翻译 "说" 到 葡萄牙语


如何使用 "说" 在句子中:

你在说什么 What are you talking about?
O que é que queres dizer?
你说过他不会陷得太深 {\3cH000000}You said he wouldn't get too close.
Disseste que ele não se aproximaria demasiado.
我不知道你在说什么 I don't know what you're talking about.
Não sei a que é que te referes...
你在说什么? What are you talking about?
Está a falar sobre o quê?
我先找到你再说吧 Not if I find you first
Não se eu te encontrar primeiro.
爸爸说我们可以为所欲为 Daddy said we could do as we please.
O pai disse que podíamos fazer o que quiséssemos.
废墟当中,比如说1945年的伦敦 或者是柏林, 然后你说 “从现在起60年后, 这儿将会成为世界上最和平,最富足的地方.” 人们会想 你肯定是疯了.
Se vocês tivessem estado nas ruínas, por exemplo, de Londres em 1945, ou Berlim, e tivessem dito: "Daqui a 60 anos, "isto vai ser uma parte do planeta pacífica e próspera", as pessoas pensariam que vocês estariam redondamente loucos.
(掌声) 当他得到这个奖励时, 他说了这些可爱的话: “儿童可以带领今天的非洲 从一个黑暗的大陆 走向一个光明的大陆.”
(Aplausos) Quando ele recebeu o seu prémio, disse estas palavras adoráveis: "As crianças podem levar a África "daquilo que é hoje, um continente escuro, "para um continente de luz".
与其说要解决这些问题, 我更想邀请你们感受一下 那种直觉 和那种本能 那些当你看到题目时 在你的头脑和内心里出现的直觉和本能.
Em vez de tentar resolvê-las, vou pedir-vos para considerarem, por um momento, as intuições e os instintos viscerais que vão passar pelas vossas cabeças e corações quando olharem para elas.
这是 出自小说《洛丽塔》的开场白(Lolita, light of my life).
Esta é uma frase de abertura do romance "Lolita".
你可以 从表明自己懂得识谎做起 因为你在对周围所有人发出信号 你在说:“ 哎,我的世界,我们的世界, 会是一个诚实的世界.
Começamos aquele caminho de ser apenas um pouco mais explícito, porque damos um sinal a todos à nossa volta, dizemos, "Olhem, o meu mundo, o nosso mundo, vai ser um mundo honesto.
说这些话的人很多都住在牛津北部 他们坚持 -- 他们觉得相信上帝 就像相信童话故事 所以相信宗教根本就是 一件很幼稚的事情
Estas pessoas, muitas das quais têm vivido no Norte de Oxford, têm argumentado -- têm argumentado que acreditar em Deus é o mesmo que acreditar em fadas e essencialmente que tudo isso é um jogo infantil.
在最后一段振奋人心的地方 大家都会站起来 他们说 "谢谢你耶稣 谢谢上帝 谢谢救世主"
No final de um parágrafo realmente vibrante, eles levantam-se, e dizem: "Obrigado, Jesus, obrigado Cristo, obrigado Salvador."
我演讲完的时候 你们应该都站起来 然后说 "谢谢你柏拉图 谢谢莎士比亚 谢谢简.奥斯汀"
E no final da minha palestra, vocês levantar-se-iam e diriam: "Obrigado Platão, obrigado Shakespeare, obrigado Jane Austen."
另外 我们还相信艺术不应该被诠释 艺术家们不应该解释他们到底在干什么 因为如果他们说了 艺术就没有任何魔力了 而且我们还觉得艺术没什么深度
A outra coisa em que acreditamos é que a arte não se deveria explicar a si mesma, os artistas não deveriam dizer as suas intenções, porque se eles as dissessem, isso poderia quebrar o feitiço e nós poderíamos achar a arte demasiado fácil.
阿兰: 当然啦 我像你们一样遇到很多人 他们说 "难道世界上不存在什么 比我们人类更伟大的东西吗?"
AB: Absolutamente. Eu, como muitos de vós, encontro pessoas que dizem coisas como: "Mas não existe algo maior do que nós, alguma outra coisa?"
对于这样乐观的想法 我们是不是太傻了呢 那些关于神的隔阂,争论 是不是有彼此了解的可能性呢 持有两种学说的人 是否有可能彼此沟通呢
Somos tolos em sermos otimistas acerca da possibilidade de um mundo onde, em vez da religião ser o grande grito de chamada para dividir e para a guerra, poder ser uma ponte de ligação?
并且很大一部分老师的报告中都相信 最理想的学生应该是外向的 相对于内向的学生而言 甚至说外向的学生能够取得更好的成绩 更加博学多识 据研究报道
E a vasta maioria dos professores afirma acreditar que o estudante ideal é extrovertido ao contrário do introvertido, mesmo tendo os introvertidos melhores notas e sendo mais cultos, segundo pesquisa.
我并不是说 我们都要跑去小树林里建造我们自己的小屋 并且之后就永远不和别人说话了 但是我要说我们都可以坚持去去除一些障碍物 然后深入我们自己的大脑思想 时不时得再深入一点
Não estou a dizer que temos de ir todos agora construir as nossas cabanas no bosque e nunca mais falar uns com os outros, mas digo que todos deveríamos conseguir desligar e ir para dentro das nossas cabeças mais frequentemente.
(笑声) (掌声) 如今 一个iPod Classic随身听可以存4, 0000首歌 也就是说,相当于价值80亿美元 的盗版音乐.
(Risos) (Aplausos) Hoje em dia, um iPod Classic pode armazenar 40 000 canções, o que significa 8 mil milhões de dólares em conteúdos roubados.
在给其中一些人提供积木的时候, 我们对他们说, “嘿, 想不想拼装这样一个生化战士来赚 3 美元?
A algumas pessoas, dávamos Legos e dizíamos: "Ei, gostaria de montar este Bionicle por três dólares?
James Comer (美国著名 儿童精神科医师)说过, 没有强有力的联系, 学习就不会有显著的进步.
James Comer diz que nenhuma aprendizagem significante pode ocorrer sem existir um forte relacionamento.
(笑声) 我说,“当然是真的.我们要给 其他班级做个榜样, 当我们走在楼道里, 因为大家都会注意到我们, 我们不能吵闹.
(Risos) Eu respondi: "A sério. Temos que mostrar às outras turmas "como se faz, por isso, quando andarmos pelos corredores, "as pessoas vão reparar em nós, vocês não podem fazer barulho.
你只需要坚持, 埋头苦干, 坚持不懈的做下去, 我可以向你保证, 依据我个人长期的经验, 无论从哪个角度来来说, 我都可以向你保证, 一切都会好起来的.
Façam apenas isso e continuem a fazê-lo uma e outra vez. Posso prometer-vos em absoluto, com longa experiência pessoal em vários aspectos, posso garantir-vos que tudo ficará bem.
chris,用你面前的那本书, 帮我下忙,翻到1900s以外的, 翻到页面1800s 或者2000s -- 那样对我来说会更有挑战性.
Sim, certo. Digo-lhe mais, Chris. Já que tem esse livro consigo, faça-me um favor. Vá a um ano fora do século XX, ou no século XIX ou no século XXI. Será um desafio muito maior para mim.
或者说得更大一些, 世界将会是怎样, 如果我们有意识地说话, 有意识地倾听, 并且有意识地针对声音 来设计我们的周围环境?
Ou para tornar a questão um pouco mais ampla, como seria o mundo se estivéssemos a criar som com consciência e a consumir som conscientemente e a planear todos os nossos ambientes de forma consciente para o som?
有些人将它视为拒绝 或是关闭的门, 但对我来说, 这更像是一个邀请-- 来欣赏我的语言 我的文化,我的艺术作品.
Alguns veem isso como uma rejeição ou uma porta fechada, mas para mim, é mais um convite à minha língua, à minha cultura e à minha arte.
如果一只石斑鱼在追赶小鱼的时候 小鱼躲进了珊瑚的裂缝, 他就会去到海鳝睡觉的地方, 对后它会发出信号 给海鳝说:“跟我来.” 海鳝能够理解那个信号.
Se uma garoupa persegue um peixe para dentro de uma fenda, num coral, normalmente, ele irá para onde sabe que está uma moreia a dormir, fará sinal à moreia para que o siga e a moreia compreenderá esse sinal.
当我在推特上发布我这个项目的消息时 它建议说,我可能会想要去读一读 一位叫 Juan David Morgan 的巴拿马作家的作品
E quando falei sobre o meu projeto, sugeriram que tentasse o trabalho do autor panamenho Juan David Morgan.
对于拖延者来说, 每次冲突都以这种方式结束, 就是他在橙色区域 花费了大量时间, 这是那个简单又快乐, 但是又没有意义的那个区域.
Para o procrastinador, esse conflito tende sempre a terminar de uma certa forma, deixando-o passar muito tempo nesta zona laranja, um lugar fácil e divertido completamente fora do círculo Faz Sentido.
(笑声) [我不知道怎么说…反正我觉得我挺牛的] 从表面上看, 很多的原创者看上去很自信, 但是在背后, 他们也像所有人一样, 感受恐惧和疑虑.
(Risos) Agora, à superfície, muitas das pessoas originais têm um ar confiante, mas nos bastidores têm os mesmos medos e dúvidas que todos nós.
你们中有些人肯定不会喜欢 这个研究的结果—— (笑声) 但是我们找到了确凿证据, 说明火狐和谷歌Chrome用户 表现显著好于 IE浏览器和Safari用户.
Alguns de vocês não vão gostar dos resultados deste estudo. (Risos) Mas há boas evidências de que os utilizadores do Firefox e do Chrome têm um desempenho significativamente melhor do que os do Explorer e Safari.
我们得以深入了解 客户 银行和律师们 是如何找上 像莫萨克·冯赛卡这样的公司 并对他们说 “我们想要一个匿名公司, 你能帮我们搞一个吗?“
Temos uma visão de como os clientes, os bancos e os advogados vão a empresas como a Mossack Fonseca e dizem: "Ok, queremos uma empresa anónima, "podem arranjar-nos uma?"
所以我们十分愿意看到 巴拿马泄露这样的事情发生, 让我们对离岸世界 有了更深入的了解, 对美国和整个世界来说 都是一个新的公开方式.
Portanto, gostaríamos realmente de ver esta divulgação do Panamá esta enorme espreitadela para o mundo dos paraísos fiscais, como uma forma de abertura nos EUA e em todo o mundo.
比如,当珍妮弗·卡恩 想解释一种叫做CRISPR的 最前端的生物技术时, 她说:“这项技术,就像你第一次 拥有了一台可以编辑DNA的 文字处理机一样.
Por exemplo, quando Jennifer Kahn quis explicar a incrível nova biotecnologia intitulada CRISPR, ela disse: "É como se, pela primeira vez, "tivessem um processador de texto para editar o ADN.
在大家还没听说过 爱德华·斯诺登的时候, 瑞森因为写了一本揭露 美国国家安全局非法窃听 美国民众通话的书 而备受瞩目.
Muito antes de ser conhecido o nome de Edward Snowden, Risen escreveu um livro em que revelava publicamente que a NSA estava a escutar ilegalmente os telefonemas dos norte-americanos.
你可以在自己的房间里, 对自己说话, 描述你的周末计划, 一天过得怎么样, 甚至是从你的手机里 随便选一张照片, 然后把它描述给你想象中的朋友.
Podem falar sozinhos no conforto da vossa sala, narrar os planos para o fim de semana, como foi o vosso dia, ou tirem uma foto qualquer com o telemóvel e descrevam-na a um amigo imaginário.
仅仅 10 年后, 卢卡斯已经可以流利的说 11 种语言.
Ao fim de dez anos, Lucas conseguia falar fluentemente 11 idiomas diferentes.
箴言 这样说, 如果你微笑, 你会变得比较快乐, 就像我们知 道的一样, 这是真的.
Em Provérbios, diz que, se sorrirem, vocês tornar-se-ão mais felizes, o que, como sabemos, é verdade.
所以, 这是 幸福的秘诀, 对我来说, 只要提醒自 己:当我来这里的时候 车子没有翻 覆, 我没被阶梯绊倒.
Portanto, para mim, é realmente uma chave para a felicidade, lembrar-me que, quando vim para aqui, o carro não capotou, e eu não tropecei nas escadas.
我告诉他我最近刚刚读了一本小说, 叫做《 美国精神狂魔》, (笑声) 对此我也感到很惋惜, 美国青年都是连环杀手.
Eu disse-lhe que tinha acabado de ler um romance chamado "Psicopata Americano" (Risos) e que era uma pena que os jovens americanos fossem assassinos em série.
学校的食品影响很大 大多数的孩子, 三千一百万一天 一天两次,甚至更多 早饭,午餐, 一年180天 所以你会说, 学校的食品很重要,真的
A comida de cantina é uma coisa que a maior parte das crianças — 31 milhões por dia — comem duas vezes por dia, a maior parte das vezes — pequeno-almoço e almoço — 180 dias por ano.
(笑声) 阿尔·戈尔 (Al Gore) 在 TED 研讨会上 有过演讲,那年我也在那儿演说, 而他谈的是气候危机.
Cá estou então. (Risos) Al Gore participou na conferência TED em que falei há quatro anos e falou-nos da crise climática.
他说如果这是我全部的选择, 我就是在荒废我的青春. 我应该上大学,成为一个职业白领, 我有很大的潜能, 如果这么做的话, 我就是在浪费我的天赋.”
"Dizia que eu iria desperdiçar a vida "se essa fosse a minha escolha, "que devia ir para a faculdade, devia ter uma carreira a sério, "que tinha muito potencial "e que ia desperdiçar as aptidões que tinha".
(笑声) (掌声) 你知道,对于我来说, 人类社会取决于 天赋的多样性, 不是单一能力的思维.
(Risos) (Aplausos) Para mim, as comunidades humanas dependem de uma diversidade de talentos, e não de uma ideia singular de capacidade.
然后我们收到了一封信 就在这周 信来自写这份报告的公司 他们想追踪消息来源 (笑声) 他们说“嘿,我们想找到消息来源”
Agora acabámos de receber uma carta, esta semana, da empresa que o escreveu, querendo descobrir a nossa fonte. (Risos) dizendo: "Queremos saber qual foi a vossa fonte."
当你展望未来 你觉得未来更倾向于发生 老大哥(出自小说"1984",指无处不在的监视者)施加更多的控制 拥有更多秘密 还是我们监视 老大哥的行为 或者为双方服务?
Quando pensas no futuro, o que é que achas mais provável? Um Big Brother mais controlador, com mais secretismo ou nós a vigiar o Big Brother ou as duas coisas?
可约瑟夫布 罗司机(注:苏联诗人)也曾说过, “诗, 是从翻译过程中得到的" 这意味着翻译可以是 一项富有创造力的 和改变力的艺术.
Mas Joseph Brodsky disse: "É a poesia que se ganha na tradução, " sugerindo que a tradução pode ser criativa, um ato transformativo.
话说回来,我们工作中的这些 难以置信的选择自由 给我们带来的就是我们必须 在选择中做出决定, 一次,一次,又一次地, 为自己现在该工作还是该休息左右摇摆.
Esta incrível liberdade de escolha que temos em relação ao trabalho, é que temos que decidir, sucessivamente, sobre se devemos ou não estar a trabalhar.
不足为奇地, 世界各地的人们 说他们所要的 是幸福和快乐, 他们自己的, 他们家庭的, 他们孩子的, 他们社区的幸福和快乐.
Não é de surpreender que as pessoas, pelo mundo inteiro, digam que o que querem é a felicidade, para si mesmos para as suas famílias, para os seus filhos para as suas comunidades.
2.8371469974518s

免费下载我们的单词游戏应用程序!

连接字母,发现单词,并在每个新级别挑战您的思维。准备好冒险了吗?