Oversettelse av "ett" til Tyrkisk

Oversettelser:

bir

Hvordan bruke "ett" i setninger:

Kraften er med meg og jeg er ett med Kraften.
Güç benimle ve ben Güç'le birim.
Jeg er ett med kraften, Kraften er med meg.
Ben Güç'le birim ve Güç benimle. Ben Güç'le birim ve Güç benimle.
Jeg sjekket skiltene hans, og det viser seg at bilen var registrert til ett av ofrene.
Plakasını kontrol ettim, sonra aracın kurbanlarınızdan birine kayıtlı olduğunu gördüm.
Ett skritt, ett slag, en runde av gangen.
Bir adım, bir yumruk bir raunt her seferinde.
Vekten av det gull som i ett år kom inn til Salomo, var seks hundre og seks og seksti talenter,
Süleymana bir yılda gelen altının miktarı 666 talantı buluyordu.
Nå har det gått ett år.
Ama daha şimdiden bir yıl oldu.
Køen til venstre, ett kors hver.
Sıra solda, kişi başı bir çarmıh.
Jeg har bare ett spørsmål til.
Sadece bir sorum daha var, Bayan Tasker.
Ett bank betyr ja, to betyr nei
1 vuruş evet, 2 vuruş hayır.
Lonny døde for ett år siden.
Tanya, Lonny tam bir yıl önce öldü.
Ett skritt til, og jeg skyter.
Bir adım daha atarsan ateş ederim.
Ett skritt til, så dreper jeg deg.
Bir adım daha atarsan, son adımın olur!
Det begynner å regne om ett minutt.
Bir dakika içinde yağmur yağmaya başlayacak.
Jeg har bare ett spørsmål til deg.
Galiba size tek bir sorum var.
Jeg har aldri sett ett Marshal-skilt før.
Daha önce hiç dedektif rozeti görmemiştim.
Jeg har bare ett siste spørsmål, Mrs. Kearns.
Size bir sorum daha var, Bayan Kearns.
Det er kun ett sted som ikke er gjennomsøkt.
Kimsenin aklına gelmeyecek sadece bir tek yer var.
Hvis du venter ett øyeblikk finner jeg en som kan kjøre deg til havnen.
Biraz beklerseniz sizi limana götürebilecek birini bulurum.
Ikke bruk alt på ett sted.
Yarın görüşürüz. - Bir tek bunu istiyorduk.
Du har ett minutt på deg.
İtaat etmek için bir dakikan var!
Jeg har ett ord til deg.
Senin için bir tane daha adamım.
En amerikansk drone avfyrte en missil mot ett av våre kjøretøy i Afghanistan.
Bir Amerikan İHA'sı, Afganistan'daki zırhlı araçlarımızdan birine füze attı.
Etter i dag, vil dommedagsklokken bli stilt til ett minutt på.
Bugünden sonra kıyamet günü saati bir dakika kalaya ayarlanacak.
To for prisen av ett smørbrød hele dagen.
İki al, bir öde. Bütün gün iki sandviç al, bir öde.
Det er bare ett lite problem.
Sadece tek bir ufak sorun var.
Bare gi meg ett minutt, ok?
Bana biraz izin ver, olur mu?
Men han sa til dem: Hvem er det vel iblandt eder som har ett får, og om det på sabbaten faller i en grøft, da ikke tar fatt i det og drar det op?
İsa onlara şu karşılığı verdi: ‹‹Hanginizin bir koyunu olur da Şabat Günü çukura düşerse onu tutup çıkarmaz?
Men de som hadde ett, var omkring fem tusen menn foruten kvinner og barn.
Yemek yiyenlerin sayısı, kadın ve çocuklar hariç, yaklaşık beş bin erkekti.
og den som tar imot ett sådant barn for mitt navns skyld, tar imot mig;
Böyle bir çocuğu benim adım uğruna kabul eden, beni kabul etmiş olur.
Så er de da ikke lenger to, men ett kjød.
Şöyle ki, onlar artık iki değil, tek bedendir.
men da denne din sønn kom, han som har ett op din eiendom sammen med skjøger, da slaktet du gjøkalven for ham!
Oysa senin malını fahişelerle yiyen şu oğlun eve dönünce, onun için besili danayı kestin.›
Vil han ikke heller si til ham: Gjør i stand det jeg skal ha til aftensmat, og bind op om dig og gå mig til hånde til jeg får ett og drukket, så skal du få ete og drikke?
Tersine ona, ‹Yemeğimi hazırla, kuşağını bağla, ben yiyip içerken bana hizmet et. Sonra sen yiyip içersin› demez mi?
Da sanket de sammen, og de fylte tolv kurver med stykker av de fem byggbrød, som var blitt tilovers efter dem som hadde ett.
Onlar da topladılar. Yedikleri beş arpa ekmeğinden artakalan parçalarla on iki sepet doldurdular.
I forstår ingenting, heller ikke tenker I på at det er til gagn for eder at ett menneske dør for folket og ikke hele folket går til grunne.
‹‹Bütün ulus yok olacağına, halk uğruna bir tek adamın ölmesi sizin için daha uygun. Bunu anlamıyor musunuz?››
Og den herlighet som du har gitt mig, den har jeg gitt dem, forat de skal være ett, likesom vi er ett,
Bana verdiğin yüceliği onlara verdim. Öyle ki, bizim bir olduğumuz gibi bir olsunlar.
Jeg i dem, og du i mig, forat de skal være fullkommet til ett, så verden kan kjenne at du har utsendt mig og elsket dem, likesom du har elsket mig.
Ben onlarda, sen bende olmak üzere tam bir birlik içinde bulunsunlar ki, dünya beni senin gönderdiğini, beni sevdiğin gibi onları da sevdiğini anlasın.
Men det var Kaifas som hadde gitt jødene det råd at det var gagnlig at ett menneske døde for folket.
Halkın uğruna bir tek adamın ölmesinin daha uygun olacağını Yahudi yetkililere telkin eden Kayafa idi.
Men hele flokken av dem som var kommet til troen, hadde ett hjerte og en sjel, og ikke en sa om noget av sitt gods at det var hans eget de hadde alt felles.
İnananlar topluluğunun yüreği ve düşüncesi birdi. Hiç kimse sahip olduğu herhangi bir şey için ‹‹Bu benimdir›› demiyor, her şeylerini ortak kabul ediyorlardı.
Nogen i hopen ropte da ett, andre et annet; og da han på grunn av larmen ikke kunde få noget sikkert å vite, bød han at han skulde føres inn i festningen.
Kalabalıktakilerin her biri ayrı bir şey bağırıyordu. Kargaşalıktan ötürü kesin bilgi edinemeyen komutan, Pavlusun kaleye götürülmesini buyurdu.
Var de derimot alle ett lem, hvor blev det da av legemet?
Eğer hepsi bir tek üye olsaydı, beden olur muydu?
2.4499711990356s

Last ned vår ordspillapp gratis!

Koble bokstaver, oppdag ord og utfordre hjernen din på hvert nye nivå. Klar for eventyret?