Prevod od "ali ne za" do Slovenački


Kako koristiti "ali ne za" u rečenicama:

Ali ne za biæa poput tebe, puna najnižih grehova, koja traže samo putena zadovoljstva.
Toda ne za bitja, kakršno si ti, polno nizkotnih grehov, ki si želiš le mesenega potešenja.
On voli da daje poklone, ali ne za Božiæ.
Rad kaj podari, ampak ne za božič.
Dobro za muškarca, ali ne za ženu.
Dobro za moškega. Slabo za ženske.
Svet zaista ide dalje ali ne za sve nas.
Ne bo konec sveta. Vendar ne bomo vsi preživeli.
To je super, ali ne za mene.
To je odlično. Ampak to nisem jaz.
Imam sudar ali ne za još 45 minuta.
Zmenek imam, toda šele čez 45 minut.
Ali ne za mene, nego za Rori.
Ampak ni zame, je za Rory.
Da, ali ne za dugo, brate.
To že, pa ne za dolgo, brat.
"Plaèeš za ptièjom krvi, ali ne za ribljom krvi."
"Jočeš za ptičjo krvjo, ne pa za ribjo krvjo. "
Da, pa, za nekog drugog, možda, ali ne za tebe.
Jah no mogoče za koga drugega. Ampak ne zate.
Ženka je zauzeta sakupljanjem trave, ali ne za jelo.
Samica je zaposlena z nabiranjem trave, vendar ne za hrano.
Èula sam za baze za napredovanje, ali ne za taèke za napredovanje.
Slišala sem za operativne baze, za operativne točke pa ne.
Za mene je zauzeta, ali ne za tebe.
Zame je zasedena, zate pa ne.
Po stoti put ti kažem da se ovaj razgovor veæ desio, ali ne za tebe i mene.
Naj povem še tisočtič. Pogovor je že potekal. Vendar ne za naju.
Ono kao i ostrvo nudi skloniste, ali ne za letece ribe, vec za njihova jaja.
In kot otok nudi zaklonišče, ne letečim ribam, pač pa njihovim jajčecem.
Ali ne za vas, i sigurno ne za cenu.
Toda ne zaradi vas in brez dvoma ne za plačilo.
Ne mnogo, i sve æe ti se vratiti, ali ne za godinu-dve.
Ne veliko. In vse ti bom vrnila, ampak mogoče šele čez kakšno leto.
Ebi je rekla da su je držali u bolnici, ali ne za obiène ljude.
Abby je povedala, da so jo zadrževali v bolnišnici, vendar ne za normalne ljudi.
Za sve druge, ali ne za mene.
Za vse druge, samo zame ne.
Oni veæ imaju vakcinu, ali ne za svakoga.
Cepivo že imajo, a ga nimajo dovolj za vse.
Ali ne, za tebe je dobra samo kraljeva kæer.
Edino kraljeva hči, je dovolj dobra zate.
Za nas, moglo bi biti prekasno za mene ali ne za tebe.
Za nas bi bilo prepozno, zame, vendar ne zate.
Trebat æe ti ovo, ali ne za tebe.
To boš potrebovala, vendar ne zase.
Ali ako zelis da ga spasem od njega samog, onda cu ti pomoci ali ne za sebe i ne za njega.
Toda, če želite, da ga rešiti iz sebe, potem vas bom pomagal vendar ne za sebe in ne za njim.
Svi umiru na kraju, dušo, ali ne za dugo, dugo vremena.
Vsak prej ali slej umre, ljubica, ampak jaz še dolgo, dolgo ne bom.
Meduza se koristila u leèenju kardiovaskularnih bolesti, ali ne za Parkinsonovu bolest.
Meduze so uporabljali pri srčno-žilnih boleznih, ne pa za Parkinsonovo.
Da, jeste, ali ne za čoveka koji trguje novcem u 10 vremenskih zona.
Je, a ne za nekoga, ki posluje z denarjem v 10 časovnih pasovih.
Imamo pašnjake, goveda, pravimo mleène proizvode, ali ne za prodaju.
Pašnike imamo. Živino, mlekarno. A ne za dobiček.
Bio sam, ali ne za krivièno pravo.
Bil sem, a ne za kazensko pravo.
Želela sam da plati za svoje grehe, ali ne za tuðe.
Hotela sem, da plača za svoje grehe, ne pa za tuje.
Izvukli smo mašinu za seæanje iz skladišta, ali ne za tebe.
Aparat smo pripeljali iz skladišča. Vendar ni zate.
I zapinju jezik svoj kao luk da lažu, i osiliše na zemlji, ali ne za istinu, nego idu iz zla u zlo, niti znaju za me, govori Gospod.
In jezik svoj napenjajo kakor lok za laž; v deželi so se utrdili, a ne v prid resnici, kajti od hudobije hite do hudobije in mene ne spoznajo, govori GOSPOD.
3.6806619167328s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?