Prevod od "ka" do Slovenački


Kako koristiti "ka" u rečenicama:

Videla sam izlaz i pojurila ka njemu.
8. 00:00:21, 395 -- 00:00:22, 689 bilotakoenostavno.
Kreæemo ka jugu na Spartaka i one koji ga slede u pobuni!
Gremo na jug nad Spartaka in njegove upornike!
Ako zaobiðemo njihov glavni okvir i usmerimo se ka Homerovom sistemu, mogli bi to podesiti na 6.000 teraflopa.
Če gremo mimo njihovega računalnika in se spojimo direktno H.O.M.E.R. bi lahko narediti to na 600 teraflopsov.
I sada se moja misija da kontrolišem i predvidim okrenula ka odgovoru da treba živeti sa ranjivošću i prestati kontrolisati i predviđati.
In zdaj je moja misija nadzorovati in predvidevati ugotovila, da je potrebno živeti z ranljivostjo in prenehati nadzorovati in predvidevati.
Ovo je vodilo ka malom slomu - (Smeh) koji je izgledao više ovako.
To je pripeljalo do majhnega živčnega zloma -- (Smeh) -- ki je v bistvu izgledal bolj takole.
Sada o kvalitetu... Postoji li bilo kakva veza, pozitivna ili negativna, između inteligencije i sklonosti ka religioznisti?
Kaj pa kakovost? Obstaja korelacija, pozitivna ali negativna, med inteligenco in nagnjenostjo k veri?
I ovo vodi ka zadivljujućoj ironiji da jezici postoje kako bi nam onemogućili komunikaciju.
V tem je čudovita ironija, da jeziki obstajajo zato, da preprečujejo komunikacijo med nami.
I sve to vidimo u nezaustavljivom maršu ka standardizaciji.
In to vidimo v neusmiljenem pohodu v smeri standardizacije.
Solomon." Moja ruka je krenula ka tasteru za brisanje.
Solomon." Moja dlan je že lebdela nad gumbom za brisanje.
I evo nas danas, sedam godina i 500 intervjua kasnije, i danas vam mogu reći šta zapravo vodi ka uspehu, i šta pokreće TEDstere.
In tako se znajdemo tukaj, sedem let in 500 intervjujev kasneje, kjer bom tudi vam povedal, kaj zares pripelje do uspeha in naredi TED-ljudi izjemne.
Pa, kao rezultat toga, način na koji razmišljamo, delamo, način na koji komuniciramo, usmeren je spolja ka unutra.
Posledično je način našega razmišljanja, našega ravnanja, našega komuniciranja od zunaj navznoter.
Ali, inspirisane vođe i inspirisane organizacije, bez obzira na svoju veličinu i industriju u kojoj su, misle, delaju i komuniciraju od središta ka vani.
Vendar navdihnjeni voditelji in navdihnjene organizacije, ne glede na svojo velikost in ne glede na vrsto industrije, vsi razmišljajo, ravnajo in komunicirajo od znotraj navzven.
Drugim rečima, kada komuniciramo spolja ka unutra da, ljudi mogu razumeti velike količine komplikovanih informacija kao što su činioci, dobiti, činjenice i brojke.
Z drugimi besedami: če komuniciramo od zunaj navznoter, da, ljudje so sposobni razumeti velikanske količine zapletenih informacij, kot so funkcije, prednosti in dejstva ter številke.
KA: Opa, znači Vaše objavljivanje je zaista značajno promenilo svet?
CA: Uau, torej je vaša objava v resnici bistveno spremenila svet?
Pogodio sam ih. KA: Dakle, kakav je bio uticaj ovoga?
Zadel sem jih. CA: Torej, kakšen vtis je pustilo tole?
KA: Znači, 11 ljudi je poginulo u tom napadu, je l' tako, uključujući dva "Rojtersova" radnika?
CA: Torej, mislim, 11 ljudi je umrlo v tem napadu, kajne, vključno z dvema Reutersovima zaposlenima?
KA: I objavljivanje ovoga je izazvalo bes na sve strane.
CA: In objava tega je povzročila vsesplošno ogorčenje.
KA: Ali zar ne postoje rizici, bilo za pojedince koji su uključeni u to ili za društvo u celini, kada objavljivanje može imati nenamerne posledice?
CA: Vendar, ali obstajajo tudi tveganja za vpletene posameznike, ali za družbo na splošno, kjer lahko ima izdajanje dejansko nenamerne posledice?
KA: Interesuje me, samo na osnovu ovoga što smo čuli do sada - interesuje me mišljenje TED publike.
CA: V bistvu bi me zanimalo, samo na podlagi tega, kar ste slišali do zdaj -- zanima me mnenje publike TED.
KA: Ovo je blaga publika, Džulijane, blaga publika.
CA: Mili gledalci so, Julian, mili gledalci.
KA: Da. Da li ste imali informacije iz samog BP-a?
CA: Ja. Ste imeli notranje informacije iz BP (British Petroleum)?
KA: Znači to je ključni problem, uglavnom novinari dobrovoljci i/ili finansiranje novinarskih plata?
CA: To je torej ključno ozko grlo, v bistvu novinarski prostovoljci in/ali financiranje novinarskih plač?
KA: Pomozite nam da bolje upoznamo Vas i kako ste počeli ovo da radite.
CA: Pomagaj nam torej razumeti tebe osebno in kako si začel to delati.
(smeh) KA: Mislim, neki psiholog bi mogao reći da je to recept za razvijanje paranoje.
(smeh) CA: Mislim, psiholog bi lahko rekel, da je to recept za gojenje paranoje.
(smeh) (aplauz) KA: I bili ste - mislim, takođe ste bili haker kao mladić i vrlo rano ste naleteli na vlast.
(smeh) (aplavz) CA: In bil si tudi -- mislim, v mladih letih si bil tudi heker in si hitro prišel navzkriž z oblastmi.
KA: Sposobni, velikodušni ljudi ne stvaraju žrtve; oni neguju žrtve?
CA: Sposobni, velikodušni moški ne ustvarjajo žrtev; ampak za žrtve skrbijo?
KA: Ispričajte nam brzo, u poslednjim minutima, priču: šta se desilo na Islandu?
CA: Torej, v zadnji minuti nam zelo na hitro povej zgodbo: Kaj se je zgodilo na Islandiji?
KA: Pa, čini mi se da odražavam mišljenje publike kada kažem, Džulijane, budite oprezni, i neka je moć na vašoj strani.
CA: No, zgleda, da odražam mnenje publike, ko pravim, Julian, čuvaj se in z vso močjo naprej.
Ali što sam više razmišljao o tome, to sam više naginjao ka gledištu da ta riba možda i zna nešto.
Ampak, bolj kot sem razmišljal o tem, bolj sem se mi je zdelo, da ta riba nekaj ve.
Tada jedan od dvanaestorice, po imenu Juda Iskariotski, otide ka glavarima svešteničkim,
Tedaj odide eden od dvanajsterih, ki mu je bilo ime Juda Iškariot, k višjim duhovnikom
I Juda Iskariotski, jedan od dvanaestorice ode ka glavarima svešteničkim da im Ga izda.
In Juda Iškariot, eden od dvanajsterih, odide k višjim duhovnikom, da jim ga izda.
I mnoge će sinove Izrailjeve obratiti ka Gospodu Bogu njihovom;
In veliko sinov Izraelovih bo izpreobrnil h Gospodu, njih Bogu.
Dodjoše pak sluge ka glavarima svešteničkim i farisejima; i oni im rekoše: Zašto ga ne dovedoste?
In služabniki pridejo k višjim duhovnikom in farizejem; in ti jim reko: Zakaj ga niste pripeljali?
A Petar izidje i drugi učenik, i podjoše ka grobu.
Peter torej gre ven in drugi učenec, in šla sta h grobu.
Tada, dakle, udje i drugi učenik koji najpre dodje ka grobu, i vide i verova.
Tedaj stopi noter tudi drugi učenec, ki je bil prvi prišel h grobu, in vidi to in veruje.
I videše ga svi koji življahu u Lidi i u Asaronu, i obratiše se ka Gospodu.
In videli so ga vsi, ki so prebivali v Lidi in Saronu, in so se izpreobrnili h Gospodu.
A sutradan kad oni idjahu putem i približiše se ka gradu, izidje Petar u gornju sobu da se pomoli Bogu u šesti sat.
A drugi dan, ko so ti bili na potu in so se mestu bližali, gre Peter na streho molit, okoli šeste ure.
A kad videše njeni gospodari da izidje nada njihovog dobitka, uzeše Pavla i Silu i odvukoše ih na pazar ka knezovima.
Ko pa vidijo njeni gospodarji, da jim je minilo upanje do dobička, primejo Pavla in Sila in ju vlečejo na trg k poglavarjem mesta;
Ovi pristupivši ka glavarima svešteničkim i starešinama, rekoše: Kletvom zaklesmo se da nećemo ništa okusiti dok ne ubijemo Pavla;
Ti pristopijo k višjim duhovnikom in starejšinam in reko: S prisego smo se zakleli, da ne okusimo ničesar, dokler ne ubijemo Pavla.
Nego, pristupiste k sionskoj gori, i ka gradu Boga Živoga, Jerusalimu nebeskom, i mnogim hiljadama andjela,
temuč pristopili ste h gori Sionu in k mestu Boga živega, Jeruzalemu nebeškemu, k nebrojni množici angelov,
0.62535405158997s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?