翻译 "事情" 到 印度尼西亚语


如何使用 "事情" 在句子中:

好妻子 Good wife. 谁会做出这样的事情来 "Who could've done a thing like this?
istri yang baik aku jadi bertanya - tanya, siapa yang tega melakukan ini
同时,你会发现,尤其是当你跟一些有创造力的人在一起的时候, 比如设计师,工程师, 作家,程序工程师, 思想家, 这些人真得需要 用很长的一段不受干扰的时间来做些事情.
Dan yang Anda temukan adalah, terutama dengan orang-orang kreatif -- desainer, programer, penulis, insinyur, pemikir -- bahwa orang benar-benar butuh waktu bebas gangguan yang panjang untuk menyelesaikan sesuatu.
接着, 我挑战这些孩子, 要他们去找出 在他们的生命里, 在他们自己的故事中, 或是在他们自己的世界里, 找出那些他们认为也做过类似事情的人.
Saya kemudian menantang anak-anak untuk menemukan seseorang di hidup mereka, atau di cerita mereka, atau di dunia mereka sendiri, yang menurut mereka telah melakukan hal yang mirip.
大概在走了三步后 他感到了美妙的事情发生了 令人惊讶的反应循环作用全部启动 他松了一口气 轻轻地说了声:“哇” 我也凭着直觉说了同样的话
Mengenai tiga langkah dalam, dia menyadari sesuatu yang ajaib sedang terjadi. Dan lingkaran umpan balik yang paling menakjubkan terjadi, dan dia mengambil nafas, dan dia membisikkan "wow" dan secara naluriah saya juga menirukannya.
我们同一性的一小部分被赋予了一个名字 被告知关于它自己的任何事情 这些细节 观点和想法 变成事实 这些都帮我们形成自我 以及自己的身份
Bagian kecil dari kesatuan kita diberi sebuah nama, diberitahu segala hal tentang diri. Dan detil ini, opini dan ide menjadi fakta, yang selanjutnya membentuk diri kita, identitas kita.
事实上 1950年是不同凡响的一年 即使过了好多年 人们还是不停地谈论那年发生的所有美好事情 51年 52年 53年
Bahkan, tahun 1950 begitu menariknya hingga beberapa tahun kemudian, orang-orang masih terus berbicara tentang hal-hal yang terjadi, di tahun 1951, 1952, 1953.
甚至—— 这是一件真正令人吃惊的事情—— 我接下来要给你们展示的 是进入到大脑表层下面, 并且看看有生命的大脑中 各个真实的连接和路径.
Dan bahkan lebih lagi - dan Anda dapat sungguh takjub karenanya adalah apa yang hendak saya tunjukkan berikutnya, apa yang sedang terjadi di bawah permukaan otak dan sesungguhnya melihat ke dalam otak aktif pada hubungan-hubungan dan jalur-jalur nyata.
说这些话的人很多都住在牛津北部 他们坚持 -- 他们觉得相信上帝 就像相信童话故事 所以相信宗教根本就是 一件很幼稚的事情
Orang-orang ini, yang banyak tinggal di North Oxford, telah berargumentasi bahwa mempercayai Tuhan sama dengan mempercayai peri dan pada dasarnya, semua itu adalah permainan yang kekanak-kanakan.
关于教育 还有一点 在非宗教世界里 我们开始相信 我们告诉别人某件事情一遍 他们就可以完全记住
Sebuah poin lain tentang edukasi: kita cenderung percaya pada dunia sekular modern bahwa jika anda memberitahu seorang satu kali, mereka akan mengingatnya
我们现在用电子设备做的一些事情 在几年前 还被认为是稀奇 或让人讨厌, 但是很快大家就习以为常 ——只是我们的行事方式而已.
Hal-hal yang kini kita lakukan dengan gawai adalah hal-hal yang, hanya beberapa tahun lalu, akan kita anggap janggal atau mengganggu, tapi dengan cepat menjadi tampak akrab, seperti sudah semestinya.
有一个18岁的孩子 他几乎任何事情都用发短信解决, 他惆怅地跟我说 “总有一天, 但是当然不是现在 我会学习一下如何跟人交谈.”
Seorang anak usia 18 tahun yang menggunakan SMS hampir untuk segala hal berkata dengan sedih kepada saya, "Suatu hari nanti, tapi tentunya tidak sekarang, saya ingin belajar bercakap-cakap."
就这样,我们开始做这些海报 可没想到, 事情竟一发不可收拾 我Facebook 上的朋友,身边的朋友还有其他人 在意识到他们也可以为此做些事后全参与进来了
Dari sinilah semuanya bermula. Dan begitulah ini menjadi populer, karena tiba-tiba orang-orang dari Facebook, teman-teman saya, dan lainnya, menjadi paham bahwa mereka dapat menjadi bagian darinya.
因此所见,我们可以从战争学到很多事情, 我之所以提起卢旺达 是因为它是一个像南非一样的地方, 在 20 年过去了之后逐渐愈合
Jadi kita belajar banyak dari perang, dan saya menyebutkan Rwanda, karena itu adalah sebuah tempat, seperti Afrika Selatan di mana selama 20 tahun terakhir sedang dalam pemulihan.
我会让大家这个下午的日子好过些 我只让大家做一件事情, 就是走出去,呼吁, 宣讲这些难以启齿的问题, 以及聊聊内急这件事.(talk shit俚语是讲废话的意思)
Sore ini saya akan membuat hidup Anda lebih mudah dan saya hanya meminta Anda melakukan satu hal, yaitu keluar, protes, dan berbicara tentang hal yang tidak dapat dibicarakan dan bicara "kotoran."
你知道, 就像这样-- 但在这种情况下, 我拿出手机 坐在那看, 就像在处理什么 重要的事情.
Anda tahu, saya akan seperti -- Tapi dalam hal ini, Anda tahu, saya menghentikannya dan saya duduk di sana dan melihat seolah-olah saya memiliki sesuatu sangat penting untuk dilakukan atau dihadiri.
所以烹饪让我们有更多的时间, 去用我们的神经元 做更多有趣的事情 而不是只想着食物, 寻找食物,并吞噬下食物 花去整整一天.
Jadi memasak membuat kita memiliki lebih banyak waktu untuk melakukan hal menarik yang lain dan dengan neuron kita daripada hanya memikirkan, mencari, dan melahap makanan sepanjang hari.
有些我们知道 关于我们在世界上任何地方遇见的所有人 在街上 那是他们做某些事,和忍受某些事情 最主要的动力 那是他们做某些事,和忍受某些事情 最主要的动力 那是他们做某些事,和忍受某些事情 最主要的动力
Ada sesuatu yang kita ketahui tentang setiap orang yang kita temui di belahan dunia manapun, di jalanan, yang merupakan pendorong utama apa pun yang mereka lakukan dan apa pun yang mereka terima dengan sabar,
我跟人辩论, 那些人完全意义上的想要抹去 我所信仰的所有事情, 其中有一些人, 甚至希望我以及像我这样的人, 没有出现过.
dan mendebat orang-orang yang ingin melenyapkan semua hal yang saya yakini, dan pada beberapa kasus. orang-orang yang tidak ingin orang seperti saya ada di dunia.
但是在那一时刻我并没有注意到 我成为了一个活跃分子 我可以改变一些事情 即使我是个小孩子 或者说 连我这样的小孩子 的呼声都会被关注 那么你们的一定也可以
Yang tidak saya sadari saat itu, adalah, bahwa saya sudah menjadi seorang aktivis, saya bisa mengubah sesuatu, bahkan sebagai anak-anak, atau mungkin terutama sebagai anak-anak, suara saya penting, dan suara kalian juga penting.
百万人受苦, 但只有极少数人敢站出来说, 最恐怖的事情是, 你的周围充满了 经常进行杀戮和鞭打的人, 但你仍要为自己的权利发出呐喊.
Jutaan orang menderita, tapi hanya sedikit yang bersuara, dan itu adalah hal yang paling menakutkan ketika Anda berada disekitar orang-orang seperti mereka yang membunuh dan mencambuk, dan Anda membela hak-hak Anda.
这个程序做的事情就是 按照一定的节奏 生产荧光蛋白, 并生成一个小分子, 让细菌可以彼此联系,实现信息同步, 正如你在这个影片里看到的.
Program ini menghasilkan protein yang berpendar secara ritmis dan menghasilkan sebuah molekul kecil yang membuat bakteri bisa berkomunikasi dan sinkronisasi seperti yang terlihat dalam video ini.
但对希瑟而言, 或者说被伤害的一方而言, 去做一些重拾自我价值的 事情十分必要, 比如同亲朋好友聚会, 感受他们的爱意, 多参加快乐有意义的活动,找回自我.
Namun bagi Heather, atau pasangan yang diduakan, mereka perlu melakukan sesuatu yang akan mengembalikan harga diri mereka, meliputi diri mereka dengan cinta, sahabat, dan kegiatan yang mengembalikan sukacita, arti, dan identitas mereka.
我踏上了一场对抗平庸的个人长征, 因为我意识到一件事情, 任何的职业, 甚至是看上去风光无限 如海浪摄影师这样的职业, 都有变得单调乏味的危险.
Saya mulai menyangkal diri melawan kefanaan ini, karena jika ada satu hal yang saya sadari, bahwa karir apapun, bahkan yang sepertinya mempesona seperti fotografi selancar, ada bahaya menjadi begitu-begitu saja.
(笑声) (掌声) 我们对女权主义者力求完美, 因为我们还在为了很多事情战斗, 我们想要这样, 我们太需要这样了.
(Tawa) (Tepuk tangan) Kita menuntut kesempurnaan para feminis karena kita masih terus berjuang, banyak sekali keinginan, banyak sekali kebutuhan.
不幸的是, 在紧张时,其中一件会出错的事情是 理性地,有逻辑地思考. Danny Kahneman和他的同事 已经证明了这点.
Sayangnya, salah satu hal yang hilang ketika Anda di bawah tekanan adalah pemikiran rasional dan logika, seperti yang telah ditunjukkan Danny Kahneman dan temannya.
事前剖析就要超前思考 可能的失败会是什么, 井然有序地做事有助于 把伤害减到最小, 或者在第一时间 防止糟糕的事情发生.
Gagasannya adalah berpikir jauh ke depan akan kelalaian yang mungkin terjadi, untuk merancang sistem yang akan mengurangi dampaknya, atau untuk mencegah hal buruk terjadi sejak awal.
所以,你明白 (笑声) 开始可能有点慢, 但是一个星期过后已经写了不少, 接下来有时写的更多一些, 最后一切搞定,事情不会搞砸.
Jadi, yah -- (Tertawa) mungkin mulainya perlahan, tapi cukup banyak yang dikerjakan dalam minggu pertama yang disusul hari-hari berat belakangan, semuanya bisa selesai tanpa masalah.
而且问题是,在这种情况下, 由猴子掌控着方向盘, 怎么能让拖延者把自己 带去蓝色区域那边呢, 那边虽然没那么舒适, 但是有很多重要的事情要做.
Pertanyaannya, dalam situasi ini, ketika si Monyet memegang kendali, bagaimana penunda bisa pindah ke zona biru, tempat yang tidak begitu nyaman, tapi tempat dimana hal-hal penting terjadi?
除了事业之外那些重要的事情 也没有截止期, 比如看望你的家庭, 或者锻炼身体保持身体健康, 努力改善恋人关系 或者离开一段不满意的关系.
Ada hal-hal penting juga di luar karir Anda yang tidak punya batas waktu, seperti bertemu keluarga atau berolahraga dan menjaga kesehatan, membangun hubungan Anda, atau memutuskan hubungan buruk.
所以我们十分愿意看到 巴拿马泄露这样的事情发生, 让我们对离岸世界 有了更深入的了解, 对美国和整个世界来说 都是一个新的公开方式.
Jadi kami sangat berharap bocoran Panama ini, lupang intipan besar ke dunia offshore ini, bisa dijadikan sebagai pembuka isu ini di AS dan seluruh dunia.
读心能力是一种 知道相同情况下 不同的人知道不同的事情的能力, 是一种 可以区分我知道什么 和你知道什么的能力.
Membaca pikiran adalah kemampuan untuk mengetahui bahwa setiap orang memiliki pengetahuan yang berbeda mengenai suatu situasi, dan kemampuan untuk membedakan antara apa yang saya ketahui dengan apa yang Anda ketahui.
所以我买了本西语版的 《哈利·波特》开始阅读, 毫无疑问,最开始我几乎什么都看不懂, 但是我坚持读了下来, 因为我喜欢这本书, 直到读完此书,我基本可以 不费力的跟上故事情节.
Jadi saya mendapat buku "Harry Potter" versi bahasa Spanyol dan mulai membaca, tentu saja, saya tidak paham sama sekali pada awalnya, tapi saya terus membaca karena saya menyukainya, dan di akhir buku, saya bisa mengikutinya tanpa masalah
而且开始了 解数以百计的小事情 那些顺遂的 事, 那些我不曾注意到的小事. 那些被当作 里所当然的--而不是 去注意那些 出错的三四件事情.
dan mulai menyadari ratusan hal kecil yang datang setiap hari, yang lolos dari perhatian saya, -- yang saya abaikan -- bila dibandingkan dengan perhatian kita hanya pada tiga atau empat hal yang tidak beres saja.
阿兰·德波顿: 是的,我只是想提出在 输赢的过程中,有太多偶然 今日我们太讲求 所有事情的正义和公平 政治人物总是在谈论正义
Alain de Botton: Yah, sebenarnya aku cuma mau menekankan soal ketidakpastian proses antara kesuksesan dan kegagalan, itu saja. Soalnya di jaman sekarang ini segalanya harus serba adil. Politikus selalu bicara soal keadilan.
这个计划的成功,让 Altlassian 更进一步的发明了 五分之一时间 谷歌把这个想法发扬光大 工程师可以用五分之一的时间 做所有他们想做的事情
Dan sistem ini begitu efektifnya sehingga Atlassian meningkatkannya menjadi 20 Persen Waktu. Seperti sistem terkenal yang dipakai di Google. Di mana para insinyur dapat bekerja, menghabiskan 20 persen waktu mereka mengerjakan apa pun yang mereka mau.
我们可以为地球做很多很多事情, but we've not had the prices, nor the sizes.
Ada banyak, banyak hal yang bisa kita lakukan, namun kita tidak tahu harga, ataupun besarnya.
我们住在每天有食物供应的城市,仿佛 这是世界上最自然的事情, 我们忘记了我们也是动物, 所以我们需要进食, 事实上我们要依赖自然界 就如同我们的祖先要依赖自然界一样.
Kita hidup di tempat-tempat seperti ini seolah-olah semua itu adalah hal yang paling alami di dunia, melupakan bahwa karena kita adalah hewan, maka kita perlu makan, kita sesungguhnya juga tergantung pada dunia alami seperti para leluhur kita.
因为我当时读的所有书中 只有外国人物, 我因而坚信:书要想被称为书, 就必须有外国人在里面, 就必须是关于 我无法亲身体验的事情.
Karena buku-buku yang saya baca dengan karakter orang luar, telah meyakinkan saya dengan sifat dasarnya, harus ada orang asing di dalamnya, dan harus mengenai hal-hal yang secara pribadi tidak bisa saya kenali.
我并不想与爱因斯坦争论, 但是如果那些在我们 生命和商业中最有价值的 实际上并不能被计数或估价, 我们是否要让我们的一生 深陷于衡量那些平淡和不重要的事情呢?
Saya tidak suka berdebat dengan Einstein, namun jika itu yang sangat berharga dalam hidup dan bisnis kita ternyata tidak bisa dihitung atau dinilai, bukankah kita akan menghabiskan hidup kita untuk mengukur hal-hal yang tidak penting?
0.67914485931396s

免费下载我们的单词游戏应用程序!

连接字母,发现单词,并在每个新级别挑战您的思维。准备好冒险了吗?