翻译 "愿" 到 葡萄牙语


如何使用 "愿" 在句子中:

先生们 我们可不能让他们如愿了 Gentlemen, we're going to make sure they miss that train
Vamos certificar-nos de que eles perdem esse comboio.
不 我宁愿被处死 也不会背叛你们 No, I'd rather face a firing squad than betray you boys.
Não. Prefiro o pelotão de fuzilamento a trair-vos, rapazes.
我愿意用 20 年时间换 多 3 天时间和你在一起
Aceitava mais 20 anos para passar mais três dias contigo.
很愿意加入你们 {\3cH202020}would very much like to join your crew.
Eu, por outro lado, gostaria imenso de me juntar à vossa tripulação.
但愿我的样子没你那么糟 I hope I don't look as rough as you do.
Oxalá não esteja com tão mau aspecto como tu.
祝愿你能完成这次征程 May our gifts see you through the journey.
Que os nossos presentes lhe sirvam na sua viagem.
但愿Reade和Zapata运气能好一些 I hope Reade and Zapata are having better luck.
Espero que o Reade e a Zapata estejam a ter mais sorte.
我实在不愿意报忧 I hate to be the bearer of bad news.
Detesto ser o portador de más notícias.
最后一点,他们都能和他人建立关系, -- 这是很难做到的-- 前提是他们必须坦诚, 他们愿意放开自己设定的那个理想的自我 以换取真正的自我, 这是赢得关系的 必要条件.
Então, eles conseguiam relacionar-se, — e esta é que era a parte difícil — como resultado de serem autênticas, estavam dispostas a abdicar de quem deveriam ser para serem aqueles que eram, o que é indispensável para haver relacionamento.
所以我的心愿是: (模仿打鼓声) (笑) 我希望你们能够站出来 为你所在乎的东西 加入这个全球性的艺术工程, 让我们一起,让世界非同凡响.
Então o meu desejo é: (simular rufar de tambores) (Risos) Desejo que se levantem pelo que acreditam participando num projeto global de arte, e juntos vamos virar o mundo do avesso.
另外一个比我先来一步的志愿者 就叫他Lex Luther (超人中的反派)好了 (笑声) 先到了总指挥身边 他被分配到 杀进火场去拯救屋主的小狗
O outro voluntário que chegou mesmo antes de mim — chamemos-lhe Lex Luther — (Risos) chegou primeiro ao pé do capitão e pediram-lhe que fosse lá dentro para salvar o cão da dona da casa.
(笑声) 无论是我在“罗宾汉”的工作 或是我身为志愿消防员的副业 我目睹许多非常慷慨的 善行 我同时也目睹一个人的勇气和慈悲 能带来多大的不同
(Risos) Tanto na minha vocação como Robin Hood ou como bombeiro voluntário, sou testemunha de atos de generosidade e de amabilidade a uma escala monumental, mas sou igualmente testemunha de atos de graça e de coragem
怎么才能辨别出 捐献者是出于自愿和无私 而不是被迫或强制捐献器官 举个例子,在 顺从的伴侣,媳婿, 仆人,奴隶, 雇员这样的身份下我们如何分辨捐赠的自愿性?
Como é que se pode distinguir uma doação que é voluntária e altruísta de uma que é forçada ou coagida, por exemplo, de uma esposa submissa, de um parente por afinidade, de um criado, um escravo, um empregado?
CA: 最后 你说的无神论2.0 它本身不是个宗教 但它需要一个领袖吗 而你又是否愿意当这个领袖呢
CA: E, finalmente, esta nova coisa que você está a propor não é uma religião mas outra coisa, precisa de um líder e você está a voluntariar-se para ser o Papa?
你们会和我一起上路 去帮助那个女孩 不论她是非洲女孩,美国女孩 还是日本女孩 实现她的愿望 实现她的梦想 达成那个梦想吗?
Querem embarcar comigo nesta viagem para ajudar aquela rapariga, seja africana, americana, ou japonesa, a concretizar o seu desejo, o seu sonho, a alcançar esse sonho?
比如说, 很多人跟我讲过这样的愿望, 有一天,更高版本的Siri, (苹果公司iphone的智能语音助手) 会更像一个好朋友, 一个当别人都无暇顾及你时 还耐心聆听的挚友.
Assim, por exemplo, muitas pessoas partilham comigo este desejo, de que algum dia uma versão mais avançada do Siri, o assistente digital no iPhone da Apple, será mais como um melhor amigo, alguém que vai ouvir quando os outros não o fazem.
(掌声) 随着时间推移,越来越多需要修复的照片被运送过来, 我们也需要更多修图师来帮忙处理这些照片, 于是我又登陆脸谱网(Facebook)和职业链接网站(LinkedIn)寻求帮助, 仅仅5天,就有80位修图师表示愿意来帮忙, 他们来自12个不同的国家.
(Aplausos) Com o tempo, chegaram mais fotos, felizmente, e precisámos de mais retocadores. Então, recorri novamente ao Facebook e ao LinkedIn e cinco dias depois, quiseram ajudar 80 pessoas, de 12 países diferentes.
同时 对那些不愿意做这些 或那些事的人们 也许他们可以下厨 所以我们季节性摘菜 然后上街 或进俱乐部 或在教堂 或人们生活的地方
As pessoas que não querem fazer nenhuma destas coisas, talvez possam cozinhar. Escolhemo-las sazonalmente, e depois vamos para a rua, ao pub ou à igreja, onde quer que as pessoas estejam.
所以洛杉矶时报报道了,斯蒂夫·洛佩兹写了个关于它的故事 并和议员以及一个绿地组织的成员 进行了交谈, 他们将请愿书上传到了Change.org, 并且收集到了900个签名,我们成功 了!
Então o L.A. Times obteve esta história. O Steve Lopez escreveu sobre ela e falou com o vereador e um dos membros do Green Grounds, criou uma petição no Change.org, e com 900 assinaturas, foi um sucesso.
监狱外面 整个国家一片混乱 有的人仍在诽谤中伤我 也有些人支持我 甚至有人在联名请愿 想把请愿书给国王 请求释放我
Fora da prisão, o país inteiro entrou num frenesi, alguns atacaram-me duramente, e outros apoiaram-me e até recolheram assinaturas numa petição para ser enviada ao rei para me libertar.
有意思的是 你可以看出 等级制度有点摇摇欲坠了 未来是属于扁平合作式结构的 也就是说人们更愿意相信他们自己, 而非企业或是政府.
O que é interessante é que se pode ver que a hierarquia está a sofrer oscilações, e actualmente tudo se resume à hierarquia, pelo que as pessoas confiam mais em pessoas como elas do que em empresas e governos.
不过,今天这个场合, 很多人和我一样, 到达了人生中的那个阶段: 心不甘情不愿的,放弃过去的一切, 到达了人生中的那个阶段: 心不甘情不愿的,放弃过去的一切, 只有这样他们才觉得自己是现代人,文化人. 只有这样他们才觉得自己是现代人,文化人.
Enquanto estamos aqui, há muitas pessoas como eu, que chegaram a uma fase da vida, em que involuntariamente desistiram de tudo o que lhes aconteceu no passado, só para poderem dizer que são modernas e civilizadas.
在更暸解生物制造之前 显然 至少刚开始时 较多人会愿意穿戴新奇的材料 较少人会愿意吃新奇的食物 无论有多好吃
Até o biofabrico ser melhor compreendido, é claro que, pelo menos inicialmente, mais pessoas estarão dispostas a usar materiais novos do que a comer comida nova, por mais deliciosa que seja.
(掌声) 我不知各位认识的人当中 有多少即使知道水中有鳄鱼 仍愿冒险犯难 去帮你一把 但对萨利来说,这是稀松平常的道理
Ora... (Aplausos) Não sei quantas pessoas conhecem que seriam capazes de entrar por um canal fundo onde sabem que está um crocodilo para vir ao socorro doutra pessoa. Mas para o Solly, foi tão natural como respirar.
change.org是一个网上分享各种请愿的平台 在这里你可以发表自己的请愿并且 在各种社交网络上分享 包括facebook和twitter 通过Youtube, Reddit和Tumblr 以及各种你能够想到的平台
Change.org é uma plataforma para partilhar petições "online", onde podem criar uma petição e partilhá-la por todas estas redes sociais: pelo Facebook, pelo Twitter, pelo YouTube, pelo Reddit, pelo Tumblr, por tudo o que possam imaginar.
实现这个目标的第一步, 我们建立了一个网站:VocaliD.org, 通过这个网站,我们把 愿意以声音捐献者或专业知识捐献者的身份 加入到我们的人们团结在一起, 不管以何种方式,来一起实现这个愿景.
Para tal, como primeiro passo, criámos este website, VocaliD.org, como forma de juntar aqueles que se queiram juntar a nós como doadores de voz, como doadores especialistas, de qualquer maneira que possa tornar realidade esta visão.
所以回到我们的朋友 本杰明·富兰克林, 他不那么鲜为人知的成就之一 就是于 1736 年,他在费城创立了 第一个志愿性的消防公司, 叫作“消防小分队“.
Voltemos então ao nosso amigo Ben Franklin. Uma das suas proezas menos conhecidas foi que, em 1736, ele fundou a primeira companhia de bombeiros voluntários de Filadélfia, a que chamou uma brigada.
你将自己的生命至于危险的环境, 是为了真理, 为了和平, 也为了教育, 你的女儿受到了启发, 并愿意和你并肩作战.
"Arriscaste a tua vida "por amor à verdade, "pela causa da paz "e pela causa da educação. "E a tua filha inspirou-se em ti "e juntou-se a ti.
现在我们让人们 预测一下,告诉我们 他们现在愿意付多少钱 来参加他们现在最喜欢的音乐人 从现在起10年后的音乐会, 平均来讲,人们会说他们会付 129美元买票.
Depois, pedimos às pessoas para preverem, para nos dizerem quanto dinheiro pagariam hoje para ver o seu actual músico favorito. a tocar num concerto daqui a 10 anos. Em média, as pessoas disseram que pagariam 129 dólares por um bilhete.
我宁愿跑开 但我实在太软弱, 你教会我一个诡计 当我学着坐和蹲的时候, 最大的侮辱, 是没有手却要握手.
"Eu teria fugido "Mas fui muito fraco, "Um truque que me ensinaste "Enquanto eu estava a aprender a sentar-me e a andar ao teu lado "E, o maior dos insultos, "Aperto de mãos sem uma mão.
在两年内,超过170名垃圾回收工, 800名志愿者和200名街头艺术家 还有超过1000名的捐献者 加入了这个“帮我的板车拉客”活动, 他们的行动,在当地的学校 被当成环保教育的素材.
Em dois anos, estiveram envolvidos no movimento "Pimp My Carroça" mais de 170 catadores, 800 voluntários e 200 artistas de rua e mais de 1000 doadores. As ações deles foram usadas para ensinar a reciclagem em escolas locais.
文化中充斥的公开羞辱越多, 我们越愿意接受它, 我们就会看到更多的像网络欺凌, 网络煽动 黑客入侵,线上骚扰, 诸如此类的行为.
Quanto mais saturarmos a nossa cultura com a humilhação pública, mais aceitável ela é, mais vezes veremos comportamentos como a violência cibernética, a bisbilhotice, quaisquer formas de piratagem e de assédio online.
我们也发现,当谈论到 能动性较低的人群的时候—— 比如孩子或者婴儿—— 人们更愿意改变这种不平等, 因为我们认为,这类人群 无法对自己的情况负责.
Também descobrimos que as pessoas são recetivas às mudanças na igualdade no que toca às pessoas que têm menos capacidade de ação, basicamente, crianças e bebés, porque não os vemos como responsáveis pela sua situação.
但是Loran提到了在1944年发表的 一篇德语论文, 就在Kanner论文发表的一年后, 而这篇文章却被人遗忘, 被一段可怕时光的余烬埋葬, 没人愿意记得或者想起这段时光.
Mas então Lorna encontrou uma referência a um artigo que fora publicado em alemão em 1944, um ano depois do artigo de Kanner, e que fora esquecido, enterrado nas cinzas de uma época terrível que ninguém queria recordar.
任何人—— 其他的住客,家人,护士,志愿者, 还有灵车司机—— 如果他们愿意,他们会分享一段故事, 一首歌,或者简单的沉默, 同时,我们在遗体上撒花瓣;
Todos os que quiserem — residentes, familiares, enfermeiras, voluntários, os motoristas dos carros funerários também — podem partilhar uma história, uma canção ou um momento de silêncio, enquanto deitamos pétalas de flores sobre o corpo.
在经济不景气的大环境下, 人们受够了既定的生活方式, 这种听别人告诉你 应该怎么过日子的生活, 人们不愿再放弃对自己重要的东西, 不愿把想做的事再拖下去.
Numa altura em que se diz que vivemos num ambiente difícil, as pessoas estão a mostrar que se estão nas tintas para as coisas que os outros dizem que elas devem fazer, em troca de coisas que, para elas, são importantes e as inspiram.
所以我们十分愿意看到 巴拿马泄露这样的事情发生, 让我们对离岸世界 有了更深入的了解, 对美国和整个世界来说 都是一个新的公开方式.
Portanto, gostaríamos realmente de ver esta divulgação do Panamá esta enorme espreitadela para o mundo dos paraísos fiscais, como uma forma de abertura nos EUA e em todo o mundo.
我愿意用我一生努力 作为一名鱼类学家, 去发现和保护 这些不起眼的,没有眼睛的 洞穴鱼类 它们能够告诉我们太多 这个星球的地理变化 解释为何我们能看见 这五彩的世界.
Vou passar a minha única vida como ictiólogo, a tentar descobrir e salvar estes peixinhos-das-grutas, humildes e cegos, que tanto nos podem revelar sobre a geologia do planeta e a biologia de como é a nossa visão.
我的救命恩人的行为 已经能够达到“无私”中 最狭隘且苛刻的定义了, 也就是必须要是完全 自愿的,有代价的行为, 并且是被想帮助他人的 心理所驱动的.
As ações do homem que me salvou cumprem a definição mais rigorosa do altruísmo: um comportamento voluntário, custoso, motivado pelo desejo de ajudar outro indivíduo.
也就是说他们完全自愿地 承受一个大型外科手术 来移除自己身上 一个健康的肾脏, 捐给一个从未见过, 甚至也永远不会相见的陌生人.
São pessoas que, voluntariamente, se submetem a cirurgias para que um dos seus rins saudáveis seja removido e transplantado em desconhecidos muito doentes que nunca conheceram e podem nunca conhecer.
如今我有机会去询问很多 无私的肾脏捐赠者, 问他们是如何建立一个 如此广阔的怜悯圈, 以至于愿意给完全 陌生的人捐赠肾脏.
Já tive a oportunidade de perguntar a doadores altruístas de um rim como conseguem gerar um círculo de compaixão tão vasto que se dispõem a dar um rim a um perfeito desconhecido.
在我记录的每一个人身上, 我看到了他们的心智 是如何被宣传影响, 以及他们主动为更大利益 而自我牺牲的意愿 是如何被抹黑和扭曲成悲剧.
Em cada pessoa que filmei, vi como os espíritos e os corações podem ser influenciados pela propaganda e como a sua disposição em fazer sacrifícios por um bem maior pode ser distorcida numa coisa muito sombria e trágica.
在这5亿人中 有很少但很重要的一批人 他们愿意花点些时间和闲钱 跟妓女上床 用50欧元的钞票插到鼻子里面(吸毒) 雇佣非法移民劳工
Uma minoria significativa desses 500 milhões de pessoas gostam de gastar o seu tempo livre e o seu dinheiro de sobra a dormir com prostitutas, a acenar notas de 50 euros debaixo do nariz delas, a empregar trabalhadores emigrantes ilegais.
我的愿望 是请你们帮助加入这个强大的 持续的运动 来教会每个孩子 如何饮食 鼓励家庭重拾烹饪 给予各地的人们以力量 去和肥胖症做斗争
O meu desejo é que vocês ajudem um forte e sustentável movimento para educar todas as crianças sobre comida, para inspirar as famílias a cozinharem de novo, e para capacitar pessoas por todo o lado para lutar contra a obesidade.
我愿意上天入地 只为Darius的健康成长 当我被告知 有那么多其他的Darius 没得到任何治疗 这简直是大错特错!
Eu moveria terra e céus de forma a conseguir tratamento para o Darius. Para mim, se me disserem que pode haver outros Darius que não estão a receber tratamento, isso é visceralmente errado.
然后有四天来选择保留哪张照片. 另外一种是你拍摄两张照片, 然后当机立断做选择. 一但做了选择,你就不能更改.你愿意选择那种方式? ”啊! 66%的学生,差不多三分之二
"ou temos outro curso em que tiram duas fotografias, "decidem imediatamente, e nunca mais podem mudar. "Em que curso gostariam de participar?" "Ah! 66% dos estudantes, dois terços, preferem participar no curso em que têm possibilidade de mudar de opinião.
5.0606961250305s

免费下载我们的单词游戏应用程序!

连接字母,发现单词,并在每个新级别挑战您的思维。准备好冒险了吗?