翻译 "人" 到 印度尼西亚语


如何使用 "人" 在句子中:

* 自养生物来起哄 穴居人发明工具 * * The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools *
The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools
有人选择看到这个世界上的丑恶 Some people choose to see the ugliness in this world.
Beberapa orang memilih melihat keburukan di dunia ini.
有的人就是不值得被原谅 Some people just don't deserve forgiveness.
Beberapa orang tidak layak di maafkan. Kara?
另外一个比我先来一步的志愿者 就叫他Lex Luther (超人中的反派)好了 (笑声) 先到了总指挥身边 他被分配到 杀进火场去拯救屋主的小狗
Relawan lainnya yang tiba sebelum saya -- kita sebut saja Lex Luther -- (Tawa) menemui kapten terlebih dahulu dan diminta untuk masuk dan menyelamatkan anjing pemilik rumah.
(掌声) 我想提醒你 而当代知识分子所站立在 那些“巨人肩膀”上的伟人, 他们也并不都具有英语能力, 他们不需要通过英语考试.
(Tepuk tangan) Dan saya ingin mengingatkan Anda bahwa raksasa di mana kini di bahunya berdiri kecerdasan masa kini tidak harus menguasai Bahasa Inggris, mereka tidak perlu melewati ujian Bahasa Inggris.
Robert Full, Frans Lanting, 和其他演讲人, 都展示了优美的东西.
Robert Full dan Frans Lanting dan lainnya-- keindahan-keindahan yang mereka pertunjukkan.
这与我们所知的 “有样学样”(猴子见什么学什么)的谚语 完全相反 令人惊讶的事实是 其他的所有动物 都无法做到有样学样,至少做到很少
Baik, jadi ini menunjukkan bahwa, berbeda dengan petuah lama, "monyet melihat, monyet meniru, " yang mengejutkan adalah tidak semua binatang bisa melakukan itu -- setidaknya tidak banyak.
(众人笑) 1950年的情况 以及每一年的情况 我们都记录了下来 多亏了这些漂亮的图表 我们的工作顺利多了
(Suara tawa) Cerita tentang tahun 1950 adalah cerita tahunan yang kita catat, dengan sedikit variasi karena sekarang kita punya grafik yang keren ini.
我相信我们大部分人都或多或少地 体验过“少”的乐趣 校园里——我们只需要一间宿舍 旅途中——我们只需要一间客房 野营时——基本用不着什么东西 可能要一条船.
Saya bertaruh kebanyakan dari kita pada suatu titik merasa nikmatnya kekurangan. saat kuliah -- di asrama Anda, saat bepergian -- di kamar hotel, berkemah -- hampir tidak dengan apapun, mungkin di perahu.
最后,我们需要多功能的空间利用与多功能家具—— 比如一体化的水斗和坐便器 餐桌与床的两用 同样的空间里 这个小小的桌子 可以伸展为能坐10个人的大桌子
Akhirnya, kita ingin ruangan dan perabotan multifungsi -- wastafel dan toilet, meja makan menjadi ranjang -- tempat yang sama, meja kecil bisa memanjang untuk memuat 10 orang.
这位母亲 黛安·当丝 用枪近距离射中自己的孩子 接着开车将他们送往医院 他们在车上血流不止 她谎称这是一个头发蓬乱的陌生人干的
Ibu ini, Diane Downs, menembak anaknya dari jarak dekat, membawa mereka ke rumah sakit saat anaknya berlumuran darah berkata orang asing berbulu dan kurus melakukannya.
你可以 从表明自己懂得识谎做起 因为你在对周围所有人发出信号 你在说:“ 哎,我的世界,我们的世界, 会是一个诚实的世界.
Anda memulai langkah untuk menjadi sedikit lebih tegas karena Anda memberi tanda kepada semua orang di sekitar Anda dengan berkata, "Hei, dunia saya, dunia kita, akan menjadi dunia yang jujur.
对于这个国家 和我们假装保护的人们 我们了解多少 对于那些 只能用鸦片来止痛和抵御饥饿的 遥远村庄 我们又了解多少
Apa yang kita ketahui tentang negara dan orang-orang yang pura-pura kita lindungi, tentang pedesaan di mana satu-satunya obat untuk menghilangkan rasa sakit dan menghentikan kelaparan adalah opium?
我的目标是代替这些 沉默的人们发出呐喊 昭示巨大阴谋幕帘背后的 隐匿之光 让这个被媒体和解决世界冲突的先驱者 遗忘的世界得到光明
Tujuan saya adalah memberikan suara bagi orang-orang yang diam untuk menunjukkan cahaya tersembunyi di balik tirai dari permainan besar, dunia kecil yang diabaikan oleh media dan para dalang dari konflik global.
说这些话的人很多都住在牛津北部 他们坚持 -- 他们觉得相信上帝 就像相信童话故事 所以相信宗教根本就是 一件很幼稚的事情
Orang-orang ini, yang banyak tinggal di North Oxford, telah berargumentasi bahwa mempercayai Tuhan sama dengan mempercayai peri dan pada dasarnya, semua itu adalah permainan yang kekanak-kanakan.
关于教育 还有一点 在非宗教世界里 我们开始相信 我们告诉别人某件事情一遍 他们就可以完全记住
Sebuah poin lain tentang edukasi: kita cenderung percaya pada dunia sekular modern bahwa jika anda memberitahu seorang satu kali, mereka akan mengingatnya
但是像治疗师 诗人那些人 他们给我们更高层次的东西 但是他们是独立的 没有强大的权势 他们没有力量
orang-orang yang menjual kebutuhan yang lebih tinggi -- para terapis, para sastrawan -- adalah orang-orang yang bekerja sendiri-sendiri dan tak punya kuasa, mereka tak punya kekuatan.
阿兰: 当然啦 我像你们一样遇到很多人 他们说 "难道世界上不存在什么 比我们人类更伟大的东西吗?"
AB: Pasti. Saya, seperti sebagian besar dari anda, bertemu orang-orang yang bertanya, “Tapi tidak adakah yang lebih besar dari kita, sesuatu yang lain?”
对于这样乐观的想法 我们是不是太傻了呢 那些关于神的隔阂,争论 是不是有彼此了解的可能性呢 持有两种学说的人 是否有可能彼此沟通呢
Apakah kita bodoh ketika menjadi optimis tentang kemungkinan sebuah dunia dimana, ketimbang agama menjadi seruan perpecahan dan perang, bahwa ada kemungkinan menjembatani?
在这个正式的角色下隐藏着 他是一个非常谦虚的非常内向的人 是那么的谦虚内向以至于当他在向人们讲述的时候 他都不敢有视线上的接触 和同样的教堂会众 他已经发言有62年了
Di bawah peran seremonial ini, dia benar-benar rendah hati dan benar-benar penyendiri -- hingga ketika dia menyampaikan khutbah ini, dia punya masalah untuk bertatapan mata dengan jama'ah yang persis sama yang telah dia khutbahi selama 62 tahun.
当我在网上发布这个秘密的时候 许多人 发来了他们电话里保留着的语音信息 有些已经在里面好几年了 这些语音信息都是来自 他们死去了的家人或者朋友们的
Ketika saya terbitkan rahasia ini, belasan orang mengirim pesan voicemail dari telepon mereka, beberapa ada yang telah mereka simpan bertahun-tahun, pesan dari keluarga atau kerabat yang telah meninggal.
我知道你们中有些人 可能对这个观点存疑 你们可能会举出一些时尚圈人物,例如 Naomi, Tyra, Joan Smalls和Liu Wen (前三位为黑人模特,第四位为中国模特)
Dan saya tahu ada di antara penonton yang meragukan hal ini, dan mungkin ada juga fasionista seperti "Tunggu. Naomi. Tyra. Joan Smalls. Liu Wen.
(掌声)(明德学院(Middlebury College)是全美国的顶级文理学院之一,位于美国佛蒙特州明德镇, 2012年在全美国文理学院中排名第五) 当我回到阿富汗时,我的祖父, 那位因让女儿接受教育而被逐出家门的老人, 最先向我表示了祝贺.
(Tepuk tangan) Saat kembali ke Afganistan, kakek saya, orang yang diasingkan karena berani mendidik putrinya, menjadi salah satu orang pertama yang memberikan selamat.
几个月之后,我在曼哈顿 发微博希望找一个过夜的地方,午夜时分 我在下东区(Lower East Side)按一户人家的门铃, 然后我突然意识到我从来没有一个人借宿过.
Beberapa bulan kemudian, saya sedang di Manhattan, dan saya mentwit untuk tempat bermalam, dan pada tengah malam, Saya membunyikan bel di Lower East Side, dan saya baru menyadari bahwa saya tidak pernah melakukan ini sendiri.
因此我不举行喝咖啡聊天的会议 或在日光灯下进行室内会议 我邀请人们进行散步会议 平均每周步行 20 至 30 英哩
Jadi daripada mengadakan pertemuan di kedai kopi atau di ruang rapat yang diterangi lampu neon, saya mengundang orang-orang dalam pertemuan berjalan, sepanjang 32, 2 - 48, 3 km setiap minggunya.
要克服人生中的各种压力 这样的生理差异 足已产生 50岁时,因压力导致心脏病发 以及健康活到 90多岁的区别
Dalam berbagai pengalaman hidup yang menyebabkan stres, satu perubahan biologis ini bisa menjadi pembeda antara serangan jantung yang dipicu stres pada usia 50 dan hidup sehat sampai usia 90-an.
事实上, 那个我们称呼"斐波纳契"的人 真实的名字叫列昂纳多, 来自比萨 这个数列出自他的书《算盘宝典》("Liber Abaci") 这本书奠定了西方世界的数学基础 其中的算术方法一直沿用至今.
Orang yang kita kenal dengan nama Fibonacci sesungguhnya bernama Leonardo dari Pisa, 'dan bilangan-bilangan ini muncul dalam bukunya "Liber Abaci, " yang mengajarkan kepada Dunia Barat tentang metode aritmatika yang kita gunakan saat ini
有些我们知道 关于我们在世界上任何地方遇见的所有人 在街上 那是他们做某些事,和忍受某些事情 最主要的动力 那是他们做某些事,和忍受某些事情 最主要的动力 那是他们做某些事,和忍受某些事情 最主要的动力
Ada sesuatu yang kita ketahui tentang setiap orang yang kita temui di belahan dunia manapun, di jalanan, yang merupakan pendorong utama apa pun yang mereka lakukan dan apa pun yang mereka terima dengan sabar,
你只需要坚持, 埋头苦干, 坚持不懈的做下去, 我可以向你保证, 依据我个人长期的经验, 无论从哪个角度来来说, 我都可以向你保证, 一切都会好起来的.
Anda harus tetap melakukannya, terus dan terus dan terus dan saya berjanji, berdasarkan pengalaman saya di setiap aspek kehidupan, saya jamin semuanya akan baik-baik saja.
我们让他们当中一半的人预测了一下 在未来10年中, 他们的价值观会发生多大的改变, 让另一半人告诉我们 在过去的10年中, 他们的价值观发生了多大的变化.
Kami meminta setengah responden memprediksikan seberapa banyak nilai-nilai mereka akan berubah dalam 10 tahun ke depan, dan sisanya seberapa nilai-nilai mereka telah berubah 10 tahun terakhir.
鼓舞人心之事 往往来自你无法预知的地方, 事实上,一个犹太裔喜剧明星 积极地影响我的世界观, 比我那极端的亲生父亲 多得多.
Inspirasi seringkali datang dari sumber yang tidak kita kira-kira, dan bahwa seorang komedian Yahudi memberi lebih banyak pengaruh positif dalam cara pandang saya terhadap dunia daripada ayah saya yang ekstrimis; saya sangat menyadarinya.
这里不衡量受害者的损失, 就像泰勒还有其他很多人, 尤其是女人,少数群体, 以及多元性别社区, 这些受害者的损失, 而是衡量通过折磨他们所获得的利润.
Harganya tidak mengukur biaya terhadap korban, yang Tyler dan terlalu banyak orang lain, terutama wanita, kaum minoritas, dan anggota komunitas LGBTQ yang telah membayar, tapi harga mengukur keuntungan dari orang-orang yang memangsa mereka.
在里约热内卢, 我翻译了这首葡萄牙诗文 来自诗人Gabriela Torres Barbosa, 她向生活在贫民窟的穷人致敬, 我把这首诗写在了屋顶.
Di Rio de Janeiro, saya menerjemahkan puisi berbahasa Portugis ini karya Gabriela Tôrres Barbosa, yang menyampaikan rasa hormat kepada orang-orang miskin di kampung kumuh favela dan saya melukis puisi itu di atas atap.
有些人将它视为拒绝 或是关闭的门, 但对我来说, 这更像是一个邀请-- 来欣赏我的语言 我的文化,我的艺术作品.
Sebagian orang melihatnya sebagai penolakan atau pintu tertutup, tapi bagi saya, itu lebih merupakan undangan -- kepada bahasa saya, budaya saya, dan karya saya.
在75年时间里, 我们跟踪了724个人的一生, 年复一年,了解他们的工作, 家庭生活,健康状况, 当然,在这一过程中, 我们完全不知道他们的人生 将走向何方.
Selama 75 tahun, kami memonitor kehidupan 724 pria, setiap tahun kami menanyakan tentang pekerjaan, rumah tangga, kesehatan mereka, dan tentu saja tanpa mengetahui akan seperti apa hidup mereka.
一个多世纪前, 他回首自己的人生, 写下这样一段话: “时光荏苒,生命短暂, 别将时间浪费在 争吵,道歉,伤心和责备上.
Lebih dari seabad yang lalu, ia mengingat kembali kehidupannya, dan menulis: "Tak ada waktu, hidup terlalu singkat, untuk pertengkaran, kata maaf, dendam, perhitungan.
(笑声) 同志们,你们得知道, 这个东西进行了大概几周吧, 虽然它目前是我人生中 最快乐的几周, 但是我必须得叫停了.
(Tawa) Kalian harus tahu, ini berlangsung selama beberapa minggu, yang meskipun adalah saat terbaik hidup saya, saya harus menyelesaikannya.
你也许并不是像我们这样, 每方面都一团糟, (笑声) 也许有些人可以 很好的面对截止日期, 但是请记住:猴子最卑鄙的伎俩 在于没有截止日期的部分.
Mungkin Anda tidak sekacau seperti beberapa orang di antara kita, (Tertawa) dan beberapa dari Anda mungkin tahu cara mengatur batas waktu, tapi ingat: trik terlicik si Monyet adalah ketika tidak ada batas waktu.
(笑声) [我不知道怎么说…反正我觉得我挺牛的] 从表面上看, 很多的原创者看上去很自信, 但是在背后, 他们也像所有人一样, 感受恐惧和疑虑.
(Tertawa) Pada tampilan luarnya, kaum orisinil terlihat percaya diri, tapi di belakang panggung, mereka merasakan ketakutan dan keraguan seperti kita semua.
我希望今天的历史记录证明:我尽责地坚守了我的岗位 因为 因为 最后就是这样的 在几个世纪前的北非沙漠里,人们会在月色下举行神圣的歌舞聚会 在几个世纪前的北非沙漠里,人们会在月色下举行神圣的歌舞聚会 聚会持续数个小时直至天亮
(Tawa penonton) Karena -- (Tepuk tangan penonton) Intinya begini, OK -- beberapa abad yang lalu di padang pasir Afrika Utara orang biasa berkumpul untuk tarian rembulan dan musik yang sakral yang terus berlangsung hingga fajar.
第三点就是 我们都认同一个观点-- 这些孩子的特别之处正是 他们的创新能力.我觉得昨晚 Sirena 的表现令人惊奇,
Dan bagian ketiga dari semua ini adalah kita semua setuju, semuanya, pada kapasitas sangat luar biasa yang anak-anak miliki -- kapasitas mereka berinovasi.
我想要通过彩色大幅面照相机 冲印出非常大的照片, 使作品从某种程度上,成为表现人类如何利用土地的象征. 成为表现人类如何利用土地的象征. 成为表现人类如何利用土地的象征. 成为表现人类如何利用土地的象征.
dan saya berkeinginan, melalui warna & kamera format besar dan poster yang sangat besar, membuat sebuah karya yang menjadi simbol kita dalam mengolah bentang alam, bagaimana cara kita mengolah daratan.
(笑声) (掌声) 你知道,对于我来说, 人类社会取决于 天赋的多样性, 不是单一能力的思维.
(Tawa) (Tepuk tangan) Anda tahu, bagi saya, komunitas masyarakat tergantung kepada diversitas dari bakat, bukannya konsepsi tunggal dari kemampuan.
JA:那我们应该已经公布出去了(CA:你真的会这样做?) JA:是的(CA:原因是?) JA:因为这些东西 揭露了什么是真实的 恩,例如 阿拉伯政府的样子 在这些政府中漠视人权的真相
JA: Kita pasti publikasikan semua. (CA: Pasti?) JA: Ya. (CA: Karena?) JA: Yah, karena hal-hal semacam ini menunjukkan kondisi yg sebenarnya dari, misalnya Pemerintahan Arab, bagaimana kesewenangan mereka terhadap hak kemanusiaan orang
JA:是的,你知道 我是个好斗的人 我并不是个成长中的大人物 但某种程度上讲—— 有另一种方式能影响受害者 那就是监督罪犯的 犯罪行为
JA: Betul. Dan tahu kah, Saya ini orangnya agresif, Jadi sebetulnya bukan tipe yang mengayomi Tapi ternyata -- Ada cara lain dlm mengayomi korban yaitu menertibkan para pelaku kejahatan
可约瑟夫布 罗司机(注:苏联诗人)也曾说过, “诗, 是从翻译过程中得到的" 这意味着翻译可以是 一项富有创造力的 和改变力的艺术.
Sebaliknya, Joseph Brodsky berkata, "Yang didapat dari penerjemahan adalah sastranya." Arinya penerjemahan bisa ditempuh dengan cara yang kreatif dan transformatif.
不足为奇地, 世界各地的人们 说他们所要的 是幸福和快乐, 他们自己的, 他们家庭的, 他们孩子的, 他们社区的幸福和快乐.
Dan tidak mengherankan, orang-orang di seluruh dunia berkata bahwa mereka ingin kebahagiaan, bagi diri mereka sendiri, bagi keluarga, anak-anak, dan masyarakat mereka.
这其中的要点是, 我想, 也许在这个会场里的每一个人 都希望我们的社会在到达2050年的时候 不会出现世界末日 的某种景象.
Dan intinya adalah, saya pikir mungkin semua orang di dalam ruangan ini ingin masyarakat mencapai tahun 2050 tanpa mengalami kehancuran tanpa kejadian apa-apa.
0.74946713447571s

免费下载我们的单词游戏应用程序!

连接字母,发现单词,并在每个新级别挑战您的思维。准备好冒险了吗?