Ikke ulik den energien en planet skaper når den roterer.
Ne drugaèije od ogromne kolièine energije koja èini da se èitava planeta okreæe oko svoje ose.
871)}Den lille gutten 938)}er ikke ulik vår sønn.
Тај мали дечак се ништа не разликује од нашег сина.
Dere er en underlig art, ulik alle andre.
Vi ste èudna vrsta ne kao sve ostale.
Ja, så ulik alle andre er hun, Belle
Baš je neobièna devojka ta Belle.
Du fortalte meg at en av oss er den originale klonen, ulik de andre.
Pa, ta prièa da je meðu nama i jedan originalan klon... drugaèiji od ostalih.
En stor folkemengde med ulik økonomisk bakgrunn her ved Michelob.
Velika i ekonomski razlièita publika se skupila danas na Mikelob takmièenju.
Han som kommer hit i kveld er helt ulik deg.
Neæu. Èovek koji dolazi je potpuno razlièit od vas.
Familier utryddes bare fordi de fødte en som var ulik de som sitter ved makten.
Žene i deca, cele porodice su uništene... prosto zato što su roðeni drugaèiji od onih na vlasti.
Han sier at pupillene mine har ulik størrelse.
Znao sam. Zenice mi nisu iste velièine.
De er en hær ulik alle andre... på vei blant stjernene mot Underverset... deres lovede land, et stjernebilde av mørke, nye verdener.
Постоји армија као ни једна друга. Путује кроз звезде до места које се зове Андерверс. Њихова обећана земља.
Hva gjør én tennisspiller ulik en annen?
Po èemu se jedan teniser razlikuje od drugog?
Vi får en gnisseeffekt når legeringer med ulik tetthet gnir mot hverandre.
Kost na kost. Sve puca ako se slitine razlièite gustoæe habaju.
Forverringen er ulik fra pasient til pasient, men i alle tilfellene skjer den gradvis, hvilket betyr at jo lengre de går uten behandling, jo verre blir det.
Pa, brzina pogoršanja izgleda varira od pacijenta do pacijenta, ali u svim sluèajevima izgleda kao da je progresivna. Što duže ostanu bez tretmana, to æe se više stanje pogoršati.
Som konklusjon lover jeg dere at disse ungdommene vil få en erfaring ulik alt annet de har opplevd!
U zakljuèku dame i gospodo, da æe ova deca na putu imati iskustvo kao nijedno do sada!
Hennes programmering er ulik den andres.
Pa, njeno programiranje je razlièito od onog drugog.
Han er ikke så ulik de hybridene, og vi hadde neppe diskutert om de er til å stole på.
U osnovi on nije ništa drugaèiji od onih hibrida, i èisto sumnjam da bi razgovarali možemo li vjerovati njima.
Jeg vet det, men hun er ulik de andre kvinnene jeg har møtt.
Znam, znam, ali ona je sasvim drugaèija od žena sa kojima obièno izlazim.
Denne skapningen er ulik alt annet jeg har sett.
Ovo stvorenje je razlièito od svega što sam ikada pre video.
Ulik farge på iris i venstre og høyre øye.
Kad je jedna dužica drugaèije boje.
Ikke ulik andre jeg har kjent.
Nije bio drugaèiji od ostalih koje znaš.
Ikke ulik meg og deg i den alderen.
Ništa poput nas u njihovom dobu.
Belladonna er ulik alle piker i kongeriket.
Beladona je drugaèija od svih ostalih deva u Kraljevstvu.
Jeg mener han er ulik den jeg trodde han skulle være.
Mislim, drugaèiji je nego što sam mislila da æe biti.
Hvor jobber han, hvor gammel er han, er han ulik andre menn?
Gde radi, koliko godina ima, da li mu uši vise sa glave?
Han ville ikke at du skulle føle deg ulik alle andre.
Nije ti rekao istinu da ne bi oseæao da si drugaèiji.
Kongressen må aldri erklære lik dem som Gud skapte ulik!
Kongres ne sme proglasiti kao jednake one koje je Bog stvorio kao nejednake.
Når jeg tenker på det ikke så ulik din bror Dan.
Kad razmislim... Ne drukèiji od tvog brata Dana.
Du er så ulik det jeg forestilte meg.
Nisi onakav kakvim sam te zamišljao.
Ikke ulik TV-en som på magisk vis dukket opp.
Na televizoru sliènom ovome koji se, eto, èarobno ukazao.
Han er helt ulik bestefar Schneider, som er snill og omgjengelig.
Није ни сличан деди Шнајдеру. Деда Шнајдер је добар и љубазан.
En av disse tingene er ulik de andre.
Jedna od ovih stvari je drugaèija.
Hvorfor er du så ulik alle de andre?
Zašto se razlikuješ od svih ostalih?
Det er en demon ulik noen annen.
To je demon kao nijedan drugi.
Vil tiden være ulik for oss?
Vreme æe razlièito teæi za nas?
Du er ulik mennene i stammen min.
Ниси као мушкарци из мог племена.
Mange amerikanere med ulik inntekt velger å sende barna på privat- eller livssynsskole.
Mnogi Amerikanci, nezavisno od prihoda, šalju decu u privatne ili verske škole.
Da sprer lyden seg i ulik retning.
Zvuk æe da se širi u svim pravcima.
Er deres atmosfære ulik jordens, ville det ta flere timer å balansere oksygennivå og trykk hver gang de åpner.
Ako je njihova atmosfera drugaèija od zemljine, bili bi potrebni sati da se izbalansira kiseonik i pritisak za nas do vremena kad otvore vrata.
Tilhengerne av Dragenes mor har ulik tro.
Majka zmajeva ima sledbenike svih veroispovesti.
Vi har ulike væremåter og ulik forretningsetikk.
Имамо врло различите личности и пословне етике.
Drikkene blev skjenket i skåler av gull, og skålene var alle ulik hverandre, og kongelig vin var det i mengde, som det høvde hos en konge.
A piće davahu u sudovima zlatnim, i to u sudovima drugim i drugim, a vina carskog beše izobila, kako može biti u cara.
0.34645700454712s
Last ned vår ordspillapp gratis!
Koble bokstaver, oppdag ord og utfordre hjernen din på hvert nye nivå. Klar for eventyret?