翻译 "什么" 到 葡萄牙语


如何使用 "什么" 在句子中:

你在说什么 What are you talking about?
O que é que queres dizer?
没有什么使命比带这些人回家更重要 There is no mission other than getting these people home.
A única missão é levar esta gente de volta para casa.
我不知道你在说什么 I don't know what you're talking about.
Não sei a que é que te referes...
我知道为什么她的背上有我的名字 I know why my name is on her back.
Eu sei porque tenho o meu nome nas costas dela.
你在说什么? What are you talking about?
Está a falar sobre o quê?
你在看什么 What are you looking at?
Para onde é que estás olhar?
脑震荡和撞伤有什么区别吗 What's the difference between a concussion, and a contusion?
Qual é a diferença entre uma concussão e uma contusão?
那个男孩儿还说什么了 What else that boy say?
O que mais disse esse rapaz?
希望我们没惊动什么大怪兽 Hopefully nothing big knows we are here yet.
Esperemos que nada "grande" já saiba que estamos aqui.
Ever? 你能想象其他人在我眼中是什么样吗 {\3cH202020}can you imagine what real people are like?
Se tu a mim já me pareces lento, Sherlock, consegues imaginar como são as pessoas normais?
你来干什么 What are you doing here?
O que é que está aqui a fazer?
你清楚这是什么 You know exactly what it is. 这个游戏最深的层次 the deepest level of this game.
Sabes muito bem o que é. É o labirinto. O nível mais profundo deste jogo.
无垢者小的时候 主人们观察他们怕什么 When Unsullied are young, the masters learn their fears.
Quando os Imaculados são jovens, os Mestres aprendem os seus medos.
我同事--迈克·派特呢Mike Petner,肖恩·瓦绍Shawn Vashaw和我, 我们开始了解老师对此的态度 并找出她们真正对游戏的想法, 对此她们想说什么.
Eu e os meus colegas — Mike Petner, Shawn Vashaw — começámos por tentar olhar para as atitudes dos professores e descobrir como é que eles se sentem sobre os jogos, o que dizem sobre isso.
如果你们中有人下棋, 你会知道64 是一个平方数 这也是为什么棋盘 边长为8×8 而有了64个方格
Se alguns de vocês jogarem xadrez, saberão que 64 é um número quadrado e é por isso que os tabuleiros de xadrez, oito por oito, têm 64 quadrados.
我保准大家在未来的30天 会去经历 你喜欢或者不喜欢的事, 那么为什么不考虑一些 你常想去尝试 并在未来30天里试试
Garanto-vos que os próximos 30 dias vão passar, quer gostem ou não. Por isso, porque não pensar numa coisa que sempre desejaram experimentar e arriscar fazê-lo
英语—— 你可以看到,照片中的人穿着牛仔裤 和紧身衣, 身上贴着英文标语—— 也门人能够和全世界分享 在自己的国家都发生些什么.
Inglês. Veem aqui, isto são calças de ganga justas, e uma expressão inglesa, a capacidade de partilhar com o mundo o que se está a passar no nosso país.
这与我们所知的 “有样学样”(猴子见什么学什么)的谚语 完全相反 令人惊讶的事实是 其他的所有动物 都无法做到有样学样,至少做到很少
Portanto o que isto nos diz é que, contrariamente ao velho adágio, "macaco vê, macaco faz, " o que é realmente surpreendente é que todos os outros animais realmente não conseguem fazer isso — pelo menos, não muito.
我相信我们大部分人都或多或少地 体验过“少”的乐趣 校园里——我们只需要一间宿舍 旅途中——我们只需要一间客房 野营时——基本用不着什么东西 可能要一条船.
A maioria de nós já passou nalguma fase pela "felicidade de ter menos": faculdade -- no nosso dormitório, viajar -- num quarto de hotel, acampar -- não ter praticamente nada, ou até talvez um barco.
但是社会梯度存在着无穷的问题, 这些问题在不平等的国家显得更糟—— 不仅仅是一点点糟, 而是什么都要差到 2 倍 10 倍.
na base do gradiente social. Mas há infinitos problemas com gradientes sociais que são piores em países mais desiguais — não apenas um pouco piores, mas qualquer coisa como entre duas a 10 vezes mais frequentes.
第一,通过一张复一张的图表, 我们发现那些表现较差的国家, 无论什么, 都似乎是那些更不平等的国家, 但是那些表现得好的 似乎都是北欧和日本.
Uma é que, gráfico após gráfico, verificamos que os países com pior desempenho, independentemente do resultado, parecem ser os mais desiguais, e os que têm bom desempenho parecem ser os países nórdicos e o Japão.
另外 我们还相信艺术不应该被诠释 艺术家们不应该解释他们到底在干什么 因为如果他们说了 艺术就没有任何魔力了 而且我们还觉得艺术没什么深度
A outra coisa em que acreditamos é que a arte não se deveria explicar a si mesma, os artistas não deveriam dizer as suas intenções, porque se eles as dissessem, isso poderia quebrar o feitiço e nós poderíamos achar a arte demasiado fácil.
阿兰: 当然啦 我像你们一样遇到很多人 他们说 "难道世界上不存在什么 比我们人类更伟大的东西吗?"
AB: Absolutamente. Eu, como muitos de vós, encontro pessoas que dizem coisas como: "Mas não existe algo maior do que nós, alguma outra coisa?"
这相当于 整个美国玉米种植量的损失 还有我们所有的水果作物 还有麦子,烟草 大米和高粱- 管它是什么高粱——反正我们是损失了的高粱
É o equivalente à perda total de produção de milho nos EUA juntamente com toda a produção de fruta, assim como do trigo, tabaco, arroz, sorgo — o que quer que sorgo seja — a perda do sorgo.
然后读了你的书 之后我们就给自己改名字叫 ”崩溃辣妹“ 然后她说:“我们的标语是: ‘我们正在分崩离析而且这感觉棒极了'" (笑声) 你们就能想象 我在教师会上是个什么情形了
Depois lemos o seu livro e adotámos outro nome: "As jeitosas em crise." (Risos) E ela disse: "O nosso slogan é: "'Estamos a ir abaixo e é fantástico'." (Risos) Podem imaginar como é para mim numa reunião académica.
几年间我带着"Mating in Captivity" 这本书走访了20多个国家 每到一处,我都会问人们: "你什么时候最喜欢和爱人呆在一起?"
E fui a mais de 20 países nos últimos anos com o "Sexo em Cativeiro", e perguntei às pessoas: Quando é que se sente mais atraído pelo seu parceiro?
(笑声) 我通常都在闹市区的破酒吧 和街角做这事儿 这里可能不算是个合适的地方 但我还是想给大家稍微做个示范 究竟我是从事什么工作
(Risos) Normalmente, faço este tipo de coisa em bares decadentes da cidade e nas esquinas de rua. Por isso, este não deve ser o cenário mais apropriado, mas gostaria de vos dar uma demonstração sobre o que faço.
好,想一下艺术家,作家和诗人之间有什么共通的地方, 他们都能进行隐喻思维(metaphorical thinking), 把表面上无关的想法联系在一起, 比如“这是东方, 朱丽叶就是太阳.”
Pensem naquilo que artistas, escritores e poetas têm em comum, a capacidade de produzir pensamento metafórico, ligando ideias aparentemente desligadas, como: "é o Este, e a Julieta é o Sol."
6 等于 2 乘 3, 15 等于 3 乘 5, 40 等于 5 乘 8, 2, 3, 5, 8 我们看到了什么?
6 é 2 x 3, 15 é 3 x 5, 40 é 5 x 8, 2, 3, 5, 8, de que é que estamos a falar?
因为我们用两种不同的方式计算面积, 同样一个矩形的面积 一定是一样的, 这样就是为什么 1, 1, 2, 3, 5, 8 的平方和, 等于 8 乘 13.
Já que calculámos corretamente a área de duas formas diferentes, elas têm de ser o mesmo número, é o por isso que os quadrados de 1, 1, 2, 3, 5, e 8 somados, resultam em 8 x 13.
最后一个问题, 我们为什么有数量巨大的神经元, 特别是,如果巨猿 比我们更大, 那为什么他们沒有一个有着更多神经细胞, 比我们还大的大脑呢?
Última questão, então: Como é que obtivemos este número notável de neurónios, e em particular, se os grandes símios são maiores que nós, porque é que eles não têm cérebros maiores do que nós, com mais neurónios?
年复一年,年复一年地,Ragu 和 Prego 组织小组座谈会, 他们邀请人们参加,然后问: “你想要什么样的意粉酱?告诉我们你想要什么样的意粉酱.”
Durante anos e anos, o que a Ragu e a Prego faziam era criar grupos de estudo, depois reuniam as pessoas e diziam: "Digam-nos o que querem num molho de esparguete."
朱萨尼:我很好奇你和爱德 斯诺登的关系 因为你多次提到他 而且你肯定会继续说到他 但是在你的书里,你不会叫他“爱德华” 或者爱德,你叫他“斯诺登”,为什么?
BG: Sinto-me curioso quanto à sua relação com Ed Snowden porque você falou com ele muitas vezes e certamente continua a fazê-lo, mas no seu livro, nunca o trata por Edward. nem por Ed, diz apenas "Snowden".
你总是试图去理解它在当前环境下的意义, 哪怕,你已经清楚地知道, 在进行实验的时候, 它们跟你没有任何的关系, 你仍然想要知道 为什么那些人会笑.
Estamos sempre a tentar entendê-lo no contexto. Mesmo que, naquele momento, ele não tenha nada a ver connosco, queremos saber porque é que aquelas pessoas estão a rir.
我盯着项链看, 然后就想, " 如果我可以在家里打印一条项链, 那为什么不在家里 也打印我的服饰? "
Portanto, olhei para o colar, e depois pensei: "Se eu posso imprimir um colar em casa, "porque não imprimir a minha roupa em casa também?"
(掌声) 这实在太好玩了,对吗? 让我不禁思考起来: 如果我花尽可能多的时间, 回复尽可能多的垃圾邮件, 会发生什么呢?
(Aplausos) Foi tão divertido, que me fez pensar: o que aconteceria se eu passasse o máximo de tempo possível a responder a todos os "e-mails" de "spam" que pudesse?
但同时哈耶克, 这就是为什么 我是一个自由派马克思主义者, 还有凯恩斯, 这也就是为什么 我自己都感到不清醒了.
Mas Hayek também é, por isso é que eu sou marxista libertário, tal como Keynes. É por isso que estou totalmente confuso.
(笑声) 然后 (笑声) 然后让我们走到冰箱, 翻翻看这10分钟以来 有没什么新东西.
(Risos) Então... (Risos) Então, dirigimo-nos para o frigorífico, para ver se há alguma coisa de novo desde há 10 minutos.
读心能力是一种 知道相同情况下 不同的人知道不同的事情的能力, 是一种 可以区分我知道什么 和你知道什么的能力.
Ler a mente tem a ver com a capacidade de saber que pessoas diferentes têm um conhecimento diferente da situação e a capacidade para distinguir entre o que eu sei e o que os outros sabem.
3.14159265358979 —— Reggie Watts: 如果我们要做点什么, 那我们就要下决定.
3, 14159265358979... Reggie Watts: Se vamos fazer alguma coisa, temos que tomar uma decisão.
所以我买了本西语版的 《哈利·波特》开始阅读, 毫无疑问,最开始我几乎什么都看不懂, 但是我坚持读了下来, 因为我喜欢这本书, 直到读完此书,我基本可以 不费力的跟上故事情节.
Então, comprei a tradução espanhola de "Harry Potter" e comecei a ler. É claro, de início, não consegui entender absolutamente nada, mas continuei a ler porque eu adorava o livro. No final do livro, já conseguia segui-lo quase sem problemas.
如果你不确定什么方法是有效的, 以及现在有些什么方法, 那么就去看看多语言者的 YouTube 和主页, 你可以从那里获得灵感.
Se não sabem qual o método que vai ser eficaz ou que está disponível, vejam canais do YouTube e "websites" de poliglotas e inspirem-se neles.
他们有一个 小册子, 上面说: " 这是耶稣对同性恋的说法" 然而当你打 开它, 里面什么都没有.
Têm um panfleto que diz: "Aqui está tudo o que Jesus disse sobre a homossexualidade", e quando o abrimos, não há lá nada.
JA:那我们应该已经公布出去了(CA:你真的会这样做?) JA:是的(CA:原因是?) JA:因为这些东西 揭露了什么是真实的 恩,例如 阿拉伯政府的样子 在这些政府中漠视人权的真相
Tê-las-íamos publicado. - Ah sim? JA: Sim. JA: Porque este tipo de coisas dizem-nos muito sobre o verdadeiro estado de como os governos árabes são na realidade, os abusos dos direitos humanos praticados por esses governos.
(笑声) 现实中, 那些被告知该做什么的孩子, 不管是史密斯小姐还是他们的妈妈做的选择, 实际上做出了和 第一组自由选择的孩子们 做出了完全一致的行为.
(Risos) Na realidade, as atividades dadas às crianças a quem foi dito o que fazer, quer pela Miss Smith ou pelas suas mães, foram as mesmas que as atividades das crianças do primeiro grupo que as tinham escolhido livremente.
最后,买一条不合身的牛仔裤的结果之一就是, 当商店里只有一种样式可以买到时, 你觉得不满意,想知道为什么, 这责任归谁?答案很明显. 这个世界该为此负责. 你有什么能做的么?
Finalmente, uma consequência de comprar um par de jeans mal ajustados quando só se pode comprar um tipo é que, quando não se está satisfeito, e se pergunta porquê, quem é o responsável, a resposta é clara. O responsável é o mundo.
1.6162481307983s

免费下载我们的单词游戏应用程序!

连接字母,发现单词,并在每个新级别挑战您的思维。准备好冒险了吗?