Prevod od "prezirati" do Slovenački


Kako koristiti "prezirati" u rečenicama:

Ako staviš jedan prst na tu jadnu, slatku, bespomoænu devojku zauvek æeš prezirati samog sebe.
Če položiš samo prst na to ubogo nemočno punco se boš preziral za vedno.
Svet je pun ljudi koji æe prezirati ono što se dešava ovde.
Svet je poln ljudi, ki bodo prezirali, kar se dogaja tukaj.
Možda æeš me prezirati što sam pristala zbog tebe.
Mogoče me boš preziral, ker sem pristala zaradi tebe.
Možda æu uzdisati drugaèije pa æeš prezirati Bankyja i poèeti da sumnjaš na nas ili æeš se otudjiti od njega i kriviti mene što vam je propalo prijateljstvo.
Mogoče bom vzdihovala drugače, pa boš preziral Bankyja in začel sumiti na naju, ali pa se boš odtujil od njega.... in krivil mene, ker vama je razpadlo prijateljstvo.
Roditelji, ako vi ne nauèite svoju decu da ljude poput Paris Hilton treba prezirati, ko æe?
Starši, le vi lahko naučite otroke, da morajo prezirati ljudi, kot je Paris Hilton.
Puno je lakše roditelje prezirati kad znaš da su sigurni u nekom staraèkom domu, nego znajuæi da može biti tko zna gdje...
To je veliko lažje, če veš, da so na varnem v upokojenski vasi, toda če veš, da je zunaj in morda leži v kaki stranski ulici... Točno to hoče.
Duvan je izgradio ovu zemlju, a eho hipici se usuðuju prezirati nas.
Tobak je izgradil to državo, eko hipiji pa se nas drznejo prezirati?
Slušajte, bolje da se vratim pre nego što me Mirin otac ne poène prezirati još više.
Bolje, da se vrnem, preden me bo začel Mirin oče še bolj prezirati.
Veruj mi, ako ne veruješ svojoj ćerki da može sama da odlučuje ako pokušaš da joj kontrolišeš život, odrašće tako što će te prezirati.
Verjemi mi, če ne boš zaupal svoji hčerki, da sama sprejema odločitve, če boš poizkušal nadzorovati njeno življenje, ti bo zelo zamerila.
Znaš da æu te uvek prezirati.
Veš da te bom vedno prezirala.
The Clone Wars 1x21 "Liberthy on Ryloth" "Sloboda na Rylothu" Kompromis je vrlina koju treba negovati, a ne slabost koju treba prezirati
Kompromis je vrlina, ki se jo neguje ne pa slabost, ki se jo prezira.
Ona æe voleti tebe, ti æeš prezirati nju.
Ona te bo imela rada, ti ne boš imel nje.
Našao sam vam nešto prije nekog vremena, ali sam odgaðao da vam kažem jer posao je ponizan i bojim se da æete ga prezirati.
Pozicijo zate sem našel že pred časom, vendar ti nisem povedal zanjo ker je delo ponižno in sem se bal, da ga boste zasmehovali.
Mrzeæeš ga i prezirati i suprostavljaæeš mu se dok te ne porazi.
Sovražila ga boš, prezirala in mu nasprotovala, dokler te ne porazi.
I ne zaboravi, ima razloga prezirati Uthera.
In ne pozabi, ima vse razloge da prezira Uthra.
mene možeš prezirati koliko hoæeš, Šarlot, ali tvoj otac... je bio dobar èovek.
Preziraj me, kolikor hočeš, Charlotte, a tvoj oče...
Posao zbog kojeg neæu prezirati sebe kada se vratim kuæi.
Nekaj, za kar se ne bi preziral, ko bi prišel iz službe domov.
Ako ulivaš samo strah, ljudi æe te prezirati.
Če vzbujaš samo strah, te vsi sovražijo.
Možeš me prezirati, Orrine, ali pokazao bi stila da si nas pozvao gore na malo tog ledenog èaja.
Lahko me zaničuješ, Orrin, ampak elegantna stvar bi bila, če bi nas povabil naprej na ledeni čaj.
Što se više trudimo da napravimo raj, više æemo prezirati zatvor.
Bolj se trudiš ustvariti raj, bolj boš zameril zapor.
A onda sam... možete me prezirati sada, ali uradio sam ono što se nikad do tada nisam usudio da uradim.
Potem pa... Zdaj me lahko prezirate. Storil sem, česar si prej nisem drznil.
Samo kažem, zar ne misliš da æe te dete prezirati jer je kopile zbog tebe?
Ne vem. Se ti ne zdi, da ti bo otrok zameril, če bo pankrt?
Jer će se delo caričino razići medju sve žene, pa će prezirati muževe svoje govoreći: Car Asvir zapovedi da dovedu preda nj caricu Astinu, a ona ne dodje.
Kajti to dejanje kraljice se raznese do vseh žen in bodo prezirale svoje može, ko se bo pravilo: Kralj Ahasver je velel kraljici Vasti, naj pride predenj, ali ni prišla!
1.0104560852051s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?