Oversettelse av "for mange" til Serbisk


Hvordan bruke "for mange" i setninger:

Nei, det er for mange av dem.
Свиђа ми се Кевин или Шон.
Jeg skulle ha gjort dette for mange år siden.
Требало је то одавно да урадим.
Jeg fant rette reaksjonen på slikt for mange år siden.
Одавно сам нашао адекватан одговор за те претње.
For mange år siden nektet jeg en guds forfremmelse.
Пре много година..... одбила сам удварање једног Бога.
Jeg går ut fra at du nå innser at du og Voldemort har vært knyttet sammen av noe annet enn skjebnen siden den natta i Gudriksdal for mange år siden.
Verovatno veæ shvataš da ste ti i Voldemor povezani još neèim osim sudbinom još od one noæi u Godrikovoj dolini pre mnogo godina.
For mange år siden, i gangen på Woodside Middle School, så Cal Weaver Emily Boyle for første gang.
Пре много година, у ходнику гимназије Вудсајд.....Кал Вивер је видео Емили Бојл први пут
Man får nesten følelsen av at Gud har for mange fiender.
Имаш ли икад осећај да Бог има превише непријатеља?
Det har vært for mange branner og for mange begravelser.
Bilo je previše požara i sahrana.
For mange år siden rammet en tragedie livet mitt.
Пре много година, мој живот је задесила несрећа.
For mange år siden var det et stort høvdingmøte for å diskutere dragefaren.
Pre mnogo godina, poglavice su se okupile da raspravljaju o zmajevima s kojima smo svi muku mučili.
Det er for mange av dem!
Mi smo samo dvojica a njih mnogo.
Jeg er fraksjonsløs fordi jeg ikke passer i noen fraksjon, og du er divergent fordi du passer i for mange.
Ja sam otpadnik zato što ne pripadam ni jednoj frakciji. A ti si Divergentna jer pripadaš u više njih.
Hjertet mitt har bristet for mange ganger alt.
Срце ми је сломљено већ превише много пута.
For mange måner var han antatt å være en ond ånd.
Mnogo meseca mislili su da je zao duh.
Jeg vil ikke jage dem bort fra dig på ett år, forat ikke landet skal bli øde og de ville dyr bli for mange for dig;
Neću ih oterati ispred tebe za jednu godinu, da ne opusti zemlja i da se zverje poljsko ne namnoži na tebe.
Da sa Herren til Gideon: Du har for mange folk med dig til at jeg skulde gi midianittene i deres hånd; for da kunde Israel rose sig mot mig og si: Min egen hånd har frelst mig.
A Gospod reče Gedeonu: Mnogo je naroda s tobom, zato im neću dati Madijane u ruke, da se ne bi hvalio Izrailj suprot meni govoreći: Moja me ruka izbavi.
Dette var det svar de gav oss: Vi er tjenere for himmelens og jordens Gud, og vi bygger op igjen det hus som allerede for mange år siden var bygget her; det var en stor konge i Israel som bygget det og fullførte det.
A oni nam odgovoriše ovako govoreći: Mi smo sluge Boga nebeskog i zemaljskog, i zidamo dom koji je bio sazidan pre mnogo vremena, koji je zidao i podigao veliki car Izrailjev.
For mange som har fått ulivssår, har hun fellet, og mangfoldige er de hun har slått ihjel;
Jer je mnoge ranila i oborila, i mnogo je onih koje je sve pobila.
For mange folkeslag og store konger skal gjøre også dem til træler, og jeg vil gjengjelde dem efter deres gjerning og efter deres henders verk.
Jer će veliki narodi i silni carevi i njih pokoriti; tada ću im platiti po delima njihovim i po onom što su činili rukama svojim.
Og jeg vil åpenbare min storhet og min hellighet og gi mig til kjenne for mange folks øine, og de skal kjenne at jeg er Herren.
I proslaviću se i posvetiću se i biću poznat pred mnogim narodima, i poznaće da sam ja Gospod.
Således skal de siste bli de første, og de første de siste; for mange er kalt, men få utvalgt.
Tako će biti poslednji prvi i prvi poslednji; jer je mnogo zvanih, a malo izbranih.
likesom Menneskesønnen ikke er kommet for å la sig tjene, men for selv å tjene og gi sitt liv til en løsepenge for mange.
Kao što ni Sin čovečiji nije došao da Mu služe, nego da služi i da dušu svoju u otkup da za mnoge.
For mange er kalt, men få er utvalgt.
Jer su mnogi zvani, ali je malo izbranih.
For mange skal komme i mitt navn og si: Jeg er Messias; og de skal føre mange vill.
Jer će mnogi doći u ime moje govoreći: Ja sam Hristos. I mnoge će prevariti.
Dette kunde jo være solgt for mange penger og gitt til de fattige.
Jer se moglo ovo prodati skupo i novci dati siromasima.
For dette er mitt blod, den nye pakts blod, som utgydes for mange til syndenes forlatelse.
Jer je ovo krv moja novog zaveta koja će se proliti za mnoge radi otpuštenja greha.
og de gikk ut av gravene efter hans opstandelse, og kom inn i den hellige stad og viste sig for mange.
I izašavši iz grobova, po vaskrsenju Njegovom, udjoše u sveti grad i pokazaše se mnogima.
for Menneskesønnen er heller ikke kommet for å la sig tjene, men for selv å tjene og gi sitt liv til en løsepenge for mange.
Jer Sin čovečji nije došao da Mu služe nego da služi, i da da dušu svoju u otkup za mnoge.
For mange skal komme i mitt navn og si: Det er mig; og de skal føre mange vill.
Jer će mnogi doći u moje ime govoreći: Ja sam; i mnoge će prevariti.
Og han sa til dem: Dette er mitt blod, paktens blod, som utgydes for mange.
I reče im: Ovo je krv moja novog zaveta koja će se proliti za mnoge.
For mange vidnet falsk mot ham, men deres vidnesbyrd stemte ikke overens.
Jer mnogi svedočahu lažno na Njega i svedočanstva ne behu jednaka.
Og Simeon velsignet dem, og sa til hans mor Maria: Se, denne er satt til fall og opreisning for mange i Israel, og til et tegn som blir motsagt;
I blagoslovi ih Simeun, i reče Mariji, materi Njegovoj: Gle, Ovaj leži da mnoge obori i podigne u Izrailju, i da bude znak protiv koga će se govoriti
Og ikke er det med gaven således som det blev da én syndet; for dommen blev til fordømmelse for éns skyld, men nådegaven til frifinnelsesdom for mange falls skyld.
I dar nije kao greh jednog: jer za greh jednog bi osudjenje, a dar od mnogih grehova opravdanje.
For mange vandrer, som jeg ofte har sagt eder og nu endog med tårer sier er fiender av Kristi kors,
Jer mnogi hode, za koje vam mnogo puta govorih, a sad i plačući govorim, neprijatelji krsta Hristovog;
Strid troens gode strid, grip det evige liv, som du blev kalt til, du som og har avlagt den gode bekjennelse for mange vidner!
Bori se u dobroj borbi vere, muči se za večni život na koji si i pozvan, i priznao si dobro priznanje pred mnogim svedocima.
I elskede! tro ikke enhver ånd, men prøv åndene om de er av Gud! for mange falske profeter er gått ut i verden.
Ljubazni! Ne verujte svakom duhu, nego kušajte duhove jesu li od Boga; jer mnogi lažni proroci izidjoše na svet.
For mange forførere er gått ut i verden, som ikke bekjenner at Jesus er Kristus, kommet i kjød; dette er forføreren og Antikristen.
Jer mnoge varalice izidjoše na svet koji ne priznaju Isusa Hrista da je došao u telu; ovo je varalica i antihrist.
4.0020520687103s

Last ned vår ordspillapp gratis!

Koble bokstaver, oppdag ord og utfordre hjernen din på hvert nye nivå. Klar for eventyret?