Prevod od "onu" do Slovenački


Kako koristiti "onu" u rečenicama:

Znate onu vrstu èoveka koji samo radi loše stvari i pita se zašto mu je život grozan?
in se potem sprašuje zakaj je njegovo življenje zanič?
Postavite jedra otprilike na onu stranu.
Pluli bomo v... V glavnem... v tej smeri.
Èekaj malo, misliš na onu magiènu kutiju sa pokretnim slikama?
Čakaj, misliš na čaroben zaboj z premikajočimi slikami?
Samo u onu koju sam stvoriš.
Samo v tisto, ki jo ustvarimo.
Želiš li onu lijepu kuæu na plaži?
Želiš si tisto lepo hišo na obali.
Onu koju mi je Alison dala?
Tiste, ki nam jih je dala Allison?
Bio sam slep za onu u nevolji, nisam video šta je preda mnom.
Nisem videl, kaj pred menoj stoji.
Možeš li da mi dodaš onu torbu pored spreja za ose i mrave?
Mi daš torbo zraven spreja proti osam in mravljam?
To je dezodorans koji sam ukrala iz kupatila onu noæ kada si me jebao.
To je dezodorant, ki sem ti ga ukradla, ko si me pofukal.
Rejna ne sme da vidi onu ženu.
Ne dovoli, da bo Rayna videla tisto žensko.
Da li misliš da je Alan Faragot stvarno razneo onu zgradu u Parizu?
Misliš, da je Alan Farragut razstrelil tisto zgradbo v Parizu?
Mislio sam da ideš na onu žurku.
Mislil sem, da greš na zabavo.
Kako da vas vratimo u onu prostoriju kad je 800 m visoko?
Kako vas bomo vrnili v lupino, ko pa so 800m v zraku?
Kad si otpremila onu datoteku u tok podataka Crvene Kraljice, okrenula si se protiv korporacije.
Ko si naložila tisto datoteko v bazo podatkov Rdeče kraljice, si se obrnila proti podjetju.
Znate onu situaciju kada dobijete evaluaciju od svog šefa, i ona vam kaže 37 stvari koje radite zaista dobro, i jednu stvar - priliku za razvijanje?
Saj poznate situacijo, ko vas šef oceni in vam pove 37 stvari, ki jih počnete res super in eno stvar -- "možnost za rast?"
Potom možemo birati, između više opcija, onu najbolju.
Potem lahko med kopico možnosti izberemo najboljšo.
To je ta cura što je napisala onu knjigu zasnovanu na onom filmu."
To je tista punca, ki je napisala knjigo, ki temelji na tistem filmu."
Žigosali su me kao laku ženu, bludnicu, drolju, kurvu, lujku i naravno kao "onu ženu".
Označili so me za vlačugo, cipo, kurbo, lovačo, trapo. In seveda, za "tisto žensko".
Zatim imamo izmišljenu pticu, onu koju je Hamet stvorio za knjigu.
Nato imamo izmišljeno ptico, ki jo je Hammett ustvaril za knjigo.
"Želim onu varijantu koja je nekada bila jedina varijanta."
"Hočem tiste, ki so bile včasih edine."
- sposobnost da donosite odluke i menjate mišljenje -- prijatelj prirodne sreće, jer vam dozvoljava da birate među svim tim divnim budućnostima i nađete onu koja vam najviše odgovara.
- možnost odločanja in možnost, da si premislite -- je zaveznik naravne sreče, saj dopušča, da se odločite med vsemi krasnimi prihodnostmi in najdete najboljšo zase.
I dadoše ocu vina onu noć; i došavši starija leže s ocem svojim, i on ne oseti ni kad ona leže ni kad ustade.
Dali sta torej očetu svojemu piti vina tisto noč, in pride prvenka ter je ležala z očetom svojim, in on ni zaznal, ne ko je legla, ne ko je vstala.
Zato neka spali onu haljinu ili osnovu ili poučicu od vune ili od lana, ili šta god bude od kože, na čem bude bolest; jer je ljuta guba, ognjem neka se spali.
Sežge naj se torej obleka, ali osnutek ali votek, volnat ali platnen, ali katerakoli priprava iz kože, ki je na njej znamenje to; zakaj razjedljive gobe so: mora se sežgati z ognjem.
Izvedi onog čoveka ili onu ženu, koji učiniše ono zlo, na vrata svoja, čoveka onog ili ženu, i zaspi ih kamenjem da poginu.
izpelji tistega moža ali tisto ženo, ki sta izvršila to hudo reč, k vratom svojega mesta in posuj ju, tistega moža ali tisto ženo, s kamenjem, da umrjeta.
I pustošaše David onu zemlju ne ostavljajući u životu ni čoveka ni žene, i otimaše ovce i volove i magarce i kamile i ruho, i vraćajući se dolažaše k Ahisu.
In David je pustošil deželo ter ni dal živeti ne možu, ne ženi, in ko je bil pobral ovce, goveda, osle, velblode in oblačila, se je vrnil in prišel k Ahisu.
I tako Avenir i ljudi njegovi idoše preko polja celu onu noć, i predjoše preko Jordana, i prošavši sav Vitron dodjoše u Mahanajim.
Abner in možje njegovi pa so šli vso noč po nižini in so prešli Jordan ter prehodili ves Bitron in prišli v Mahanaim.
Potom ušavši jede i pi, pa reče: Vidite onu prokletnicu i pogrebite je, jer je carska kći.
In ko je prišel noter, je jedel in pil, in je rekel: Poglejte vendar po tisti prokleti in pokopljite jo, ker kraljeva je hči.
Onu noć javi se Bog Solomunu i reče mu: Išti šta hoćeš da ti dam.
Tisto noč se prikaže Bog Salomonu in mu reče: Prosi, kaj naj ti dam.
Onu noć ne mogaše car spavati, i zapovedi te mu donesoše knjigu od znamenitih dogadjaja, dnevnike, te je čitaše caru.
Tisto noč ni mogel kralj spati, in ukaže, naj prineso spominsko knjigo letopisov; in brali so jo pred kraljem.
I pusti glad na onu zemlju; i potre sav hleb što je za hranu.
Tu je poklical lakoto nad deželo in strl ljudem vso podporo kruha.
Ali kad ču Avdemeleh Etiopljanin, dvoranin, koji beše u dvoru carevom, da su metnuli Jeremiju u onu jamu, a car sedjaše na vratima Venijaminovim,
In slišal je Ebedmelek, Etiopec, komornik, ki je bil v hiši kraljevi, da so vrgli Jeremija v tisto jamo; kralj pa je tedaj sedel v vratih Benjaminovih.
Stani na putu, i pogledaj, koja živiš u Aroiru, upitaj onog koji beži i onu koja gleda da se izbavi, reci: Šta bi?
Poleg pota se postavi in opazuj, prebivalka aroerska, poprašuj bežečega in ženo, ki se otimlje, in reci: Kaj se je zgodilo?
I udari dažd, i dodjoše vode, i dunuše vetrovi, i napadoše na kuću onu, i ne pade; jer beše utvrdjena na kamenu.
in usula se je ploha in pridrle so reke in zapihali so vetrovi in se zagnali v tisto hišo, a ni padla, kajti postavljena je bila na skalo.
I udari dažd, i dodjoše vode, i dunuše vetrovi, i udariše u kuću onu, i pade, i raspade se strašno.
in ulila se je ploha in pridrle so reke in zapihali so vetrovi in udarili ob tisto hišo, in padla je, in njen pad je bil grozen.
I On se obaziraše da vidi onu koja to učini.
In ozira se okoli, da bi ugledal tisto, ki je to storila.
Kažem vam: u onu noć biće dva na jednom odru, jedan će se uzeti a drugi će se ostaviti;
Pravim vam: Tisto noč bodeta dva na eni postelji: eden bo vzet, a drugi puščen.
A kad htede Irod da ga izvede, onu noć spavaše Petar medju dvojicom vojnika, okovan u dvoje verige, a stražari pred vratima čuvahu tamnicu.
Ko ga pa je hotel Herod privesti pred ljudstvo, tisto noč je spal Peter med dvema vojakoma, vkovan v dvojne verige; varuhi pred vrati pa so stražili ječo.
A onu noć stade Gospod pred njega i reče: Ne boj se, Pavle, jer kao što si svedočio za mene u Jerusalimu, tako ti valja i u Rimu svedočiti.
Drugo noč pa pristopi Gospod k njemu in reče: Srčen bodi! Zakaj kakor si v Jeruzalemu pričal zame, tako moraš tudi v Rimu pričati.
Jer ja primih od Gospoda šta vam i predadoh, da Gospod Isus onu noć u koju bivaše predan uze hleb.
Zakaj jaz sem prejel od Gospoda, kar sem tudi vam izročil: da je Gospod Jezus tisto noč, v kateri je bil izdan, vzel kruh
Imajući onu istu borbu kakvu u meni videste i sad čujete za mene.
imajoč isti boj, ki ste ga videli na meni in zdaj slišite o meni.
I kad se ova poslanica pročita kod vas, učinite da se pročita i u laodikijskoj crkvi, i onu što je pisana u Laodikiju da i vi pročitate.
In ko pri vas ta list preberete, dejte, da se bo bral tudi v cerkvi laodicejski, in list iz Laodiceje da boste tudi vi brali.
Da se postaramo, dakle, ući u taj pokoj, da ne upadne ko u onu istu gatku neverstva.
Prizadenimo si torej, da pridemo v oni pokoj, da ne pade kdo po enakem zgledu nepokorščine.
1.0074429512024s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?