned vår ordspillapp gratis!

Koble bokstaver, oppdag ord og utfordre hjernen din på hvert nye nivå. Klar for eventyret?