Prevod od "miriše" do Slovenački


Kako koristiti "miriše" u rečenicama:

Miriše na povratak, zar ne, Jack?
Lahko se vrne na sceno, kajne Jack.
A ovo ne miriše na MICR, to je neka vrsta tuša za crtanje.
Ne diši kot pravo črnilo. Najbrž je tuš za risanje.
O tome kako cveæe izgleda kada ga nosiš u rukama, kako miriše ovaj ubrus, kakvo mu je tkanje.
Kakšne so bile videti rože, ko si jih prinesla v naročju, o vonju, otipu te brisače, te tkanine.
Gde god da idemo, nadam se da bolje miriše nego ovde.
Kamorkoli že gremo, upam, da bo boljši vonj kot tu.
A na što si oèekivao da miriše?
Po čem pa si misli, da bo dišalo?
Baka možda èudno miriše, ali svakao je zagrli i pusti da te ljubi, onda izaði napolje da se igraš, jer ona ima novac možda bi trebalo da ostaneš sa njom.
*Babica ima mogoče čuden vonj ampak jo vseeno objemi in pusti, da ti da lupčka.* *Potem se pojdi ven igrati, ampak, ker ima veliko denarja boš najbrž ostal.*
Prièa se da svakoj osobi drugaèije miriše, u zavisnosti šta je privlaèi.
Vsakemu naj bi dišal drugače, glede na to, kaj ga privlači.
Nijedna cura nikada nije mogla da miriše tako slatko.
Tako ne bi moglo dišati nobeno dekle.
Napravljen od dvokolice i miriše na kožaru.
Narejen iz dvokolesa in vonj ima enak.
Moraš ga doslovno uzeti u svoj zagrljaj i držati ga... bez obzira koje mu je boja kože ili kao miriše... čak i ako ne želi biti zagrljen.
Moral bi ga objeti, ne glede na njegovo barvo, vonj, pa tudi če bi se ti upiral.
Plahta miriše drugaèije nego što se seæam.
Rjuhe drugače dišijo, od kar me ni.
Pretpostavljam ni na bilo šta što miriše na uživanje.
Predpostavljam da ni bilo ničesar kar diši po užitku.
I tako ja gospoði u kucici kažem da joj anis miriše predivno.
Jaz pa rečem gospe pri stojnici, da njen anise diši prečudovito.
Kejsi, dušo, da li gepek miriše kao da je nov ili star?
Casey, srce. V prtljažniku diši po novem ali starem?
Ja sam na mraènoj, beživotnoj planeti koja miriše kao korndog!
Sem na temnem planetu brez življenja, ki smrdi po korndogu.
Ako izgleda kao patka, gaèe kao patka, i miriše kao korndog...
Zgleda kot raca, gaga kot raca, smrdi kot korndog...
Iskreno, miriše na bombone i ima srednjezapadnjaèki akcenat, bez ikakve ironije.
Smrdi po bonbonih in ima naglas, kot bi bila s srednjega zahoda.
Oseæam se odvratno i gladan sam u isto vreme, a sve mi miriše na pokvareno meso.
Počutim se ogabno. Čutim lakoto, istočasno pa ima vse vonj po strohnelemu mesu.
Meni ovo miriše na FIB i tajnu operaciju.
Kolikor vem, ste lahko tudi FBI in to je prevara.
Nikad nema ukus onako kako miriše, zar ne?
Okus ni nikoli tak kot vonj, kajne?
Mislio sam da je tvoja majka miriše posebno lijepo.
Tvoja mama izgleda še posebej lepo.
Ako je on još miriše vaši partneri, on će gut slatko malo Thea poput pastrve.
Če le zavoha tvoje prijatelje, bo narezal ljubko Theo kot postrv.
Oprostite, gðo Kodi, ali mislim da vam iz torbe miriše pita.
Oprostite, ga. Cody. Mislim, da voham pastirsko pito.
Sad im gori pod nogama, a misle da roštilj miriše, a vi ste iznenaðeni?
Utihni. Zdaj jim gori pod nogami. Ne vem, zakaj ste presenečeni.
Dobrodošao je onoliko koliko lepo miriše.
Dobrodošel je tako kot njegova dišava.
Obièno nakon ponoæi i miriše na kafu, ako me kapiraš?
Navadno po polnoči. In smrdi po "kavi", če razumeš.
Informacije, u obliku energije, istovremeno stižu u nju kroz sve naše čulne sisteme i potom eksplodiraju u jedan ogroman kolaž aktuelnog trenutka: kako on izgleda, kako taj trenutak miriše, kakav mu je ukus, kakav je na dodir i kakav mu je zvuk.
Informacija se v obliki energijskih valov prenaša sočasno prek vseh čutil in potem eksplodira v brezmejen kolaž vtisov o tem, kakšen je ta trenutek, kakšen je okus in vonj v tem trenutku, kako ga občutimo in kako ga slišimo.
I, iskreno zagolicao me je malo i stvarno miriše lepo, ali moram da kažem da mi danas niko ovde nije dao kompliment na čistoću mog lica.
Umivanje me je malo žgečkalo in lepo je dišalo, ampak moram reči, da me še nihče tukaj danes ni pohvalil zaradi čistoče mojega obraza.
On je bogat, dobrog je ukusa, dobrog osećaja, dobro miriše.
Ta svet je bogat, ima dober okus, lepo diši.
Ako li bi ko načinio takav da ga miriše, istrebiće se iz naroda svog.
Kdor ga ponaredi, da bi ga duhal, bodi iztrebljen iz ljudstva svojega.
1.6885230541229s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?